CreepyPasta

Братья Харди — 15. Тайна странного завещания

Фрэнк и Джо Харди вошли вслед за отцом в офис известного в Бейпорте адвоката Отиса Вивера.

Полиция опросила многих людей, которые видели на мне этот браслет, и таким образом проследили до дома, где меня держали. В тот момент там никого, кроме меня, не было и этих преступников не поймали. Единственный, кого я запомнил в лицо, — это мужчина, который залез в самолет вашего отца в аэропорту Бей-порта, ткнул мне под ребра пистолет и приказал взлететь. У меня не было другого выхода, но я был уверен, что вы последуете за нами.

— Нам повезло, что мы увидели, как ты подал сигнал носовым платком, — сказал Фрэнк.

— Да, похитители угрожали, что, если я попытаюсь убежать, они меня убьют, поэтому-то я и попытался дать вам знак, что за вами следят.

Пока шеф полиции разговаривал по телефону, пилот наклонился и прошептал:

— Эта банда охотится за предметом, принадлежавшим ацтекскому воину, и похитители пытались у меня выведать, где же он находится. Один из них сказал, что он стоит целое состояние.

В этот момент шеф закончил телефонный разговор, и Джек сразу громко продолжил свей рассказ:

— Мой похититель — я так и не узнал его имени — приказал мне сесть на поле рядом с заброшенной фермой, расположенной в предместье Мехико. Нас встретила группа мужчин в масках, они посадили меня в машину. Когда мы приехали в город, меня затащили в дом и заставили отвечать на десятки вопросов, касавшихся семейства Харди. Наверное, мне не следовало болтать о своей уверенности в том, что вы приедете и спасете меня. Затем этот тип, угнавший наш самолет, посадил меня в такси, и мы поехали в аэропорт, чтобы встретить вас. Потом мы следовали за вами до самого города, чтобы выяснить, где же вы остановитесь. Случайно густой поток машин вынудил нас проехать мимо вашего такси, и тут-то я смог дать вам сигнал, чтобы вы были настороже.

— Так и произошло. А тот мужчина с полицейским значком, который остановил нашу машину, видимо, хотел нас задержать, хотя поначалу я решил, что он на самом деле полицейский.

— Я его видел, он тоже член этой банды. Он находился в другом такси и как только понял, что я дал вам сигнал, выскочил из машины и остановил вашего водителя. Я обрадовался, когда увидел, что вы выскочили из машины.

— Зачем они повезли вас в Лагунилла-Маркет?

— Для того чтобы вам не удалось напасть на наш след и узнать, где меня держат. Они опасались, что вам удастся допросить нашего водителя, поэтому на рынке мы сменили такси. Там мои похитители купили страшный нож, подобного мне еще не приходилось в жизни видеть.

Я с трудом уговорил их разрешить мне купить этот браслет и сразу надел его на руку в надежде, что*вы меня по нему найдете. Слава Богу, так и случилось.

Чет, который молчал до этого момента, напомнил пилоту о том, что он знал в лицо только своего похитителями спросил, узнает ли он того, кто вскочил в их такси, если вдруг с ними столкнется.

— Я не видел его лица, — ответил Джек.

— Кстати, мой похититель рассказал, что он пытался влезть в дом мистера Мура, но вы его остановили.

— Нам тоже не удалось его рассмотреть. Помню, что он темноволосый и невысокого роста. Что вы можете еще добавить?

— У него совершенно отвратительные зубы, выщербленные и кривые.

Дальше братья узнали, что тот человек, который назвал себя Хименесом, был главарем банды.

Наконец заговорил шеф полиции Диас:

— Этих бандитов будет не так-то легко поймать. Я уверен, что они больше не вернутся в тот Дом, где мы нашли вас, сеньор Вейн. У банды, наверное, была охрана снаружи, и после того как мы вычислили дом, в котором вы находились, охранники предупредили бандитов и они поспешно исчезли.

Диас обещал, что его отдел будет продолжать их поиски, а пока, если пилот готов, то они отвезут его к самолету, который, как установила полиция, все еще находится в том же месте, где они совершили посадку.

— Как я понимаю, — продолжал Диас, — вы бы хотели как можно быстрее вернуться в Бейпорт.

— Именно так, — ответил Джек.

Пока шеф полиции делал необходимые распоряжения, пилот снова понизил голос и прошептал:

— Извините, но я так и не смог ничего узнать об ацтекском воине и принадлежащем ему предмете.

— Джек, вы проделали потрясающую работу и помогли нам в расследовании, обнаружив важные ниточки, — сказал Фрэнк.

— Сожалею, что вас похитили, но все эти неприятности уже позади.

После того как Джек уехал в полицейской машине, ребята стали обсуждать свои следующие шаги. Они решили прежде всего отправиться в университет Мехико и там поговорить с кем-нибудь из отдела археологии о сеньоре Татлоке. Так как здания университета были расположены в окрестностях города, им опять пришлось взять такси.

По обеим сторонам дороги стояли красивые дома, большинство из которых были сложены из бледно-розового камня. Дома окружали зеленые лужайки и яркие, цветущие сады.

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить