412 мин, 48 сек 12008
— О чём ты?
Девушка вздрогнула:
— Я даже себе не доверяю.
— Если ты намекаешь на сумасшествие, то могу тебя успокоить — ты абсолютно нормальна.
Она внимательно посмотрела на него и, поразмыслив, произнесла:
— В таком случае дело обстоит куда хуже, чем можно было предполагать.
С минуту они молчали, переваривая сказанное.
— Давай лучше спать ляжем, — наконец, сказал Марк, — лично я жутко устал.
— Думаешь, ты сможешь уснуть?
Он пожал плечами:
— Ну не сидеть же всю ночь, глядя на стену.
— Это верно, — вздохнула Джессика и зевнула. — Пожалуй, ты прав. Я пойду.
И девушка быстро скрылась в гостиной, пока могла удерживать свои чувства в узде. Ей это давалось нелегко, но причитать и рыдать в присутствии брата она больше не хотела — уже достаточно.
Сандерс тоже поплёлся к себе в комнату. Он чертовски хотел спать, как будто ужасные события оказали прямо противоположный ожидаемому эффект. Наверное, это не так уж нелогично.
Вздохнув, Марк выключил компьютер и рухнул в постель, не раздеваясь.
Полицейский «Форд» замер возле заброшенного дома, внимательно глядя на здание хитро прищуренными фарами. В салоне было включено освещение — машина явно не скрывала своего местонахождения. По мнению сидящих в ней копов, в том не было нужды.
— Не могу поверить, а! — отпив кофе из пластикового стаканчика, сказал Джордж Денвилд. — Оставить нас здесь на всю чёртову ночь!
— Ладно, что ж теперь поделать, — пожала плечами Элис Рид. — Хотя лейтенант и вправду сегодня сам не свой. Наверное, всё дело в том кошмаре с сыном Дэвида.
— Думаешь, это его так задело?
— А что? Дэвид — хороший полицейский и душа компании. У него не было врагов — по крайней мере, таких, которые готовы на убийство. И вдруг — этот ужас. Ещё жена словно с ума сошла.
— Конечно, сошла, — спокойно поведал Джордж.
— Как ты можешь говорить такое? — изумилась Элис, хотя давно знала своего напарника. Его сердце наверняка было из стали — такое же холодное, грубое и непоколебимое. Привыкнуть к этому ей — женщине, которая, несмотря на «мужскую» работу, осталась во многом всё-таки обычной женщиной — было нелегко.
— А вот и могу. Спроси лучше, как можно всерьёз утверждать, будто вампиры существуют? Вот тебе вопросик на засыпку! — постукивая указательным пальцем по бело-голубой эмблеме на руле, сказал Денвилд.
— Не знаю, — честно призналась Элис. — Но Карла говорит об этом так искренне. Я проведывала её сегодня и едва узнала.
— Ну, естественно. Для неё эти видения более чем реальны. Попробуй заставить человека поверить, что он видит галлюцинацию!
— Значит, и эта девушка — Джессика Дэвис — тоже сумасшедшая? Так, по-твоему?
— Да, — развёл руками он. — Зато чертовски хороша — не то что эта твоя Карла.
Элис вздохнула. Порой грубость и нетактичность Джорджа, которые он сам наверняка считал обязательными мужскими чертами, вызывали у неё едва преодолимое отвращение.
— Два случая за день — не многовато ли? — хмуро произнесла она.
— Наверняка новая фобия у людей. Кто-то один дал ход делу и — пожалуйста — попёрло. Не удивлюсь, если к концу недели половина жителей станет завешивать окна чесноком, носить кресты и кидаться с осиновым колом на всех, кто им покажется подозрительным. Паранойя, одним словом, — усмехнулся Денвилд.
— В любом случае, я очень надеюсь, что эту суку — Райдер — мы поймаем, — зло бросила Элис.
— И предадим её бренное тело освящённой земле? — открыто рассмеялся Джордж
— Лично я не против пристрелить её на месте, без суда и следствия. Уверена, что она причастна к тому, что произошло с сыном Дэвида.
— У тебя проснулся материнский инстинкт? — не без тени язвительности спросил он.
— Не только, — невозмутимо ответила она. — Ненавижу извращенцев вообще. В независимости от того, что ими движет.
— Тогда я просто не понимаю, как ты до сих пор не всадила в меня пулю, — толкнув её локтем, осклабился Денвилд.
— Отвали, а! — оттолкнула она его.
— И когда ты уступишь?
— В другой жизни.
— Мда, — почесал затылок он. — Нечего и надеяться — ты это хочешь сказать?
— Именно.
— Ну, так не правильно…
— Эй, что за дьявольщина? — воскликнула Элис, указывая на дом.
Джордж повёл бровями:
— Да у нас гости!
На втором этаже здания вспыхнул свет, но не электрический — скорее, от керосиновой лампы.
— Значит, лейтенант был прав, — сказала женщина, открывая дверь.
— Возможно. А, может, это просто какая-нибудь парочка уединилась.
— Самое подходящее место, — теперь пришёл её черёд язвить. — Особенно со всеми этими предупреждающими наклейками, что мы навесили.
Страница
65 из 127
65 из 127