— Берегись! Фрэнк Харди резко нажал на тормоза.
139 мин, 47 сек 3727
Эта высокая энергичная женщина, так и не вышедшая замуж, обладала железным характером, и братьям было хорошо известно, что перечить ей — дело безнадежное.
— С приездом, Гертруда! — улыбнулась гостье миссис Харди.
— По правде сказать, мы ждали тебя только завтра. Как добралась? Почему ты нас не предупредила? Мы бы тебя встретили.
Как выяснилось, мисс Харди, гостившая у своих друзей, решила вернуться в Бейпорт раньше намеченного срока.
— Я пыталась дозвониться вам из аэропорта, но ваш телефон был все время занят. Ничего страшного, я прекрасно доехала на такси и к тому же сделала вам небольшой сюрприз.
— Ну и чудесно! Я помогу распаковать вещи.
Джо взял чемодан и направился вслед за женщинами в комнату тети Гертруды. В это время зазвонил телефон. Фрэнк снял трубку и сразу же Узнал голос Бена Уиттейкера.
— Вы можете приехать ко мне прямо сейчас? — Голос старика звучал подавленно.
— Что то случилось? — встревожился Фрэнк — Объясню все, когда приедете.
— Хорошо, скоро будем.
Фрэнк повесил трубку и, когда Джо спустился вниз, рассказал ему о разговоре с Беном.
— Чего же мы ждем? Поехали! — воскликнул Джо.
Перед отъездом они в двух словах рассказали родителям о своих планах. Чет решил присоединиться к друзьям, сожалея в душе, что не успел расправиться с остатками завтрака.
Джо, Фрэнк и Чет вышли из дома и сели в машину. Через несколько минут они были у скобяной лавки. Лицо встретившего их хозяина выражало крайнее отчаяние.
— Майк Баттон до сих пор не вернулся. Я звонил в пансион, но мне сказали, что он съехал. Где теперь его искать?!
Это известие удручающе подействовало на братьев Харди. Уиттейкер тем временем продолжал свой рассказ:
— Но это еще не все. Я обнаружил, что из кассы исчезла вся вчерашняя выручка!
— Ну и дела! — воскликнул Джо.
— Значит, Баттон и в самом деле оказался вором!
— Да, теперь я окончательно в этом убедился. В полицию я уже сообщил. Ужасней всего то, что под угрозой оказалась моя репутация. Я основал свое дело сорок лет назад и за все эти годы ни разу не давал повода усомниться в моей честности. Боже, какой позор! И все из за этого Баттона, будь он неладен!
— Случилось еще что то?
— Несколько минут назад позвонила миссис Экклс и потребовала вернуть украденные у нее деньги. Кроме того, выяснилось, что Баттон успел вчера поменять еще один замок — у Петерсонов. Они обнаружили пропажу ценного браслета и сотни долларов.
Фрэнк попытался успокоить Бена, сказав, что он вовсе не обязан отвечать за кражи в домах своих клиентов. Чтобы как то отвлечь старика от тяжких мыслей, Фрэнк спросил, не знал ли он Джона Мэда, бывшего владельца особняка со странными дверьми.
— Как же, мы с ним были в приятельских отношениях, — откликнулся мистер Уиттейкер.
— Он погиб в автомобильной катастрофе вместе со своим шофером. Жаль, хороший был человек.
— Расскажите, пожалуйста, о нем, — попросил Джо.
— Джон Мэд был одно время пайщиком крупнейшего в Нью Йорке концерна по производству скобяных изделий. Как то раз он мне сказал, что когда уйдет на пенсию, то обязательно построит себе дом, где все замки и запоры будут спрятаны от человеческого глаза. По его словам, ему замки так осточертели — он ведь имел с ними дело всю свою жизнь, — что до конца своих дней он не желает их больше видеть.
Уиттейкер рассказал, что несколько раз бывал У Мэда, и тот подолгу рассказывал о тонкостях своего ремесла. Мэд был человеком умным и изобретательным, правда, немного эксцентричным. Семьи у него не было, и завещания он не оставил. После его смерти претендентов на наследство не объявилось.
— Так что же, в доме вообще нет замков? — Удивился Чет.
— Есть, — усмехнулся старик, -Но замки то потайные.
— А вы не знаете, как они устроены?
— Нет, Джон не раскрыл мне их секрета.
Поблагодарив Бена Уиттейкера за интересный рассказ и пообещав ему содействие в розысках Майка Баттона, ребята вышли на улицу.
— Куда мы теперь? — спросил Чет.
— Давайте заглянем к миссис Страйкер, — предложил Фрэнк.
— Может, от Ленни есть известия. Поедешь с нами, Чет?
— С удовольствием!
Они направились в один из захудалых районов на окраине Бейпорта. Разыскав среди трущоб многоквартирный дом, где жили Страйкеры, братья оставили Чета в машине, а сами поднялись в их квартиру. Она оказалась чистой и уютной.
— У вас появились какие нибудь новости о Ленни? — с надеждой в голосе спросила миссис Страйкер.
Фрэнк отрицательно покачал головой.
— К сожалению, пока ничего нет. Кроме одной небольшой зацепки. Сегодня утром к нам заезжал доктор Гарднер. Он рассказал, что вчера вечером его похитили и отвезли куда то, чтобы он прооперировал юношу с пулевым ранением в ногу.
— С приездом, Гертруда! — улыбнулась гостье миссис Харди.
— По правде сказать, мы ждали тебя только завтра. Как добралась? Почему ты нас не предупредила? Мы бы тебя встретили.
Как выяснилось, мисс Харди, гостившая у своих друзей, решила вернуться в Бейпорт раньше намеченного срока.
— Я пыталась дозвониться вам из аэропорта, но ваш телефон был все время занят. Ничего страшного, я прекрасно доехала на такси и к тому же сделала вам небольшой сюрприз.
— Ну и чудесно! Я помогу распаковать вещи.
Джо взял чемодан и направился вслед за женщинами в комнату тети Гертруды. В это время зазвонил телефон. Фрэнк снял трубку и сразу же Узнал голос Бена Уиттейкера.
— Вы можете приехать ко мне прямо сейчас? — Голос старика звучал подавленно.
— Что то случилось? — встревожился Фрэнк — Объясню все, когда приедете.
— Хорошо, скоро будем.
Фрэнк повесил трубку и, когда Джо спустился вниз, рассказал ему о разговоре с Беном.
— Чего же мы ждем? Поехали! — воскликнул Джо.
Перед отъездом они в двух словах рассказали родителям о своих планах. Чет решил присоединиться к друзьям, сожалея в душе, что не успел расправиться с остатками завтрака.
Джо, Фрэнк и Чет вышли из дома и сели в машину. Через несколько минут они были у скобяной лавки. Лицо встретившего их хозяина выражало крайнее отчаяние.
— Майк Баттон до сих пор не вернулся. Я звонил в пансион, но мне сказали, что он съехал. Где теперь его искать?!
Это известие удручающе подействовало на братьев Харди. Уиттейкер тем временем продолжал свой рассказ:
— Но это еще не все. Я обнаружил, что из кассы исчезла вся вчерашняя выручка!
— Ну и дела! — воскликнул Джо.
— Значит, Баттон и в самом деле оказался вором!
— Да, теперь я окончательно в этом убедился. В полицию я уже сообщил. Ужасней всего то, что под угрозой оказалась моя репутация. Я основал свое дело сорок лет назад и за все эти годы ни разу не давал повода усомниться в моей честности. Боже, какой позор! И все из за этого Баттона, будь он неладен!
— Случилось еще что то?
— Несколько минут назад позвонила миссис Экклс и потребовала вернуть украденные у нее деньги. Кроме того, выяснилось, что Баттон успел вчера поменять еще один замок — у Петерсонов. Они обнаружили пропажу ценного браслета и сотни долларов.
Фрэнк попытался успокоить Бена, сказав, что он вовсе не обязан отвечать за кражи в домах своих клиентов. Чтобы как то отвлечь старика от тяжких мыслей, Фрэнк спросил, не знал ли он Джона Мэда, бывшего владельца особняка со странными дверьми.
— Как же, мы с ним были в приятельских отношениях, — откликнулся мистер Уиттейкер.
— Он погиб в автомобильной катастрофе вместе со своим шофером. Жаль, хороший был человек.
— Расскажите, пожалуйста, о нем, — попросил Джо.
— Джон Мэд был одно время пайщиком крупнейшего в Нью Йорке концерна по производству скобяных изделий. Как то раз он мне сказал, что когда уйдет на пенсию, то обязательно построит себе дом, где все замки и запоры будут спрятаны от человеческого глаза. По его словам, ему замки так осточертели — он ведь имел с ними дело всю свою жизнь, — что до конца своих дней он не желает их больше видеть.
Уиттейкер рассказал, что несколько раз бывал У Мэда, и тот подолгу рассказывал о тонкостях своего ремесла. Мэд был человеком умным и изобретательным, правда, немного эксцентричным. Семьи у него не было, и завещания он не оставил. После его смерти претендентов на наследство не объявилось.
— Так что же, в доме вообще нет замков? — Удивился Чет.
— Есть, — усмехнулся старик, -Но замки то потайные.
— А вы не знаете, как они устроены?
— Нет, Джон не раскрыл мне их секрета.
Поблагодарив Бена Уиттейкера за интересный рассказ и пообещав ему содействие в розысках Майка Баттона, ребята вышли на улицу.
— Куда мы теперь? — спросил Чет.
— Давайте заглянем к миссис Страйкер, — предложил Фрэнк.
— Может, от Ленни есть известия. Поедешь с нами, Чет?
— С удовольствием!
Они направились в один из захудалых районов на окраине Бейпорта. Разыскав среди трущоб многоквартирный дом, где жили Страйкеры, братья оставили Чета в машине, а сами поднялись в их квартиру. Она оказалась чистой и уютной.
— У вас появились какие нибудь новости о Ленни? — с надеждой в голосе спросила миссис Страйкер.
Фрэнк отрицательно покачал головой.
— К сожалению, пока ничего нет. Кроме одной небольшой зацепки. Сегодня утром к нам заезжал доктор Гарднер. Он рассказал, что вчера вечером его похитили и отвезли куда то, чтобы он прооперировал юношу с пулевым ранением в ногу.