CreepyPasta

Пословицы

Фандом: Гарри Поттер. Девять драбблов на девять пословиц. Народная мудрость — она и у магов народная мудрость.

— молодой аврор Гермиона Снейп приземлилась на кровать под бок к дремлющему мужу. — Как думаешь, они хоть немного отрасли?

После ночи в лаборатории супруг нехотя приоткрыл один глаз и в очередной раз оценил масштаб трагедии. Некогда роскошная каштановая грива жены, обрезанная пару месяцев назад шальным заклинанием, даже не собиралась отрастать. На том задании Гермиона, можно сказать, отделалась легким испугом. Зато Северус от страха за нее чуть не поседел.

— Нет, радость моя, не думаю. Забудь о них хоть ненадолго. Как говорит твоя мама: «Кто над чайником стоит, у того он не кипит».

Гермиона огорченно вздохнула и направилась готовить завтрак. Северус открыл второй глаз, заклинанием незаметно обрезал Гермионе полдюйма волос и, довольный собой, перевернулся на другой бок. Да, это было мелочно и подло, но как истинный слизеринец он был намерен использовать любые методы, чтобы любимая жена перестала рисковать собой и ушла из оперативного отдела Аврората.

А прекрасные волосы супруги, которые он так любил… Когда-нибудь отрастут еще краше. Уж он об этом позаботится!

Лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать

— … а потом берете, и… — менторским тоном из камина вещала Гермиона перед аудиторией подруг-волшебниц.

— Ты, конечно, прекрасно объясняешь, — прервала ее Джинни. — Но, может, профессор продемонстрирует на практике? В данном случае лучше один раз увидеть, чем сто раз услышать…

— Ладно, я спрошу, — Гермиона с тяжелым вздохом скрылась из виду, но подозрительно быстро вернулась. Выглядела она смущенно, это было заметно даже через зеленые сполохи.

— Эм-м, — Гермиона замялась, стараясь перевести ответ мужа в максимально вежливую форму. — Северус сказал, что… хм-м… не настроен сегодня принимать гостей.

— Если цитировать дословно, — где-то на заднем плане раздраженно заявил глава семьи, — то я не имею ни малейшего желания снова принимать в своем доме этот балаган! Ни сегодня, ни завтра, ни через неделю! Я доступно объясняю?!

— Он сегодня не в настроении, — прошептала миссис Снейп и воровато оглянулась, наклонившись к самому огню. — Шрамы, наверное, болят. Но не признается же!

— Я все слышал! Я прекрасно себя чувствую и мнения не изменю! Нет, нет и нет!

Собравшаяся перед камином компания живо представила, как он, хмурясь и скрещивая на груди руки, принимает до боли знакомую позу грозного учителя. Угораздило же Гермиону из всех возможных предложений руки и сердца выбрать именно его!

И как назло, это был единственный человек, которому удалось успешно справиться с недетскими стихийными выбросами магии их драгоценных чад. Дети не выглядели запуганными, хотели еще, и родителям оставалось только гадать, какие скрытые педагогические таланты Снейп проявил для достижения такого результата.

Препирательства семейной пары стали неразборчивыми, но общий смысл ни для кого не был секретом. Невольные свидетели этой сцены тактично отвернулись, ожидая конца поединка.

— Это максимум, чем я могу вам помочь, леди, — на ковёр приземлился флакон со знакомым голубовато-серебристым веществом. — Чтобы завтра вернули в целости и сохранности!

Гостиная огласилась восторженными возгласами. Это был предел мечтаний.

Голодный мужчина — сердитый мужчина

Входная дверь словно сама собой распахнулась перед хозяином коттеджа, пропуская его в уютное домашнее тепло. На ходу снимая теплую дорожную мантию, директор Снейп быстрым шагом направился прямиком на кухню. Судя по исходящим оттуда запахам, миссис Снейп как раз готовила что-то очень вкусное.

— Гермиона, ты это видела?! — прорычал он, кидая на стол газету: он был очень, о-о-очень зол. — Эти тупоголовые идиоты из попечительского совета, похоже, не понимают, к чему это приведёт!

Миссис Гермиона Снейп, заместитель начальника аналитического отдела Аврората, отвернулась от плиты и внимательно посмотрела на мужа. О да, она видела эту безобразную статью, слышала, какой та вызвала резонанс, и, конечно же, будучи далеко не самой глупой волшебницей, хорошо предвидела возможные последствия. Но сейчас её больше волновало другое. За время замужества она успела изучить множество разновидностей сердитого мужа: Северус уставший, Северус не выспавшийся, Северус голодный, Северус после сдвоенной пары Гриффиндор-Слизерин, Северус после общения с попечительским советом и еще несколько десятков разнообразных оттенков сердитости.

Гермиона спокойно подошла к столу, за которым сидел супруг, бережно разжала его тонкие пальцы, судорожно сжимавшие злосчастную газету, и вместо нее вложила в его руку вилку. На подлете к столу уже была тарелка с ароматным горячим ужином. Как говорила миссис Уизли, когда отец семейства возвращался домой в дурном расположении духа: «Голодный мужчина — сердитый мужчина». И кормила его с удвоенной энергией.

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить