Фандом: Гарри Поттер. Гермиона, Том Риддл. Лучшие ученики, экстраординарные умы. Возможно ли выиграть войну, победив в битве? Сработает ли план Гермионы?
409 мин, 29 сек 14697
Отсутствие Риддла за обедом весьма порадовало его девушку, и она незаметно подсунула Люпину записку, сделав вид, что случайно натолкнулась на гриффиндорца. И вот сейчас вместо того, чтобы корпеть над эссе по зельям, она бежала на седьмой этаж, где они договорились встретиться.
После прогулки с Томом Гермиона пребывала в растрепанных чувствах. Она сама не вполне понимала, что между ними произошло. Он обнимал ее как-то не так. Он просто обнимал ее, а включилось ощущения взаимной настройки, как будто они делали уже что-то еще. В какой-то момент исчезла необходимость слов, все растворилось в дымке ненужности. И стало так тепло на душе, что Гермиона впервые за долгое время почувствовала полнейшее умиротворение.
Неужели ее подстройка к парню оказалась настолько совершенной? Нет, до такой степени это невозможно… А вдруг это было проявлением чувств? Напрасные надежды… Но вдруг. Том был таким спокойным и даже счастливым. Она ощутила это пронзительно-явственно, его эмоции слились с ее. Круциатос забылся. Совершенно не хотелось возвращаться в замок, не хотелось больше ничего. И даже когда слизеринская пара пошла по тропинке обратно, временами смеясь и болтая ни о чем, казалось, что они продолжают стоять там, на памятной поляне, в нежно-пьянящих, волшебно-теплых объятиях, раскрывающих во всей красе всю сказочность и полноту бытия.
Куда же делся расчетливый циник, лидер магглоненавистнической шайки и безжалостный эгоист, готовый с легкостью применить пыточное проклятие? Гермиона неожиданно поняла, будь Том всегда таким, как сегодня, — она бы любила его. И девушка резко и жгуче почувствовала вину из-за того, что предавала своего парня, встречаясь с его врагом. Но что было важнее, укрепление их близости или безопасность магглорожденных? Она не могла найти ответ на этот вопрос.
Сомнения отошли на задний план, лишь когда она увидела бегущего вверх по лестнице Люпина.
— Что случилось? — на ходу выпалил он.
Нахмуренные брови, озабоченное выражение лица — гриффиндорец явно не ожидал ничего хорошего.
— Не здесь, — коротко отозвалась Гермиона и успокоилась лишь, когда они нашли укромное местечко и наложили заглушающие звук чары.
— Так в чем дело? — повторил вопрос Джон.
— Я не знаю подробности, но нападение на магглорожденных произойдет на Хэллуин. Скорее всего, во время бала или после.
Люпин убрал со лба каштановую челку, несколько раз моргнул.
— Уверена?
Она молча кивнула, не сводя с него внимательного взгляда.
— Я не обойдусь без помощи друзей, — покачав головой, решительно заявил он.
— Этого и не требуется, Джон. Главное, чтобы они не знали источник информации. Я и сама готова помочь. Причем, учти, я буду следить за тем, чтобы никто из слизеринцев не пострадал.
Люпин помолчал, оценивающе посмотрел на девушку, потом кивнул:
— Хорошо, что ты предлагаешь?
— Превентивную тактику, — отозвалась экс-гриффиндорка. — Мы же не знаем и, очевидно, не узнаем, когда именно и как все произойдет, и слизеринцы ли вообще будут в этом участвовать.
— То есть ты предлагаешь просто охранять магглорожденных? — вскинул брови Джон.
Умница.
— Разумеется, — едва заметно улыбнулась Гермиона. — Прежде всего, надо составить их список и хорошенько запомнить в лицо. А потом уже подумаем конкретнее.
— Согласен, сделаем, — одобрил парень и с кривой улыбкой заметил: — Это легче, чем следить за слизеринцами.
— И эффективнее, — фыркнула девушка. — Может быть, кто-то пригласит в гости тролля, например, специально для такого развлечения. Зачем участвовать самому?
Люпин с плохо скрываемым презрением посмотрел на нее и буркнул:
— Тебе виднее.
— Это просто логика, — пожала плечами Гермиона. — Вот, держи.
И она протянула ему сигнальную монетку. Борясь с нахлынувшими вдруг ностальгическими эмоциями по Отряду Дамблдора, девушка кивнула гриффиндорцу и, сняв с помещения заглушающие чары, быстрым шагом направилась к лестнице.
В выходной день перед Хэллуином магическая деревенька Хогсмид казалась особенно оживленной. Ученики уже запускали в воздух волшебные страшилки и веселились на полную катушку, в магазинах было не протолкнуться, а прибыль хозяев кафе возросла в несколько раз.
Том и Гермиона, пробежавшись по лавкам с зельями, застряли, как всегда, в книжном магазинчике. Лишь через пару часов Риддл с трудом уговорил себя оторваться от книг и, нагрузившись приличной их стопкой, повел Гермиону в одну из чайных. Заведение было излюбленным местом свиданий, потому девушка, едва войдя, застыла и только молча переводила удивленный взгляд то на него, то на маленькие столики на двоих, то на целующиеся парочки. Не ожидала? Впрочем, он тоже не вполне ожидал такого…
Никак не выдав своего презрения в отношении слащавой обстановки, Том с милейшей улыбкой усадил Гермиону за столик у окна.
После прогулки с Томом Гермиона пребывала в растрепанных чувствах. Она сама не вполне понимала, что между ними произошло. Он обнимал ее как-то не так. Он просто обнимал ее, а включилось ощущения взаимной настройки, как будто они делали уже что-то еще. В какой-то момент исчезла необходимость слов, все растворилось в дымке ненужности. И стало так тепло на душе, что Гермиона впервые за долгое время почувствовала полнейшее умиротворение.
Неужели ее подстройка к парню оказалась настолько совершенной? Нет, до такой степени это невозможно… А вдруг это было проявлением чувств? Напрасные надежды… Но вдруг. Том был таким спокойным и даже счастливым. Она ощутила это пронзительно-явственно, его эмоции слились с ее. Круциатос забылся. Совершенно не хотелось возвращаться в замок, не хотелось больше ничего. И даже когда слизеринская пара пошла по тропинке обратно, временами смеясь и болтая ни о чем, казалось, что они продолжают стоять там, на памятной поляне, в нежно-пьянящих, волшебно-теплых объятиях, раскрывающих во всей красе всю сказочность и полноту бытия.
Куда же делся расчетливый циник, лидер магглоненавистнической шайки и безжалостный эгоист, готовый с легкостью применить пыточное проклятие? Гермиона неожиданно поняла, будь Том всегда таким, как сегодня, — она бы любила его. И девушка резко и жгуче почувствовала вину из-за того, что предавала своего парня, встречаясь с его врагом. Но что было важнее, укрепление их близости или безопасность магглорожденных? Она не могла найти ответ на этот вопрос.
Сомнения отошли на задний план, лишь когда она увидела бегущего вверх по лестнице Люпина.
— Что случилось? — на ходу выпалил он.
Нахмуренные брови, озабоченное выражение лица — гриффиндорец явно не ожидал ничего хорошего.
— Не здесь, — коротко отозвалась Гермиона и успокоилась лишь, когда они нашли укромное местечко и наложили заглушающие звук чары.
— Так в чем дело? — повторил вопрос Джон.
— Я не знаю подробности, но нападение на магглорожденных произойдет на Хэллуин. Скорее всего, во время бала или после.
Люпин убрал со лба каштановую челку, несколько раз моргнул.
— Уверена?
Она молча кивнула, не сводя с него внимательного взгляда.
— Я не обойдусь без помощи друзей, — покачав головой, решительно заявил он.
— Этого и не требуется, Джон. Главное, чтобы они не знали источник информации. Я и сама готова помочь. Причем, учти, я буду следить за тем, чтобы никто из слизеринцев не пострадал.
Люпин помолчал, оценивающе посмотрел на девушку, потом кивнул:
— Хорошо, что ты предлагаешь?
— Превентивную тактику, — отозвалась экс-гриффиндорка. — Мы же не знаем и, очевидно, не узнаем, когда именно и как все произойдет, и слизеринцы ли вообще будут в этом участвовать.
— То есть ты предлагаешь просто охранять магглорожденных? — вскинул брови Джон.
Умница.
— Разумеется, — едва заметно улыбнулась Гермиона. — Прежде всего, надо составить их список и хорошенько запомнить в лицо. А потом уже подумаем конкретнее.
— Согласен, сделаем, — одобрил парень и с кривой улыбкой заметил: — Это легче, чем следить за слизеринцами.
— И эффективнее, — фыркнула девушка. — Может быть, кто-то пригласит в гости тролля, например, специально для такого развлечения. Зачем участвовать самому?
Люпин с плохо скрываемым презрением посмотрел на нее и буркнул:
— Тебе виднее.
— Это просто логика, — пожала плечами Гермиона. — Вот, держи.
И она протянула ему сигнальную монетку. Борясь с нахлынувшими вдруг ностальгическими эмоциями по Отряду Дамблдора, девушка кивнула гриффиндорцу и, сняв с помещения заглушающие чары, быстрым шагом направилась к лестнице.
В выходной день перед Хэллуином магическая деревенька Хогсмид казалась особенно оживленной. Ученики уже запускали в воздух волшебные страшилки и веселились на полную катушку, в магазинах было не протолкнуться, а прибыль хозяев кафе возросла в несколько раз.
Том и Гермиона, пробежавшись по лавкам с зельями, застряли, как всегда, в книжном магазинчике. Лишь через пару часов Риддл с трудом уговорил себя оторваться от книг и, нагрузившись приличной их стопкой, повел Гермиону в одну из чайных. Заведение было излюбленным местом свиданий, потому девушка, едва войдя, застыла и только молча переводила удивленный взгляд то на него, то на маленькие столики на двоих, то на целующиеся парочки. Не ожидала? Впрочем, он тоже не вполне ожидал такого…
Никак не выдав своего презрения в отношении слащавой обстановки, Том с милейшей улыбкой усадил Гермиону за столик у окна.
Страница 85 из 119