CreepyPasta

Братья Харди — 18. Тайна пепельных пирамидок

Телефон в доме Харди пронзительно звонил, приветствуя Фрэнка и Джо, возвращавшихся с летней футбольной тренировки в Бейпорте и сейчас вкативших на подъездную аллею.


Усатый тоже оглянулся и тотчас пустился наутек. Фрэнк остановился, чтобы поговорить с моряком, а Джо ринулся за незнакомцем. Однако тот успел добежать до конца аллеи, ведущей на соседнюю улицу, и Джо мгновенно потерял его из виду. Расстроенный, он повернул назад, туда, где его брат беседовал с Уортманом.

— Что вы, ребята, делаете в городе? — спросил моряк, которого, казалось, совсем не интересовало, куда это бегал Джо.

— Просто приехали ненадолго, — неопределенно ответил Фрэнк.

— Мы уже направлялись в аэропорт, когда увидели вас. Есть какие-нибудь новости о медальонах? Мы ничего не обнаружили.

— Мне тоже пока не повезло, — покачал головой Уортман.

Не успели ребята спросить Вилли о мужчине с усиками, как тот сказал:

— Буду рад снова уйти в рейс. В Нью-Йорке тоскливо, когда никого не знаешь.

— Обращаясь к Фрэнку, он добавил: — Не забудьте о медальонах. Эта история с проклятием сидит уже у меня в печенках. Знаете, что я думаю? Может, из-за него и старик Прито умер!

— Ерунда! — уверил его Фрэнк.

— Забудьте вы об этом проклятии!

— Постараюсь, — пообещал Уортман. Ребята еще раз заверили его, что продолжат поиск медальонов, и Джо сказал:

— Извините, что задержали вас и ваш друг ушел.

— Друг? — с удивлением спросил Вилли.

Братья переглянулись. Может быть, усатый следил за Вилли, а тот был в полном неведении? Сейчас им показалось, что это предположение было верным, и они не стали больше задавать вопросов, а попрощались и вернулись к поджидавшему их Тони.

— Ничего выяснить не удалось, — подвел итог Фрэнк.

Он поймал такси и по дороге передал Тони их короткий разговор с Уортманом.

Когда они наконец прибыли в аэропорт, выяснилось, что на свой рейс они опоздали, а следующий придется ждать два часа. Они стояли и пытались решить, что делать дальше, и тут Фрэнк воскликнул:

— Смотрите-ка! Кажется, это Джордж Симоне, вон там, возле той новенькой четырехместной машины!

— Точно, Джордж, никаких сомнений! — согласился Джо.

— Интересно, не летит ли он в Бейпорт.

Джордж Симоне был близким приятелем мистера Харди и владельцем одного вертолета и нескольких небольших самолетов.

Служащий аэропорта разрешил Фрэнку пройти на летное поле, чтобы поговорить с Симонсом.

— Фрэнк Харди! — воскликнул пилот.

— Неужто охотитесь за уликами в этом гигантском городе?

— Да»— улыбнулся Фрэнк.

— И мы только что опоздали на наш рейс в Бейпорт.

— На мой вы не опоздали, — улыбнулся Джордж.

— Я как раз собирался взлетать. Ты один?

Фрэнк объяснил, что с ним брат и Тони Прито.

— Отлично! Три плюс один равняется четырем. Давай сюда свою банду и двинулись.

День клонился к вечеру, когда самолет, сделав круг над летным полем Бейпорта, пошел на посадку. Домой они возвращались в отцовской машине с открытым верхом, за рулем сидел Фрэнк. Когда Тони вылез из машины, Джо вытащил антикварные вещицы из сумок и помог другу донести их до дома.

На второй день после возвращения из Нью-Йорка братья были разбужены в семь тридцать бешеным стуком в дверь.

— Кто там? — крикнул Джо сквозь закрытые жалюзи. На газон метнулась фигура. Чет Мортон!

— Скорее! — крикнул он.

Фрэнк и Джо скатились вниз по лестнице и выскочили из Дома.

— Смотрите! — задыхаясь, показывал Чет. На крыльце недалеко от перил возвышалась коническая горка пепла!

Последнее предупреждение таинственного врага вселило ужас в сердце Чета.

— Это наверняка поджигатель из музея' — кричал он.

— Видите — он угрожает вам обоим!

— Нам обоим уже угрожали, — заметил Фрэнк.

Он рассказал, как Валез разговаривал с Тони по телефону.

— И это заставляет меня думать, что в музее был сам Валез.

— Может, он наслал на вас проклятие? — с дрожью в голосе проговорил Чет.

— Ну, проклятие этих медальонов.

— Может быть, — улыбаясь, согласился Фрэнк.

— Но оно ведь может обратиться на него самого.

Под внимательными взглядами Джо и Чета Фрэнк взял небольшую коробочку и всыпал в нее пепел.

— Сейчас я оденусь и отнесу это в нашу лабораторию для анализа. А вы, ребята, пока завтракайте. Я чувствую запах сдобных булочек с черникой.

Чет приканчивал шестую булочку, когда вернулся Фрэнк. Влетев в комнату, он объявил, что пепел оказался от сгоревших костей!

— Человеческие кости! — Чет чуть не подавился своей булочкой.

— Ох! Может быть, это предупреждение — что нас поджарит живьем какой-то лунатик?!

— Спокойно, Чет, — хмыкнул Фрэнк.

— Это были куриные кости Чет немедленно потянулся за новой булочкой, а Джо сухо заметил, что еда оказывает волшебное действие на их друга.

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить