Фандом: Гарри Поттер. Это школьная история о ботанике и плохом парне, приправленная любовными интригами, интернет-знакомствами, ночными смс-переписками, глупостями, сексом, проблемой отцов и детей и, конечно же, всепоглощающей безнадежной подростковой влюбленностью.
397 мин, 49 сек 20316
Одри его состояние ничуть не смутило, она продолжала отчитывать его, но Маркус не вслушивался, пропуская ее обвинения мимо себя. Обычно это ему удалось с трудом, точнее — никогда не удавалось, но сейчас охватившая его апатия делала свое дело.
Заметив, что Маркус не реагирует, Одри начала трясти его за плечи, потом влепила затрещину, но, когда и это не помогло вывести его из оцепенения, она села рядом с ним и разрыдалась, уткнувшись в его плечо.
Отстранено наблюдая за ее истерикой, Флинт вдруг почувствовал жжение в груди и непреодолимое желание поговорить хоть с кем-то, кто ничего не ждал от него, не требовал и не пытался изменить. Едва мать успокоилась и наконец оставила его одного, Маркус нашел в истории вызовов пропущенный неизвестный номер и отправил на него смс:
«Ты звонил?»
То, что это был отец, Флинт не сомневался — с помощью Оливера и записной книжки Даррена Вуда им удалось выяснить, кому принадлежал этот номер. Вот только до этого момента решимости пообщаться с отцом у него не находилось.
«Очевидно, что да. Что случилось?» — тут же пришло в ответ.
«День выдался так себе», — после долгих раздумий написал Маркус.
«Мне кажется, что это преуменьшение», — столь же ненавязчиво ответил Джош, и Маркус поначалу даже опешил, откуда тот знает, но потом понял, что тот просто догадался. Ясно же, что только что-то из ряда вон выходящее могло заставить Флинта первым написать своему отцу.
Как оказалось, начать разговор было куда проще, чем продолжить его. Маркус замялся, не зная, что еще написать. Ему хотелось, но подходящей темы, да и слов не находилось. К счастью, Джошу надоело ждать, и он вновь прислал сообщение.
«Знаю отличное местечко, где можно погонять шары. Как к бильярду относишься?»
Маркус раздумывал недолго.
«Бильярд — это круто».
Однако желание уколоть никуда не делось, так что вдогонку он тут же отправил:
«А бой-френда своего чего не пригласишь?»
Ответ вновь пришел быстро, словно Джош ожидал такого вопроса и заранее набрал текст:
«Я же говорю, что местечко отлично. Такое, куда Даррен предпочтет не соваться».
Предложение оказалось слишком заманчивым, чтобы отказаться. Правда, чересчур рискованным, учитывая обстановку дома, поэтому Маркус, с сожалением глянув на часы, написал:
«Сомневаюсь, что кое-кто будет в восторге, если я сейчас уйду из дома».
Представать перед отцом нытиком не хотелось, да и упускать возможность пообщаться с ним тоже, как бы активно Маркус не отрицал последнее, поэтому он добавил:
«Но я попробую что-нибудь придумать».
Пришедший ответ заставил подскочить Флинта с кровати.
«Соври что-нибудь. Как я понял, с фантазией у тебя все в порядке. Подъеду минут через пятнадцать, ок?»
«Только не прямо к дому», — поспешил отправить ему Маркус и, получив в ответ «Я похож на идиота?», взбудоражено забегал по комнате, собираясь.
Услышав шум, Одри тут же заглянула к нему в комнату.
— Ты куда? — обеспокоенно поинтересовалась она, впрочем, порядком растеряв боевой настрой после устроенной сцены. Она выглядела скорее опечаленной, чем разозленной.
— Отдам телефон, — тут же нашелся Маркус.
Одри кивнула и, что было совсем не похоже на нее, без лишних вопросов скрылась за дверью.
Спустя пару минут Маркус вышел на улицу. Сердце колотилось, волнение сводило внутренности. За воротами Флинт огляделся и приметил у соседнего дома черный хаммер. Тот моргнул фарами, так что сразу стало ясно, кому принадлежала эта машина.
— Привет, — Маркус открыл дверь и сел. — Поехали.
Он нервно оглянулся, не следит ли за ним Одри, но ту, к счастью, было не видать. Джош качнул головой, не комментируя его нервозность, и они плавно тронулись с места.
— Итак, куда мы едем? — пытаясь скрыть воодушевление, спросил Маркус, едва его дом исчез из виду.
— В «Барбикан», — бросил Джош, не отрываясь от дороги.
Маркус задумался и неуверенно поинтересовался:
— Разве не там обычно крутят джаз, проводят выставки и ставят Шекспира?
Джош еле заметно ухмыльнулся и кивнул.
— Именно.
— Подожди, но ты же обещал бильярд и стремное в общепринятом смысле место? — тут же возмутился Маркус.
— Думаю, «Сон в летнюю ночь» куда лучшее времяпровождение, — безмятежно прокомментировал Джош, но, не удержавшись, засмеялся, наблюдая за реакцией Маркуса — тот набычился и скрестил руки на груди. — Выдохни, я сам себе не враг, чтобы добровольно соваться туда чаще одного раза в год.
— Я купился, — признался Флинт.
— Еще бы, — Джош качнул головой. — Пусть твоим просвещением занимается Оливер. Я-то уже был вынужден посетить все самые злачные места Лондона, вроде «Буша», «Алмейды», «Гордон Рамсэй» и«Будда Бар». Последний, кстати, наиболее пугающий, — признался он.
Заметив, что Маркус не реагирует, Одри начала трясти его за плечи, потом влепила затрещину, но, когда и это не помогло вывести его из оцепенения, она села рядом с ним и разрыдалась, уткнувшись в его плечо.
Отстранено наблюдая за ее истерикой, Флинт вдруг почувствовал жжение в груди и непреодолимое желание поговорить хоть с кем-то, кто ничего не ждал от него, не требовал и не пытался изменить. Едва мать успокоилась и наконец оставила его одного, Маркус нашел в истории вызовов пропущенный неизвестный номер и отправил на него смс:
«Ты звонил?»
То, что это был отец, Флинт не сомневался — с помощью Оливера и записной книжки Даррена Вуда им удалось выяснить, кому принадлежал этот номер. Вот только до этого момента решимости пообщаться с отцом у него не находилось.
«Очевидно, что да. Что случилось?» — тут же пришло в ответ.
«День выдался так себе», — после долгих раздумий написал Маркус.
«Мне кажется, что это преуменьшение», — столь же ненавязчиво ответил Джош, и Маркус поначалу даже опешил, откуда тот знает, но потом понял, что тот просто догадался. Ясно же, что только что-то из ряда вон выходящее могло заставить Флинта первым написать своему отцу.
Как оказалось, начать разговор было куда проще, чем продолжить его. Маркус замялся, не зная, что еще написать. Ему хотелось, но подходящей темы, да и слов не находилось. К счастью, Джошу надоело ждать, и он вновь прислал сообщение.
«Знаю отличное местечко, где можно погонять шары. Как к бильярду относишься?»
Маркус раздумывал недолго.
«Бильярд — это круто».
Однако желание уколоть никуда не делось, так что вдогонку он тут же отправил:
«А бой-френда своего чего не пригласишь?»
Ответ вновь пришел быстро, словно Джош ожидал такого вопроса и заранее набрал текст:
«Я же говорю, что местечко отлично. Такое, куда Даррен предпочтет не соваться».
Предложение оказалось слишком заманчивым, чтобы отказаться. Правда, чересчур рискованным, учитывая обстановку дома, поэтому Маркус, с сожалением глянув на часы, написал:
«Сомневаюсь, что кое-кто будет в восторге, если я сейчас уйду из дома».
Представать перед отцом нытиком не хотелось, да и упускать возможность пообщаться с ним тоже, как бы активно Маркус не отрицал последнее, поэтому он добавил:
«Но я попробую что-нибудь придумать».
Пришедший ответ заставил подскочить Флинта с кровати.
«Соври что-нибудь. Как я понял, с фантазией у тебя все в порядке. Подъеду минут через пятнадцать, ок?»
«Только не прямо к дому», — поспешил отправить ему Маркус и, получив в ответ «Я похож на идиота?», взбудоражено забегал по комнате, собираясь.
Услышав шум, Одри тут же заглянула к нему в комнату.
— Ты куда? — обеспокоенно поинтересовалась она, впрочем, порядком растеряв боевой настрой после устроенной сцены. Она выглядела скорее опечаленной, чем разозленной.
— Отдам телефон, — тут же нашелся Маркус.
Одри кивнула и, что было совсем не похоже на нее, без лишних вопросов скрылась за дверью.
Спустя пару минут Маркус вышел на улицу. Сердце колотилось, волнение сводило внутренности. За воротами Флинт огляделся и приметил у соседнего дома черный хаммер. Тот моргнул фарами, так что сразу стало ясно, кому принадлежала эта машина.
— Привет, — Маркус открыл дверь и сел. — Поехали.
Он нервно оглянулся, не следит ли за ним Одри, но ту, к счастью, было не видать. Джош качнул головой, не комментируя его нервозность, и они плавно тронулись с места.
— Итак, куда мы едем? — пытаясь скрыть воодушевление, спросил Маркус, едва его дом исчез из виду.
— В «Барбикан», — бросил Джош, не отрываясь от дороги.
Маркус задумался и неуверенно поинтересовался:
— Разве не там обычно крутят джаз, проводят выставки и ставят Шекспира?
Джош еле заметно ухмыльнулся и кивнул.
— Именно.
— Подожди, но ты же обещал бильярд и стремное в общепринятом смысле место? — тут же возмутился Маркус.
— Думаю, «Сон в летнюю ночь» куда лучшее времяпровождение, — безмятежно прокомментировал Джош, но, не удержавшись, засмеялся, наблюдая за реакцией Маркуса — тот набычился и скрестил руки на груди. — Выдохни, я сам себе не враг, чтобы добровольно соваться туда чаще одного раза в год.
— Я купился, — признался Флинт.
— Еще бы, — Джош качнул головой. — Пусть твоим просвещением занимается Оливер. Я-то уже был вынужден посетить все самые злачные места Лондона, вроде «Буша», «Алмейды», «Гордон Рамсэй» и«Будда Бар». Последний, кстати, наиболее пугающий, — признался он.
Страница 99 из 111