Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24209
За свою полувековую медицинскую практику он повидал многих пациентов, включая выраженных индивидуалистов всех мастей, и потому, сев поближе к окну, спокойно заполняет лист назначений, ожидая неминуемого срыва. То, что после позднего завтрака удалось настоять на постельном режиме, для него уже достижение.
Поразмыслив над ситуацией с руководством преступного синдиката, Шерлок принимается ворочаться на кровати и недовольно сопеть. Мэтью Льюис невозмутимо вписывает во вторую графу таблицы названия и дозировку ноотропов, мысленно ведя обратный отсчёт: «Пять… четыре… три… два… один…»
— И долго вы собираетесь здесь сидеть? — раздражённо спрашивает Шерлок, стараясь разглядеть в полутёмной комнате фигуру в халате. — Вы что, моя нянька?
— Некоторым образом — да, — безмятежно ответствует Льюис, отвлекаясь от таблицы. — И выходить отсюда я не собираюсь.
— Почему?
— Потому что вы тут же отправитесь за ноутбуком в кабинет вашего брата, Шерлок. Я же вас знаю. А этого я вам не разрешал.
— Да-да, вбили себе в голову нелепую идею, будто бы мне надо разгрузить мозг.
— Именно. И кстати, можете не высматривать свой мобильник на тумбочке. Он у меня в кармане. И да, о ваших навыках в области мелких хищений я также осведомлён, поэтому вытащить его у меня вам не удастся.
— С какой стати вы забрали его себе?! — уязвлено восклицает Шерлок.
— С той, что в нём есть выход в Интернет, а лазание по информационным сетям я вам запретил. Но не беспокойтесь, Шерлок, если кто-либо позвонит, ответить я вам дам.
— Это тирания, — мрачно заявляет тот, натягивая одеяло до подбородка. — Ну а книги? Книги-то мне можно читать?
Льюис сочувствующе качает головой.
— Почему?
— Потому что для этого понадобится включить свет, а с вашей расстроенной вегетатикой это причинит боль глазам. Шерлок, вам тяжело смотреть даже на меня. А вы хотите разбирать мелкие буквы.
— Я бы всё равно попробовал.
— Нет.
— Но…
— Нет, Шерлок. Я понимаю, для чего вам это нужно. Хотите отвлечься от вашего состояния, как вы поступали последние три месяца. Увы, это только отдалит выздоровление, и поэтому: нет.
Шерлок тяжело вздыхает, принимаясь вновь ворочаться, сминая одеяло во что-то непонятное. Понаблюдав за ним, Льюис пересаживается со стула на край кровати и расправляет на весу одеяло, аккуратно складывает пополам и ещё вдвое. Его он устраивает на свободную часть постели и внимательно разглядывает согнувшегося в три погибели пациента.
— У вас вызывает раздражение прикосновение ткани?
— М-м… — слышится из-под локтя.
— Я говорю слишком громко?
— М-м.
— Вам кажется, что у вас сдавлена голова?
— М-м! — опускает руку Шерлок, страдальчески глядя на врача.
— Поплакать не хотите? — не меняя интонаций, задаёт следующий вопрос Льюис и тут же добавляет: — В смысле в вашем состоянии это нормально. Эмоциональная лабильность — совершенно обоснованная вещь и… Ну, как хотите.
Шерлок шумно вздыхает.
— Вы идиот?
— А вы хотите, чтобы я им был? — мирно осведомляется Льюис, сжимая худое запястье правой рукой и поднося к глазам часы на левой. — Сомневаюсь, Шерлок, что вам действительно этого хочется… Так, сто пять ударов в минуту в состоянии покоя. Нехорошо.
Шерлок возводит к потолку глаза, со стоном переворачиваясь на другой бок, демонстрируя врачу спину.
— Какой же вы нудный, — глухо тянет он. — Да, я не в порядке. Ваш укол перестал действовать, так что делайте следующий и проваливайте.
— Разумеется, Шерлок. Только сначала отдайте мне телефон, — никакой реакции. — Ну же, я жду. И, кстати, меня впечатлило то, как ловко у вас это получилось. Я, в самом деле, не заметил. Браво!
В ответ на это Шерлок, не поворачиваясь, швыряет во врача подушку и продолжает лихорадочно нажимать кнопки.
— Что ж, вы сами напросились, — констатирует Льюис, кладя подушку рядом с шерлоковой головой и забирая с тумбочки нераспечатанную коробку. — Я предупреждал.
— Угу, — отзывается Шерлок, ожидая загрузки сайта. — Вы предупреждали… Я предупреждал… Все люди кого-то о чём-то предупреждают… Так устроен мир, что в нём… Ау! Нечестно!
— Может быть… Но вы сами предпочли отвернуться, Шерлок. Что мне оставалось делать?
— Попросить меня повернуться обратно, — обиженно отвечает тот, оглянувшись и опустив взгляд с невозмутимого лица доктора на руки, разбирающие использованный шприц. — Мы же договаривались.
— Да, Шерлок. Мы договаривались, — Льюис протягивает к нему ладонь. — Телефон. Живо! Если не хотите получить ещё один такой укол.
Суровый тон действует на Шерлока. Он отбрасывает мобильник и, насупившись, обхватывает обеими руками подушку.
— Не ожидал от вас.
— А я от вас. Разве умный человек станет злить своего лечащего врача?
Поразмыслив над ситуацией с руководством преступного синдиката, Шерлок принимается ворочаться на кровати и недовольно сопеть. Мэтью Льюис невозмутимо вписывает во вторую графу таблицы названия и дозировку ноотропов, мысленно ведя обратный отсчёт: «Пять… четыре… три… два… один…»
— И долго вы собираетесь здесь сидеть? — раздражённо спрашивает Шерлок, стараясь разглядеть в полутёмной комнате фигуру в халате. — Вы что, моя нянька?
— Некоторым образом — да, — безмятежно ответствует Льюис, отвлекаясь от таблицы. — И выходить отсюда я не собираюсь.
— Почему?
— Потому что вы тут же отправитесь за ноутбуком в кабинет вашего брата, Шерлок. Я же вас знаю. А этого я вам не разрешал.
— Да-да, вбили себе в голову нелепую идею, будто бы мне надо разгрузить мозг.
— Именно. И кстати, можете не высматривать свой мобильник на тумбочке. Он у меня в кармане. И да, о ваших навыках в области мелких хищений я также осведомлён, поэтому вытащить его у меня вам не удастся.
— С какой стати вы забрали его себе?! — уязвлено восклицает Шерлок.
— С той, что в нём есть выход в Интернет, а лазание по информационным сетям я вам запретил. Но не беспокойтесь, Шерлок, если кто-либо позвонит, ответить я вам дам.
— Это тирания, — мрачно заявляет тот, натягивая одеяло до подбородка. — Ну а книги? Книги-то мне можно читать?
Льюис сочувствующе качает головой.
— Почему?
— Потому что для этого понадобится включить свет, а с вашей расстроенной вегетатикой это причинит боль глазам. Шерлок, вам тяжело смотреть даже на меня. А вы хотите разбирать мелкие буквы.
— Я бы всё равно попробовал.
— Нет.
— Но…
— Нет, Шерлок. Я понимаю, для чего вам это нужно. Хотите отвлечься от вашего состояния, как вы поступали последние три месяца. Увы, это только отдалит выздоровление, и поэтому: нет.
Шерлок тяжело вздыхает, принимаясь вновь ворочаться, сминая одеяло во что-то непонятное. Понаблюдав за ним, Льюис пересаживается со стула на край кровати и расправляет на весу одеяло, аккуратно складывает пополам и ещё вдвое. Его он устраивает на свободную часть постели и внимательно разглядывает согнувшегося в три погибели пациента.
— У вас вызывает раздражение прикосновение ткани?
— М-м… — слышится из-под локтя.
— Я говорю слишком громко?
— М-м.
— Вам кажется, что у вас сдавлена голова?
— М-м! — опускает руку Шерлок, страдальчески глядя на врача.
— Поплакать не хотите? — не меняя интонаций, задаёт следующий вопрос Льюис и тут же добавляет: — В смысле в вашем состоянии это нормально. Эмоциональная лабильность — совершенно обоснованная вещь и… Ну, как хотите.
Шерлок шумно вздыхает.
— Вы идиот?
— А вы хотите, чтобы я им был? — мирно осведомляется Льюис, сжимая худое запястье правой рукой и поднося к глазам часы на левой. — Сомневаюсь, Шерлок, что вам действительно этого хочется… Так, сто пять ударов в минуту в состоянии покоя. Нехорошо.
Шерлок возводит к потолку глаза, со стоном переворачиваясь на другой бок, демонстрируя врачу спину.
— Какой же вы нудный, — глухо тянет он. — Да, я не в порядке. Ваш укол перестал действовать, так что делайте следующий и проваливайте.
— Разумеется, Шерлок. Только сначала отдайте мне телефон, — никакой реакции. — Ну же, я жду. И, кстати, меня впечатлило то, как ловко у вас это получилось. Я, в самом деле, не заметил. Браво!
В ответ на это Шерлок, не поворачиваясь, швыряет во врача подушку и продолжает лихорадочно нажимать кнопки.
— Что ж, вы сами напросились, — констатирует Льюис, кладя подушку рядом с шерлоковой головой и забирая с тумбочки нераспечатанную коробку. — Я предупреждал.
— Угу, — отзывается Шерлок, ожидая загрузки сайта. — Вы предупреждали… Я предупреждал… Все люди кого-то о чём-то предупреждают… Так устроен мир, что в нём… Ау! Нечестно!
— Может быть… Но вы сами предпочли отвернуться, Шерлок. Что мне оставалось делать?
— Попросить меня повернуться обратно, — обиженно отвечает тот, оглянувшись и опустив взгляд с невозмутимого лица доктора на руки, разбирающие использованный шприц. — Мы же договаривались.
— Да, Шерлок. Мы договаривались, — Льюис протягивает к нему ладонь. — Телефон. Живо! Если не хотите получить ещё один такой укол.
Суровый тон действует на Шерлока. Он отбрасывает мобильник и, насупившись, обхватывает обеими руками подушку.
— Не ожидал от вас.
— А я от вас. Разве умный человек станет злить своего лечащего врача?
Страница 96 из 112