Фандом: Гарри Поттер. Жарким летним вечером оборотень нападает на загородный спа-салон, устраивая там форменную резню. Оборотень арестован, дело раскрыто — впереди суд и вечный Азкабан. Всё просто. Вроде бы.
782 мин, 47 сек 19136
— Но теперь иди и делай это сам, — он понюхал виски и, отставив стакан в сторону, предложил: — Пошли лучше обедать. Или ты меня представишь этому Мальсиберу?
— Лучше пусть поменьше народу будет в курсе, что ты тоже в курсе… тьфу, — Поттер отставил нетронутый стакан и встал. — Да, идём обедать. Я поговорю с Виндом — скажи, что ты хотел узнать.
— Может, хватит, а? — скривился Причард, поднимаясь. — Что это за допрос такой: спроси его то, не знаю, что. Всё уже, я вляпался — если что, пойдём под суд вдвоём. Втроём, — поправился он тут же. — Ну Джон даёт! — Причард потряс головой. — Вот от кого-кого, а от него я никак не ожидал. Только вот не надо мне тут говорить, что ты отдал приказ, а он просто подчинился, хорошо?
— Не буду, — вздохнул, вставая, Поттер.
…— Так ты что хотел от Винда? — спросил Поттер, когда они с Причардом уселись за столик небольшого маггловского кафе и заказали по бифштексу.
— Вот смотри, — ответил Причард. — В воспоминаниях мы видели и эту Хадрат, и секретаря, и эту бабу дракклову такими, как они есть — но ведь вряд ли это было в школе. Разве что они бы где-то спрятались и в процессе встречи выпили бы антидот — но это попросту опасно да и незачем.
— Ну, пожалуй, — согласился Гарри.
— Значит, вероятно, МакМоахиры выходили — так? — продолжил Причард.
— Так, — кивнул Гарри.
— Я поговорил с миссис Долиш и с парочкой других преподавателей, — продолжил Причард. — И они сказали, что МакМоахиры в последнее время сошлись с парочкой ребят из тех, кто готовится сдавать ТРИТОНы, потому что в своё время ушли из школы раньше. И я решил поискать в их окружении — вряд ли, разумеется, Хадрат прячут прямо там, но кто знает… и я полетел к Винду — он отлично знает Лютный, — он хмыкнул.
— Да, разумно, — согласился Поттер. — Джон-то тебе чем-нибудь помог?
— Ну… помог немного, — Причард засмеялся. — Когда мы с ним отошли от шока. Признаю: он сделал это первым. Как я обалдел — не передать словами. Но он толком в Лютном никого не знает — он же не работал там уже давно.
— А поговори с ребятами из контрабанды и из краж, — предложил Поттер. — Они многих знают.
— Да поговорю, конечно, — Причард придвинул к себе принесённую тарелку. — Но от Винда толку было бы побольше.
— Не уверен, — возразил Поттер, тоже принимаясь за еду. — Он уже давно не завсегдатай там. Но я спрошу, — повторил он и пообещал: — В выходные, — сам пока не зная, когда сможет выкроить на это время.
Потому что кроме праздничного обеда, который должен был занять всю вторую часть субботы, ему нужно было сделать в эти выходные очень много — а сегодня к запланированному должна была добавиться ещё одна встреча — если Лестрейнджи, конечно, согласятся. Родольфус на его письмо прислал ответ уже к полудню, приглашая его заходить «в любое удобное вам время» — и Гарри очень надеялся успеть к ним этим вечером.
Но сначала его ждало ещё одно дело — и на эту встречу Гарри собирался с трепетом, какого не испытывал уже давно.
Переодеваясь дома в штатское, он долго выбирал рубашку, сам же над собой смеясь: крутится у зеркала, словно пятикурсник перед первым свиданием. Но ему хотелось произвести определённое впечатление на собеседника — и, кто бы что ни говорил, Поттер знал, как важен в таких случаях внешний вид. Наконец он выбрал синюю рубашку и прицепил к карману крохотный значок с золотым снитчем.
— Ну, удачи, — сказал он собственному отражению — и, подмигнув ему, аппарировал.
— Здравствуйте, профессор, — улыбнулся Гарри. — А вы совсем не изменились. Словно я вчера ещё у вас учился.
— Не могу ответить тем же, — отозвался Флитвик, — и, признаюсь вам, просто сгораю от любопытства. И не говорите мне, что попросту соскучились и решили скоротать летний пятничный вечерок в моей компании.
— Не скажу, — ответил Гарри. — Хотя и хотел бы — но, — он машинально бросил взгляд на тыльную сторону своей левой руки, — врать нехорошо. Я пришёл просить вас о помощи, профессор.
— Я боюсь предположить, чем я мог бы быть полезен аврорату, — сказал Флитвик, придвигая к себе чайник с чаем, пахнущим смородиной и ещё какими-то травами.
— Я боюсь вам рассказать, чем бы вы могли помочь, — шутливо сказал Гарри, беря наполненную Флитвиком чашку.
— Вам придётся быть храбрее, — подбодрил его Флитвик. — Хотя, если вы желаете, можно просто чай попить. С клубничным пирогом — он тут дивный!
— Чаю можно, — кивнул Гарри. — С пирогом. А помочь чем… Я заранее прошу у вас прощения, — добавил он серьёзно.
— Что вы, Гарри, — Флитвик покачал головой. — Вы давным-давно уже не школьник, и я не отправлю вас на отработки.
— Лучше пусть поменьше народу будет в курсе, что ты тоже в курсе… тьфу, — Поттер отставил нетронутый стакан и встал. — Да, идём обедать. Я поговорю с Виндом — скажи, что ты хотел узнать.
— Может, хватит, а? — скривился Причард, поднимаясь. — Что это за допрос такой: спроси его то, не знаю, что. Всё уже, я вляпался — если что, пойдём под суд вдвоём. Втроём, — поправился он тут же. — Ну Джон даёт! — Причард потряс головой. — Вот от кого-кого, а от него я никак не ожидал. Только вот не надо мне тут говорить, что ты отдал приказ, а он просто подчинился, хорошо?
— Не буду, — вздохнул, вставая, Поттер.
…— Так ты что хотел от Винда? — спросил Поттер, когда они с Причардом уселись за столик небольшого маггловского кафе и заказали по бифштексу.
— Вот смотри, — ответил Причард. — В воспоминаниях мы видели и эту Хадрат, и секретаря, и эту бабу дракклову такими, как они есть — но ведь вряд ли это было в школе. Разве что они бы где-то спрятались и в процессе встречи выпили бы антидот — но это попросту опасно да и незачем.
— Ну, пожалуй, — согласился Гарри.
— Значит, вероятно, МакМоахиры выходили — так? — продолжил Причард.
— Так, — кивнул Гарри.
— Я поговорил с миссис Долиш и с парочкой других преподавателей, — продолжил Причард. — И они сказали, что МакМоахиры в последнее время сошлись с парочкой ребят из тех, кто готовится сдавать ТРИТОНы, потому что в своё время ушли из школы раньше. И я решил поискать в их окружении — вряд ли, разумеется, Хадрат прячут прямо там, но кто знает… и я полетел к Винду — он отлично знает Лютный, — он хмыкнул.
— Да, разумно, — согласился Поттер. — Джон-то тебе чем-нибудь помог?
— Ну… помог немного, — Причард засмеялся. — Когда мы с ним отошли от шока. Признаю: он сделал это первым. Как я обалдел — не передать словами. Но он толком в Лютном никого не знает — он же не работал там уже давно.
— А поговори с ребятами из контрабанды и из краж, — предложил Поттер. — Они многих знают.
— Да поговорю, конечно, — Причард придвинул к себе принесённую тарелку. — Но от Винда толку было бы побольше.
— Не уверен, — возразил Поттер, тоже принимаясь за еду. — Он уже давно не завсегдатай там. Но я спрошу, — повторил он и пообещал: — В выходные, — сам пока не зная, когда сможет выкроить на это время.
Потому что кроме праздничного обеда, который должен был занять всю вторую часть субботы, ему нужно было сделать в эти выходные очень много — а сегодня к запланированному должна была добавиться ещё одна встреча — если Лестрейнджи, конечно, согласятся. Родольфус на его письмо прислал ответ уже к полудню, приглашая его заходить «в любое удобное вам время» — и Гарри очень надеялся успеть к ним этим вечером.
Но сначала его ждало ещё одно дело — и на эту встречу Гарри собирался с трепетом, какого не испытывал уже давно.
Переодеваясь дома в штатское, он долго выбирал рубашку, сам же над собой смеясь: крутится у зеркала, словно пятикурсник перед первым свиданием. Но ему хотелось произвести определённое впечатление на собеседника — и, кто бы что ни говорил, Поттер знал, как важен в таких случаях внешний вид. Наконец он выбрал синюю рубашку и прицепил к карману крохотный значок с золотым снитчем.
— Ну, удачи, — сказал он собственному отражению — и, подмигнув ему, аппарировал.
Глава 39
— И какая же нужда заставила вас, молодой человек, вспомнить своего старого профессора? — спросил Филиус Флитвик, подходя к дальнему столику в «Кабаньей голове», где его уже дожидался Поттер.— Здравствуйте, профессор, — улыбнулся Гарри. — А вы совсем не изменились. Словно я вчера ещё у вас учился.
— Не могу ответить тем же, — отозвался Флитвик, — и, признаюсь вам, просто сгораю от любопытства. И не говорите мне, что попросту соскучились и решили скоротать летний пятничный вечерок в моей компании.
— Не скажу, — ответил Гарри. — Хотя и хотел бы — но, — он машинально бросил взгляд на тыльную сторону своей левой руки, — врать нехорошо. Я пришёл просить вас о помощи, профессор.
— Я боюсь предположить, чем я мог бы быть полезен аврорату, — сказал Флитвик, придвигая к себе чайник с чаем, пахнущим смородиной и ещё какими-то травами.
— Я боюсь вам рассказать, чем бы вы могли помочь, — шутливо сказал Гарри, беря наполненную Флитвиком чашку.
— Вам придётся быть храбрее, — подбодрил его Флитвик. — Хотя, если вы желаете, можно просто чай попить. С клубничным пирогом — он тут дивный!
— Чаю можно, — кивнул Гарри. — С пирогом. А помочь чем… Я заранее прошу у вас прощения, — добавил он серьёзно.
— Что вы, Гарри, — Флитвик покачал головой. — Вы давным-давно уже не школьник, и я не отправлю вас на отработки.
Страница 86 из 214