CreepyPasta

Записи порубежья

Предместья окружают многочисленные поля и пастбища. На востоке громоздятся мануфактуры и заводы. Река пробегает город насквозь и уходит в залив, условно судоходна.

Итак, на данный момент мы имеем шесть исчезновений и три несчастных случая с участием домашних животных. Неизвестно, связаны ли они между собой. Предположительно сумятица началась после Самайна, праздника сбора урожая, что проходит в первых числах ноября. Комиссар и городская полиция ведут параллельное расследование, но и их усилия еще не принесли плодов. Я обещаю докопаться до правды, сэр. Костьми лягу, но не подведу вас.

Не обращайте внимания, если слишком расписываю письмо, как для отчета. Все из-за того, что в университете я часто уединялся в художественном отделе библиотеки, вместо того, чтобы зубрить труды по криминалистике и дознанию. В любом случае, сопроводительные материалы и копии бумаг прилагаю тут же.

Джон Хаунд, эсквайр «.

` Здравствуйте, мистер Амбер. Вам пишет распорядитель компании «Мит и Ко» Уиллберт Парк. Как предприятие с давней историей мы следим за каждым этапом производства и прилагаем все силы, чтобы наш продукт сохранял высочайшую планку качества и лучший вкус. Чего ждем и от наших партнеров и подрядчиков. Логистов в том числе. С прискорбием должен сообщить, что в прошлом месяце мы недосчитались шести туш, а в этом месяце девяти! Не хочу думать о том, сколько семей лишилось бекона на завтрак из-за чьих-то шкурных интересов. Настоятельно советую разобраться с персоналом и доставлять все в целости и сохранности. Не будете же вы утверждать, что свежеосвежеванные и замороженные телята убежали на собственных копытах?

Иначе нам придется разорвать контракт.

С уважением, мистер Парк, «Мит и Ко» «.

« Здравствуй, мой мальчик. Надеюсь, ты передал наилучшие пожелания моему другу. И, конечно же, ту бутылку бренди.

Рад слышать, что ты со всей прилежностью взялся за дело. Приятно видеть такую самоотверженную молодежь — достойная смена в деле защиты нашей возлюбленной Англии. Отвечая на твое приветствие, скажу, что ты меня переоцениваешь, старость берет свое. Только я еще дам этой стерве по носу, сынок, запомни. Если родина позовет меня, так и знай, что я первым возьмусь за винтовку.

В Лондоне спокойно. Таймс только и пишут о новых завоеванных территориях и техническом прогрессе. Вот и приходится отправлять перспективных инспекторов на задворки Королевства, в самые грязные трущобы, где ситуация не столь благоприятна. Тем более север, Шотландия, шотландцы. Они слишком горячие и буйные, чтобы их контролировать. Попомни мои слова, наверняка это какой-нибудь рыжий маньяк, которого на кривой путь склонило дурное воспитание. Или вообще отсутствие такового.

Если успешно справишься с заданием, можешь рассчитывать на повышение по службе. Так что дерзай, Джон «.

` О да, какая восхитительная и будоражащая кровь идея! О Эрато, лучшая из муз, я так долго ждал тебя. Прав тот, кто называет ночь самой таинственной, волшебной порой. Наилучшие идеи прорываются в мир бытия, разрывая пелену сна. И вот я пишу эти строки среди ночи, хватая за хвост, как я надеюсь, свою птицу удачи. Возможно, из этого отрывка выйдет неплохое произведение. Это будет повесть о любви. Любовь вечна, ей всегда найдется место в сердце читателя и на листах меж переплетом. Трагическая история… Или нет? Пока не знаю…

Лес шумит, роняя шишки в траву. Завтра утром грызуны и птицы накинутся на добычу, а сейчас спят. Но не спит красноликая луна, она пылает, как и страсть в груди Джульетты. Прекрасная дева с глазами, как алмазы, белоснежной улыбкой. Русая коса покоится на складках лучшего платья. Она ждет своего мужчину, что крадется в темноте, желаньем томим прижаться к ланитам избранницы. И вот он появляется в окне. Лишь легкая повязка покрывает его чресла, косматая ткань напоминает шкуру, а сам он — дикого зверя. Разгоряченный, пот прорыл ручейки на могучей груди, дыхание срывается с губ, тех самых, что так жадно целуют. Он бежал. Джульетта бросается к нему, объятия, крепкие как тиски. В его руках она самая счастливая женщина на земле.

— Ах, если бы ты знал, как я ждала тебя, — выдыхает она.

— Я тоже, любовь моя, — нежно отвечает юноша.

Она проводит белыми ладонями по длинным каштановым волосам. Знакомые рожки под копной, такие аккуратные и милые. Он пришел, ее зверь. Да, он не человек. Он — лесной олень, которого сила красоты обратила в человека. Однажды он увидел ее, черпающей воду из ручья, и бог любви Эрос одарил его своим даром. Он зажег в зверином сердце великую страсть, и стал олень одним из нас — страждущим от истомы двуногим существом. Необычайной красоты стал мужчина, одарила взаимностью Джульетта. Теперь днем он бытует лесной жизнью, ночью мчится к ней.

— Пойдем, — говорит он и тянет за руку. — Я принес тебе подарок. Очень сочный.

Ведет по траве двора, к самому дальнему стойлу.
Страница
3 из 11
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить