— Эй, Фрэнк! Смотри, не та ли это черная машина, за которой отец велел нам следить? — воскликнул Джо Харди, когда братья проезжали по центральной части Бейпорта и мимо них пронеслась спортивная машина иностранной марки с вмятиной на багажнике.
141 мин, 38 сек 20254
Рассматривая ее, он вскрикнул от волнения.
— Фрэнк! Ты только посмотри!
Монетка оказалась талисманом, который, как считается, приносит счастье. На обеих ее сторонах был изображен дракон!
— Здорово! Такая же картинка, какую Чет видел на том выложенном плиткой квадрате! — воскликнул Фрэнк.
Ребята взволнованно начали обсуждать находку. Миссис Харди тоже взглянула на талисман и обратила их внимание на фиалку над головой дракона. Вскоре из кухни вернулась тетя Гертруда, неся поднос с бутербродами, печеньем и двумя стаканами молока. Услышав их разговор, она тоже захотела взглянуть на монетку.
— Ну как же! — воскликнула она с победным видом.
— Она принадлежала старому Джерому Перту.
— Откуда ты знаешь? — спросил Джо.
— По рисунку — вот откуда. Это был его личный торговый знак.
— Тетя, ты просто гений! — воскликнул Фрэнк.
— Этот старый негодяй раздавал такие монетки направо и налево, — продолжала она.
— Особенно тем, кто просил его пожертвовать деньги на благотворительность! И при этом еще говорил, что они принесут их владельцу удачу и что это гораздо важнее, чем деньги. А изображение дракона очень ему соответствовало!
— Ну, теперь мы знаем, что Чету не померещился рисунок, который он видел на выложенном плитками квадрате.
— Но мы пока еще не знаем, что это за квадрат, — заметил Фрэнк.
Миссис Харди и тетя Гертруда страшно заинтересовались услышав об открытии Чета. Миссис Харди задумчиво наморщила лоб.
— Гертруда, не было ли когда то возле особняка Перта какого то летнего домика? — спросила она.
— Кажется был, Лора. Потом он пришел в запустение, и его снесли. А почему ты спрашиваешь?
— Я как раз подумала, не служила ли эта выложенная плиткой поверхность полом в летнем домике. Джо взволнованно щелкнул пальцами.
— Мамочка, ты права на все сто! — воскликнул он. Фрэнк кивнул.
— Но в таком случае, почему же мы не нашли его сегодня утром?
В этот момент по телевизору началась вечерняя передача последних известий.
«Я только что получил сообщение, — сказал ведущий, — что в 10 часов вечера в Чикаго совершено дерзкое ограбление. У ювелирной фирмы «Спайкер Джуельри компани» украдены неграненые драгоценные камни на сумму свыше 100 миллионов долларов. Подробности пока не сообщаются».
— Теперь все ясно! Этот телефонный звонок действительно был хитростью! — не выдержал Джо.
— Держу пари. Странг хотел сплавить отца на Лонг Айленд, чтоб он не мешал!
— Сегодня ночью мы можем еще кое что выяснить! — вскочив со своего места, серьезно произнес Фрэнк.
— Что ты задумал, Фрэнк? — спросил Джо.
— Ты ведь точно не знаешь, что сегодня вечером среди тех людей из особняка был Ноэль Странг, а утром мы его видели.
— Ну и что?
Если он замешан в этом последнем ограблении, он должен был лететь в Чикаго самолетом. Только так он мог успеть туда вовремя. Попробуем проверить это в аэропорту. Блестящая идея! — согласился Джо.
— Постой, у меня есть фотография Странга — мы можем ее показать служащим авиакомпаний.
Без нескольких минут двенадцать ребята были уже в аэропорту.
— Давай сначала посмотрим списки пассажиров, вылезших сегодня в Чикаго.
— Странг мог улететь и под чужой фамилией, — возразил Фрэнк.
— Возможно. А как насчет тех фамилий, которыми он пользовался раньше? — Джо показал на листок с напечатанными на машинке данными, приклеенный к обратной стороне фотографии Странга.
— Это — мысль!
У стойки каждой авиакомпании ребята просили показать им списки пассажиров на все рейсы в Чикаго. Ни в одном из них ни фамилии Странг, ни какой либо из его прежних фамилий не значилось.
Джо показал фото Странга одному из служащих у стойки, но тот покачал головой.
— Все, кто сейчас здесь, приступили к работе в течение последнего часа. Спросите вон того носильщика. А еще лучше Бенни из газетного киоска.
— Спасибо за совет.
Ребята показали фотографию Странга носильщику и продавцу в киоске. Ни один из них этого человека вроде бы не видел.
— А как насчет чартерных рейсов? — напомнил Джо.
— Давай узнаем в справочном бюро.
Дежурный объяснил ребятам, что им надо обратиться к диспетчерам на башне — именно там составляются планы полетов.
Когда они шли к диспетчерам, Джо заметил садящийся самолет.
— «Скайхеппи Сэл»! — воскликнул он.
Это был чартерный самолет компании «Эйс Эар сервис», пилотируемый Джеком Уэйном. Джек был опытным первоклассным пилотом и часто летал по поручениям Фентона Харди. Вскоре братья пожимали руки Джеку и его пассажиру Сэму Радли, — Как долетели? — спросил Джо худощавого коллегу отца.
— Отлично. Мистер Харди хотел бы, чтобы вы, не теряя времени, ввели меня в курс дела.
— Фрэнк! Ты только посмотри!
Монетка оказалась талисманом, который, как считается, приносит счастье. На обеих ее сторонах был изображен дракон!
— Здорово! Такая же картинка, какую Чет видел на том выложенном плиткой квадрате! — воскликнул Фрэнк.
Ребята взволнованно начали обсуждать находку. Миссис Харди тоже взглянула на талисман и обратила их внимание на фиалку над головой дракона. Вскоре из кухни вернулась тетя Гертруда, неся поднос с бутербродами, печеньем и двумя стаканами молока. Услышав их разговор, она тоже захотела взглянуть на монетку.
— Ну как же! — воскликнула она с победным видом.
— Она принадлежала старому Джерому Перту.
— Откуда ты знаешь? — спросил Джо.
— По рисунку — вот откуда. Это был его личный торговый знак.
— Тетя, ты просто гений! — воскликнул Фрэнк.
— Этот старый негодяй раздавал такие монетки направо и налево, — продолжала она.
— Особенно тем, кто просил его пожертвовать деньги на благотворительность! И при этом еще говорил, что они принесут их владельцу удачу и что это гораздо важнее, чем деньги. А изображение дракона очень ему соответствовало!
— Ну, теперь мы знаем, что Чету не померещился рисунок, который он видел на выложенном плитками квадрате.
— Но мы пока еще не знаем, что это за квадрат, — заметил Фрэнк.
Миссис Харди и тетя Гертруда страшно заинтересовались услышав об открытии Чета. Миссис Харди задумчиво наморщила лоб.
— Гертруда, не было ли когда то возле особняка Перта какого то летнего домика? — спросила она.
— Кажется был, Лора. Потом он пришел в запустение, и его снесли. А почему ты спрашиваешь?
— Я как раз подумала, не служила ли эта выложенная плиткой поверхность полом в летнем домике. Джо взволнованно щелкнул пальцами.
— Мамочка, ты права на все сто! — воскликнул он. Фрэнк кивнул.
— Но в таком случае, почему же мы не нашли его сегодня утром?
В этот момент по телевизору началась вечерняя передача последних известий.
«Я только что получил сообщение, — сказал ведущий, — что в 10 часов вечера в Чикаго совершено дерзкое ограбление. У ювелирной фирмы «Спайкер Джуельри компани» украдены неграненые драгоценные камни на сумму свыше 100 миллионов долларов. Подробности пока не сообщаются».
— Теперь все ясно! Этот телефонный звонок действительно был хитростью! — не выдержал Джо.
— Держу пари. Странг хотел сплавить отца на Лонг Айленд, чтоб он не мешал!
— Сегодня ночью мы можем еще кое что выяснить! — вскочив со своего места, серьезно произнес Фрэнк.
— Что ты задумал, Фрэнк? — спросил Джо.
— Ты ведь точно не знаешь, что сегодня вечером среди тех людей из особняка был Ноэль Странг, а утром мы его видели.
— Ну и что?
Если он замешан в этом последнем ограблении, он должен был лететь в Чикаго самолетом. Только так он мог успеть туда вовремя. Попробуем проверить это в аэропорту. Блестящая идея! — согласился Джо.
— Постой, у меня есть фотография Странга — мы можем ее показать служащим авиакомпаний.
Без нескольких минут двенадцать ребята были уже в аэропорту.
— Давай сначала посмотрим списки пассажиров, вылезших сегодня в Чикаго.
— Странг мог улететь и под чужой фамилией, — возразил Фрэнк.
— Возможно. А как насчет тех фамилий, которыми он пользовался раньше? — Джо показал на листок с напечатанными на машинке данными, приклеенный к обратной стороне фотографии Странга.
— Это — мысль!
У стойки каждой авиакомпании ребята просили показать им списки пассажиров на все рейсы в Чикаго. Ни в одном из них ни фамилии Странг, ни какой либо из его прежних фамилий не значилось.
Джо показал фото Странга одному из служащих у стойки, но тот покачал головой.
— Все, кто сейчас здесь, приступили к работе в течение последнего часа. Спросите вон того носильщика. А еще лучше Бенни из газетного киоска.
— Спасибо за совет.
Ребята показали фотографию Странга носильщику и продавцу в киоске. Ни один из них этого человека вроде бы не видел.
— А как насчет чартерных рейсов? — напомнил Джо.
— Давай узнаем в справочном бюро.
Дежурный объяснил ребятам, что им надо обратиться к диспетчерам на башне — именно там составляются планы полетов.
Когда они шли к диспетчерам, Джо заметил садящийся самолет.
— «Скайхеппи Сэл»! — воскликнул он.
Это был чартерный самолет компании «Эйс Эар сервис», пилотируемый Джеком Уэйном. Джек был опытным первоклассным пилотом и часто летал по поручениям Фентона Харди. Вскоре братья пожимали руки Джеку и его пассажиру Сэму Радли, — Как долетели? — спросил Джо худощавого коллегу отца.
— Отлично. Мистер Харди хотел бы, чтобы вы, не теряя времени, ввели меня в курс дела.