CreepyPasta

Этюды на скорую руку

Фандом: Гарри Поттер. Герои ещё совсем не герои, а преподаватели Хогвартса уже перемывают им косточки.

Этюды на скорую руку

Минерва Макгонагалл торопилась.

Конечно, она доверяла мистеру Уизли, но всё-таки решила лично проконтролировать нынешних первокурсников. Тем более, среди них был… были некоторые… необычные экземпляры. Словом, она решила проверить, все ли уже познакомились со своими кроватями, а теперь вот опаздывала на чай к директору.

К слову сказать, Минерва Макгонагалл ненавидела опаздывать. Больше опозданий она не любила разве что собственные проигрыши, о чём так часто напоминал Северус. Несносный юноша! Тут мысли мадам Макгонагалл приняли иное направление, ибо, вспомнив своего молодого коллегу, она тут же вспомнила о переживаниях, снедавших его (и, как она подозревала, не его одного) в последнее время.

Поттер. Гарри Поттер. Бедный мальчик. Какая судьба — и какая ответственность! О чём думал Альбус, когда отправлял его к этим омерзительным магглам? Кажется, у них даже кошки нет, а разве можно поручить заботу о ребёнке людям, которые не сподобились завести кошку? Определённо, нет — в этом Минерва Макгонагалл была абсолютно уверена. Хотя… Рубеус, кажется, говорил, что у них есть свинья… Точно! Они завели поросёнка. Или он говорил это об их сыне? Нехорошо с его стороны. По крайней мере, можно было бы выразиться мягче…

Волшебница поморщилась: досадно, что она так мало внимания уделяет лесничему. Он, определённо, заслуживает большего.

Как и Гарри Поттер.

Минерва посмотрела по сторонам, убедилась, что никто её не видит, и недовольно прошептала.

— Сахарная свистулька.

Горгулья покорно открыла проход, и порозовевшая волшебница поспешила укрыться от возможных свидетелей.

Сахарная свистулька! Она готова простить Альбусу всё на свете, но не это безобразие. Надо поговорить с ним об этом. Пусть вернёт хотя бы сливочную тянучку.

— Что скажете, Минерва? — Альбус Дамблдор разлепил две слипшиеся лимонные дольки. Одну он положил в рот, а вторую по известной ему одному причине отправил в корзину с мусором.

— Вы имеете в виду мальчика? — профессор трансфигурации посмотрела на своего друга и наставника поверх очков. — Альбус, он совсем ребёнок, и вряд ли мы можем делать какие-то выводы. Но он кажется очень милым и… — она смущённо кашлянула. — И я рада, что ваши опасения не оправдались.

— Словом, вы рады, что Гарри очутился на вашем факультете? — директор лукаво улыбнулся.

— На нашем факультете, — парировала профессор Макгонагалл. — Вы ведь тоже выпускник славного Гриффиндора.

Альбус добродушно усмехнулся.

— Но всё-таки Шляпу терзали сомнения, вам не показалось? — вдруг спросила волшебница. — Конечно, это не идёт в сравнение с тем случаем, когда…

— Когда поступал Уильям Уизли? О, да. Я, признаться, готов был поспорить, что он окажется на Когтевране! Представляете, что сказали бы Артур и Молли?

— Им следовало бы гордиться, — Минерва говорила серьёзно и убеждённо, но её подмывало рассмеяться, а уж Альбус давно знал её как облупленную.

— Мой дорогой профессор, — Дамблдор смотрел на коллегу с нежностью. — Они бы прислали ему громовещатель, будьте уверены.

Минерва фыркнула.

— И всё же, Альбус… Как вы думаете, Шляпа предлагала ему Слизерин? Или просто размышляла, куда его отправить? Когда я поступала в Хогвартс, она потратила не менее пяти минут, чтобы рассказать мне о моих же способностях! Знаете, Альбус, мне было одиннадцать, но даже тогда я сочла это немыслимым нахальством!

— Минерва, тише, прошу вас. Я бы не рекомендовал вам дурно отзываться о тех, кто не более часа назад принёс вашему факультету столь ценный приз. Вы же не расскажете мистеру Поттеру, что я называл его призом? О, благодарю вас. О чём я говорил до этого?

— О Шляпе.

— Разумеется. Видите ли, дорогой мой профессор, боюсь, я обидел это милейшее создание Годрика Гриффиндора. Однажды я весьма нескромно отозвался о распределении Тома, и теперь Шляпа вряд ли поделится со мной своими секретами. Хотя могу предположить, что Гарри сегодня услышал много красивых слов о славе и величии… и, возможно, даже о поклонении…

— И отказался? — Минерва Макгонагалл не всегда успевала прикусить язык. Возраст, увы, ничего не изменил.

Конечно, профессор трансфигурации всегда ценила и Джеймса, и Лили, но ведь мальчик-то их совсем не знал. Каким он вырос? Он, конечно, очень понравился Рубеусу (тот рассказывал о нём ещё неделю после встречи), но ведь Рубеусу понравился и цербер. Пушок! А Гарри — просто ребёнок. От него можно ожидать того же, чего и от остальных — и, как минимум, стремления понравиться. Вряд ли он нравился своей тётке. Этой грубой и любопытной женщине, которая даже кошку-то не смогла завести!

— Думаю, да, — Альбус улыбался так беззаботно, будто они обсуждали грядущий пикник. Если он и заметил, что Минерва задумалась, то не обратил на это внимания (хотя сама Макгонагалл в это слабо верила). — Одна птичка напела мне, что Гарри сегодня сделал свой выбор задолго до Распределения.

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить