Был день св. Патрика, а на мне - единственный зеленый предмет: значок с надписью «Ущипни меня, и ты покойник». Вообще-то с вечера я вышла на работу в зеленой блузке, но ее залило кровью из обезглавленного цыпленка. Ларри Киркланд, стажер-аниматор, выпустил цыпленка из рук. Он, естественно, затрепыхался, как и положено обезглавленному цыпленку, и забрызгал нас кровью. В конце концов я его поймала, но блузка погибла.
524 мин, 37 сек 21156
Отвернуться — это как солгать самой себе. Притвориться, что нет того, чего не хочешь видеть.
Жан-Клод провел губами по руке, потом отпустил ее.
— Предложение щедрое, но я опьянел бы, добавив твою кровь к их крови.
— Опьянел? — спросила я.
— Что за херню вы городите? — О ma petite, как вы изящно выбираете слова!
— Заткнитесь.
— Вы стали ворчливы от потери крови.
— Да идите вы.
Он рассмеялся, и голос его был сладок — не описать. Как запрещенная сласть, только она грозит не потолстением, а отравой. Но очень нескоро.
Магнус стоял на коленях и смотрел на смеющегося вампира.
— Ты меня не хочешь попробовать?
Жан-Клод покачал головой, будто не доверяя своему голосу. Глаза его блестели подавляемым смехом.
— Кровь была предложена. — Магнус отполз ко мне. Его волосы рассыпались по лицу, закрыв один глаз, и он блестел из-под них, как самоцвет. Глаза просто не бывают такого цвета. Он отполз ко мне, и наши лица оказались вплотную. — Пинта крови, фунт мяса.
Он шепнул это, наклонясь ко мне, как для поцелуя.
Я отшатнулась и не удержала равновесия — упала на спину. Лучше от этого не стало. Магнус наполз на меня, все еще на четвереньках, навис надо мной. Я ткнула браунингом ему в грудь.
— Прочь, а то вот этого попробуешь.
Он отполз, но недалеко. Я села, одной рукой держа его на мушке. Ствол вилял чуть больше нормального.
— Что это все значит?
Жан-Клод ответил: — Янош говорил о том, чтобы взять с нас сегодня плоть и кровь. Серефина в качестве извинения предлагает нам плоть и кровь.
Я глядела на стоявшего на четвереньках Магнуса, все еще дикого и опасного. Потом опустила ствол.
— Спасибо, не надо.
Магнус сел на пол, откинул волосы с лица руками.
— Ты отверг мирные дары Серефины. Ее извинения ты тоже отвергаешь? — Отведи нас к Серефине, и ты сделаешь то, что тебя просили, — сказал Жан-Клод.
Магнус поглядел на меня: — А ты, Анита? Ты будешь удовлетворена тем, что я отведу тебя к Серефине? Ты принимаешь ее извинения?
Я покачала головой: — А при чем здесь я? — Анита — не Мастер, — сказал Жан-Клод. — Мне отмщение и моего прощения ты должен просить.
— Я делаю то, что мне сказали, — возразил Магнус. — Она вызвала Айви на поединок воли. Айви проиграла.
— Я ведь не бросила ее через всю комнату, — сказала я.
Жан-Клод помрачнел: — Она прибегла к грубой силе, ma petite. Она не смогла выиграть силой воли или вампирской изощренностью против обыкновенного человека. — Он говорил очень серьезно. — Она проиграла — вам.
— И что? — Таким образом, ma petite, вы объявили себя Мастером и подтвердили свое заявление.
Я затрясла головой: — Это же смешно. Я не вампир.
— Я не назвал вас Мастером Вампиром, ma petite. Я сказал, что вы — Мастер.
— Мастер — что? Мастер Человек?
Настал его черед покачать головой.
— Не знаю, ma petite. — Он обернулся к Магнусу: — Что говорит Серефина? — Она говорит — привести ее.
Жан-Клод кивнул и встал, будто его подняли за ниточки. Он выглядел освеженным и отдохнувшим, только был измазан кровью. Как он смеет так выглядеть, когда я себя так хреново чувствую?
Он поглядел на меня и Джейсона. Его странно хорошее настроение вернулось. Он улыбнулся мне, и он был красив даже с измазанным кровью ртом. Глаза его блестели какой-то веселой тайной. Он был полон сам собой, и таким я его еще не видела.
— Я не знаю, могут ли мои спутники идти. Они слегка опустошены, — Он усмехнулся собственной шутке, прикрыв глаза, будто она даже его могла рассмешить.
— Вы пьяны! — сказала я.
Он кивнул: — Я в этом уверен.
— Но вы же не можете быть пьяны от крови!
— Я много выпил из двух смертных, но ни один из вас не человек.
Этого я не хотела слышать.
— О чем вы, черт возьми, говорите? — Заполировать некроманта вервольфом — от такой смеси у любого вампира голова кругом пойдет.
Он хихикнул. Такого Жан-Клода я никогда не видела.
Я его игнорировала — если вообще можно игнорировать пьяного вампира.
— Джейсон, можешь встать? — Думаю, да.
Он говорил медленным тяжелым голосом, но не таким, как спросонья. Скорее это была расслабленность после секса. Может, даже хорошо, что мой укус был болезненным.
— Ларри?
Ларри подошел к нам, глядя на Магнуса, с пистолетом в руке, и не казался довольным.
— Ему можно верить? — Придется. Помоги мне встать и давай отсюда выбираться, пока этот пьяный клыконосец не стал блевать.
Жан-Клод согнулся пополам от смеха. Кажется, слово «клыконосец» показалось ему до невозможности смешным. Ну и ну.
Ларри помог мне встать, и после секундного головокружения я смогла стоять сама.
Жан-Клод провел губами по руке, потом отпустил ее.
— Предложение щедрое, но я опьянел бы, добавив твою кровь к их крови.
— Опьянел? — спросила я.
— Что за херню вы городите? — О ma petite, как вы изящно выбираете слова!
— Заткнитесь.
— Вы стали ворчливы от потери крови.
— Да идите вы.
Он рассмеялся, и голос его был сладок — не описать. Как запрещенная сласть, только она грозит не потолстением, а отравой. Но очень нескоро.
Магнус стоял на коленях и смотрел на смеющегося вампира.
— Ты меня не хочешь попробовать?
Жан-Клод покачал головой, будто не доверяя своему голосу. Глаза его блестели подавляемым смехом.
— Кровь была предложена. — Магнус отполз ко мне. Его волосы рассыпались по лицу, закрыв один глаз, и он блестел из-под них, как самоцвет. Глаза просто не бывают такого цвета. Он отполз ко мне, и наши лица оказались вплотную. — Пинта крови, фунт мяса.
Он шепнул это, наклонясь ко мне, как для поцелуя.
Я отшатнулась и не удержала равновесия — упала на спину. Лучше от этого не стало. Магнус наполз на меня, все еще на четвереньках, навис надо мной. Я ткнула браунингом ему в грудь.
— Прочь, а то вот этого попробуешь.
Он отполз, но недалеко. Я села, одной рукой держа его на мушке. Ствол вилял чуть больше нормального.
— Что это все значит?
Жан-Клод ответил: — Янош говорил о том, чтобы взять с нас сегодня плоть и кровь. Серефина в качестве извинения предлагает нам плоть и кровь.
Я глядела на стоявшего на четвереньках Магнуса, все еще дикого и опасного. Потом опустила ствол.
— Спасибо, не надо.
Магнус сел на пол, откинул волосы с лица руками.
— Ты отверг мирные дары Серефины. Ее извинения ты тоже отвергаешь? — Отведи нас к Серефине, и ты сделаешь то, что тебя просили, — сказал Жан-Клод.
Магнус поглядел на меня: — А ты, Анита? Ты будешь удовлетворена тем, что я отведу тебя к Серефине? Ты принимаешь ее извинения?
Я покачала головой: — А при чем здесь я? — Анита — не Мастер, — сказал Жан-Клод. — Мне отмщение и моего прощения ты должен просить.
— Я делаю то, что мне сказали, — возразил Магнус. — Она вызвала Айви на поединок воли. Айви проиграла.
— Я ведь не бросила ее через всю комнату, — сказала я.
Жан-Клод помрачнел: — Она прибегла к грубой силе, ma petite. Она не смогла выиграть силой воли или вампирской изощренностью против обыкновенного человека. — Он говорил очень серьезно. — Она проиграла — вам.
— И что? — Таким образом, ma petite, вы объявили себя Мастером и подтвердили свое заявление.
Я затрясла головой: — Это же смешно. Я не вампир.
— Я не назвал вас Мастером Вампиром, ma petite. Я сказал, что вы — Мастер.
— Мастер — что? Мастер Человек?
Настал его черед покачать головой.
— Не знаю, ma petite. — Он обернулся к Магнусу: — Что говорит Серефина? — Она говорит — привести ее.
Жан-Клод кивнул и встал, будто его подняли за ниточки. Он выглядел освеженным и отдохнувшим, только был измазан кровью. Как он смеет так выглядеть, когда я себя так хреново чувствую?
Он поглядел на меня и Джейсона. Его странно хорошее настроение вернулось. Он улыбнулся мне, и он был красив даже с измазанным кровью ртом. Глаза его блестели какой-то веселой тайной. Он был полон сам собой, и таким я его еще не видела.
— Я не знаю, могут ли мои спутники идти. Они слегка опустошены, — Он усмехнулся собственной шутке, прикрыв глаза, будто она даже его могла рассмешить.
— Вы пьяны! — сказала я.
Он кивнул: — Я в этом уверен.
— Но вы же не можете быть пьяны от крови!
— Я много выпил из двух смертных, но ни один из вас не человек.
Этого я не хотела слышать.
— О чем вы, черт возьми, говорите? — Заполировать некроманта вервольфом — от такой смеси у любого вампира голова кругом пойдет.
Он хихикнул. Такого Жан-Клода я никогда не видела.
Я его игнорировала — если вообще можно игнорировать пьяного вампира.
— Джейсон, можешь встать? — Думаю, да.
Он говорил медленным тяжелым голосом, но не таким, как спросонья. Скорее это была расслабленность после секса. Может, даже хорошо, что мой укус был болезненным.
— Ларри?
Ларри подошел к нам, глядя на Магнуса, с пистолетом в руке, и не казался довольным.
— Ему можно верить? — Придется. Помоги мне встать и давай отсюда выбираться, пока этот пьяный клыконосец не стал блевать.
Жан-Клод согнулся пополам от смеха. Кажется, слово «клыконосец» показалось ему до невозможности смешным. Ну и ну.
Ларри помог мне встать, и после секундного головокружения я смогла стоять сама.
Страница 97 из 143