Фандом: Чип и Дейл спешат на помощь. Пятая часть гексалогии. «Захватите для меня норвежского сыра, я так давно его не ел»… — сказал Рокки Гаечке перед концертом группы «А-Khа». Мышка не придала этой фразе большого значения. Обычная просьба, как раз в духе Рокфора. Вот только он никогда раньше не упоминал, что бывал в Норвегии… Впрочем, нежелание ворошить прошлое не помешает этому самому прошлому при случае напомнить о себе. Берясь за новое дело, Спасатели считают, что оно им вполне по плечу, но вскоре понимают, что всё не так, как кажется на первый взгляд. И что охотники на сей раз не они…
306 мин, 8 сек 18906
Получалось плохо, так как в главном его друг был прав. Ночь. Открытое море. Приполярный холод. Ни души вокруг. Выходов, в сухом, ха-ха, остатке, всего два: утопление или замерзание. Мучительная медленная смерть, которой предшествует еще более медленное и мучительное угасание надежды, уступающей место отчаянию. Нет, когда капитан Фин требовал их развязать, это был не каприз психа, а холодный, как Северное море, расчет. Должно быть, именно это, с поправкой на сухость и температуру, он пережил тогда в пустыне. И сейчас любовно, педантично воссоздал для своих обидчиков. Спасатели его не связывали, и он их связывать не стал. Пусть поплавают, померзнут, поищут выход, помучаются неизвестностью, побоятся хищников, а в конечном итоге сдадутся, уйдут под воду и будут медленно погружаться, чувствуя, как выходит воздух. Медленно и верно, как скукоживалась в размерах его, Фина, спасительная лужица…
— Акула.
«Спятил он, что ли? Какая акула в этих широтах?» — подумал Чип, но всё же заставил себя открыть глаза и проследить за взглядом Дейла. К ним действительно приближался острый черный плавник. Косатка. Приближается стремительно и по прямой, а значит, целью являются именно они.
— Спасибо. За всё. Чип. Прости. Если что. Не так, — глухо произнес Дейл, практически не шевеля губами.
— Тебе тоже. Ты тоже, — в тон ему ответил Чип. Продолжать бравурно отрицать неизбежное, когда на вас плывет косатка, глупо. По всему видать, их ждет участь Шельма и Вжика. Сейчас косатка поднырнет, раскроет пасть и проглотит их одним махом.
— Прощай, — попрощался Дейл.
— Прощай, — попрощался Чип. Косатка, казалось, почувствовала, что жертвы бороться не собираются, поэтому стала всплывать с явным намерением проглотить их прямо в движении. Вот над поверхностью воды возникла черная покатая спина, вот стали видны белые «глазные» пятна, вот открылся рот, явив взору грызунов тускло блеснувшие острые зубы, загнутый подковой язык и стоящего на кончике нижней губы Шельма с багром наперевес…
— Что, парни, не ждали! Не спите — замерзнете! Хватайтесь, ну! — прикрикнув на Спасателей, лемминг хлопнул багром по воде перед ними, и обрызганные бурундуки окончательно удостоверились, что это не мираж и не предсмертная игра воображения.
— Дейл, помогай! — окликнул Чип впавшего в ступор друга, и они с Дейлом при активном содействии вылетевшего из-за спины Шельма Вжика нацепили бесчувственную Гайку предплечьем на крючок багра и в меру сил помогли Шельму затащить ее на губу косатки.
— Катя, ротик чуть шире, пожалуйста, — прокричал Шельм, видя, что бурундуки не в состоянии преодолеть такую высоту. Косатка опустила нижнюю губу так, что ее кончик скрылся под водой, дождалась, пока еле способные ворочать конечностями грызуны вплывут на эту «аппарель», и снова прикрыла рот, вытащив их из порядком надоевшего моря.
— Мокрую одежду за борт! Полотенца и теплые вещи там! Винни, проводи их! И это на место повесь! — отдав Вжику багор, Шельм взял на руки Гайку, протиснулся боком в промежуток между зубов косатки, положил мышку на бок на язык и принялся распутывать путы у нее на руках. — Быстрей! Быстрей! Простудитесь!
Бурундуки, дрожа от вновь начавшего остро ощущаться холода, поспешили в указанном направлении и обнаружили свой оставленный в «Короне севера» багаж, привязанный ремнями к внутренним граням боковых зубов кита-убийцы. Содрав с себя промокшие деловые костюмы, они скомкали их и выкинули в море, вытерлись заботливо приготовленными леммингом банными полотенцами и оделись в самые толстые свитера и куртки.
— Лучше? — осведомился у них Шельм, как раз управившийся с веревками, которые отправил за борт. — Это хорошо. Катя, давай к Магде, торпедой! Парни, идите сюда!
Последняя фраза была лишней, так как и бурундуки, и Вжик уже были рядом.
— Что с Гайкой?! Как она?! Она жива?!
— Откачаете — будет жива. Что делать, знаете?
— Конечно! — ответил Чип. — Мы же Спасатели!
— Тогда вперед, не буду вам мешать, — Шельм встал с колен и отошел к «багажному отделению». Только сейчас Спасатели обратили внимание, что челюсти косатки сомкнуты, но во рту светло как днем благодаря нанизанной на верхние зубы похожей на стоматологические брекеты светодиодной гирлянде.
— Ох, ничего ж себе… — пробормотал Дейл. — Да тут прям я не знаю, Бэт-пещера целая…
— Не отвлекайся! — приструнил его Чип. — Вжик, принеси еще полотенец! Дейл, помогай! У нас мало времени!
Они перевернули Гайку на живот, после чего Чип встал на колено, а Дейл положил Гайку на его выставленную ногу так, чтобы ее голова и туловище были наклонены вниз, а колено Чипа давило ей под ребра, после чего нажатием руками на спину мышки они заставили скопившуюся в ее легких воду вытечь. После этого Чип перевернул Гайку на спину, засунул ей под лопатки принесенные Вжиком и свернутые в тугой валик полотенца и уже хотел припасть к ее приоткрытым губам, но Дейл закрыл его рот ладонью.
— Акула.
«Спятил он, что ли? Какая акула в этих широтах?» — подумал Чип, но всё же заставил себя открыть глаза и проследить за взглядом Дейла. К ним действительно приближался острый черный плавник. Косатка. Приближается стремительно и по прямой, а значит, целью являются именно они.
— Спасибо. За всё. Чип. Прости. Если что. Не так, — глухо произнес Дейл, практически не шевеля губами.
— Тебе тоже. Ты тоже, — в тон ему ответил Чип. Продолжать бравурно отрицать неизбежное, когда на вас плывет косатка, глупо. По всему видать, их ждет участь Шельма и Вжика. Сейчас косатка поднырнет, раскроет пасть и проглотит их одним махом.
— Прощай, — попрощался Дейл.
— Прощай, — попрощался Чип. Косатка, казалось, почувствовала, что жертвы бороться не собираются, поэтому стала всплывать с явным намерением проглотить их прямо в движении. Вот над поверхностью воды возникла черная покатая спина, вот стали видны белые «глазные» пятна, вот открылся рот, явив взору грызунов тускло блеснувшие острые зубы, загнутый подковой язык и стоящего на кончике нижней губы Шельма с багром наперевес…
— Что, парни, не ждали! Не спите — замерзнете! Хватайтесь, ну! — прикрикнув на Спасателей, лемминг хлопнул багром по воде перед ними, и обрызганные бурундуки окончательно удостоверились, что это не мираж и не предсмертная игра воображения.
— Дейл, помогай! — окликнул Чип впавшего в ступор друга, и они с Дейлом при активном содействии вылетевшего из-за спины Шельма Вжика нацепили бесчувственную Гайку предплечьем на крючок багра и в меру сил помогли Шельму затащить ее на губу косатки.
— Катя, ротик чуть шире, пожалуйста, — прокричал Шельм, видя, что бурундуки не в состоянии преодолеть такую высоту. Косатка опустила нижнюю губу так, что ее кончик скрылся под водой, дождалась, пока еле способные ворочать конечностями грызуны вплывут на эту «аппарель», и снова прикрыла рот, вытащив их из порядком надоевшего моря.
— Мокрую одежду за борт! Полотенца и теплые вещи там! Винни, проводи их! И это на место повесь! — отдав Вжику багор, Шельм взял на руки Гайку, протиснулся боком в промежуток между зубов косатки, положил мышку на бок на язык и принялся распутывать путы у нее на руках. — Быстрей! Быстрей! Простудитесь!
Бурундуки, дрожа от вновь начавшего остро ощущаться холода, поспешили в указанном направлении и обнаружили свой оставленный в «Короне севера» багаж, привязанный ремнями к внутренним граням боковых зубов кита-убийцы. Содрав с себя промокшие деловые костюмы, они скомкали их и выкинули в море, вытерлись заботливо приготовленными леммингом банными полотенцами и оделись в самые толстые свитера и куртки.
— Лучше? — осведомился у них Шельм, как раз управившийся с веревками, которые отправил за борт. — Это хорошо. Катя, давай к Магде, торпедой! Парни, идите сюда!
Последняя фраза была лишней, так как и бурундуки, и Вжик уже были рядом.
— Что с Гайкой?! Как она?! Она жива?!
— Откачаете — будет жива. Что делать, знаете?
— Конечно! — ответил Чип. — Мы же Спасатели!
— Тогда вперед, не буду вам мешать, — Шельм встал с колен и отошел к «багажному отделению». Только сейчас Спасатели обратили внимание, что челюсти косатки сомкнуты, но во рту светло как днем благодаря нанизанной на верхние зубы похожей на стоматологические брекеты светодиодной гирлянде.
— Ох, ничего ж себе… — пробормотал Дейл. — Да тут прям я не знаю, Бэт-пещера целая…
— Не отвлекайся! — приструнил его Чип. — Вжик, принеси еще полотенец! Дейл, помогай! У нас мало времени!
Они перевернули Гайку на живот, после чего Чип встал на колено, а Дейл положил Гайку на его выставленную ногу так, чтобы ее голова и туловище были наклонены вниз, а колено Чипа давило ей под ребра, после чего нажатием руками на спину мышки они заставили скопившуюся в ее легких воду вытечь. После этого Чип перевернул Гайку на спину, засунул ей под лопатки принесенные Вжиком и свернутые в тугой валик полотенца и уже хотел припасть к ее приоткрытым губам, но Дейл закрыл его рот ладонью.
Страница 54 из 88