Телефон в доме Харди пронзительно звонил, приветствуя Фрэнка и Джо, возвращавшихся с летней футбольной тренировки в Бейпорте и сейчас вкативших на подъездную аллею.
162 мин, 1 сек 3726
Усатый тоже оглянулся и тотчас пустился наутек. Фрэнк остановился, чтобы поговорить с моряком, а Джо ринулся за незнакомцем. Однако тот успел добежать до конца аллеи, ведущей на соседнюю улицу, и Джо мгновенно потерял его из виду. Расстроенный, он повернул назад, туда, где его брат беседовал с Уортманом.
— Что вы, ребята, делаете в городе? — спросил моряк, которого, казалось, совсем не интересовало, куда это бегал Джо.
— Просто приехали ненадолго, — неопределенно ответил Фрэнк.
— Мы уже направлялись в аэропорт, когда увидели вас. Есть какие-нибудь новости о медальонах? Мы ничего не обнаружили.
— Мне тоже пока не повезло, — покачал головой Уортман.
Не успели ребята спросить Вилли о мужчине с усиками, как тот сказал:
— Буду рад снова уйти в рейс. В Нью-Йорке тоскливо, когда никого не знаешь.
— Обращаясь к Фрэнку, он добавил: — Не забудьте о медальонах. Эта история с проклятием сидит уже у меня в печенках. Знаете, что я думаю? Может, из-за него и старик Прито умер!
— Ерунда! — уверил его Фрэнк.
— Забудьте вы об этом проклятии!
— Постараюсь, — пообещал Уортман. Ребята еще раз заверили его, что продолжат поиск медальонов, и Джо сказал:
— Извините, что задержали вас и ваш друг ушел.
— Друг? — с удивлением спросил Вилли.
Братья переглянулись. Может быть, усатый следил за Вилли, а тот был в полном неведении? Сейчас им показалось, что это предположение было верным, и они не стали больше задавать вопросов, а попрощались и вернулись к поджидавшему их Тони.
— Ничего выяснить не удалось, — подвел итог Фрэнк.
Он поймал такси и по дороге передал Тони их короткий разговор с Уортманом.
Когда они наконец прибыли в аэропорт, выяснилось, что на свой рейс они опоздали, а следующий придется ждать два часа. Они стояли и пытались решить, что делать дальше, и тут Фрэнк воскликнул:
— Смотрите-ка! Кажется, это Джордж Симоне, вон там, возле той новенькой четырехместной машины!
— Точно, Джордж, никаких сомнений! — согласился Джо.
— Интересно, не летит ли он в Бейпорт.
Джордж Симоне был близким приятелем мистера Харди и владельцем одного вертолета и нескольких небольших самолетов.
Служащий аэропорта разрешил Фрэнку пройти на летное поле, чтобы поговорить с Симонсом.
— Фрэнк Харди! — воскликнул пилот.
— Неужто охотитесь за уликами в этом гигантском городе?
— Да»— улыбнулся Фрэнк.
— И мы только что опоздали на наш рейс в Бейпорт.
— На мой вы не опоздали, — улыбнулся Джордж.
— Я как раз собирался взлетать. Ты один?
Фрэнк объяснил, что с ним брат и Тони Прито.
— Отлично! Три плюс один равняется четырем. Давай сюда свою банду и двинулись.
День клонился к вечеру, когда самолет, сделав круг над летным полем Бейпорта, пошел на посадку. Домой они возвращались в отцовской машине с открытым верхом, за рулем сидел Фрэнк. Когда Тони вылез из машины, Джо вытащил антикварные вещицы из сумок и помог другу донести их до дома.
На второй день после возвращения из Нью-Йорка братья были разбужены в семь тридцать бешеным стуком в дверь.
— Кто там? — крикнул Джо сквозь закрытые жалюзи. На газон метнулась фигура. Чет Мортон!
— Скорее! — крикнул он.
Фрэнк и Джо скатились вниз по лестнице и выскочили из Дома.
— Смотрите! — задыхаясь, показывал Чет. На крыльце недалеко от перил возвышалась коническая горка пепла!
Последнее предупреждение таинственного врага вселило ужас в сердце Чета.
— Это наверняка поджигатель из музея' — кричал он.
— Видите — он угрожает вам обоим!
— Нам обоим уже угрожали, — заметил Фрэнк.
Он рассказал, как Валез разговаривал с Тони по телефону.
— И это заставляет меня думать, что в музее был сам Валез.
— Может, он наслал на вас проклятие? — с дрожью в голосе проговорил Чет.
— Ну, проклятие этих медальонов.
— Может быть, — улыбаясь, согласился Фрэнк.
— Но оно ведь может обратиться на него самого.
Под внимательными взглядами Джо и Чета Фрэнк взял небольшую коробочку и всыпал в нее пепел.
— Сейчас я оденусь и отнесу это в нашу лабораторию для анализа. А вы, ребята, пока завтракайте. Я чувствую запах сдобных булочек с черникой.
Чет приканчивал шестую булочку, когда вернулся Фрэнк. Влетев в комнату, он объявил, что пепел оказался от сгоревших костей!
— Человеческие кости! — Чет чуть не подавился своей булочкой.
— Ох! Может быть, это предупреждение — что нас поджарит живьем какой-то лунатик?!
— Спокойно, Чет, — хмыкнул Фрэнк.
— Это были куриные кости Чет немедленно потянулся за новой булочкой, а Джо сухо заметил, что еда оказывает волшебное действие на их друга.