273 мин, 24 сек 2316
— Откуда вам об этом известно? — Спросила я, с подозрением оглядываясь вокруг.
— У меня свои источники. — Ответил он загадочно. — Так вот, я хотел бы прояснить ситуацию. Вы не просто один из детективов — я сделал вас специальным агентом учреждённого мною отдела по борьбе с теневой преступностью. Если коротко, то ОТП — Отдел Теневых Преступлений.
— А? И какого лешего вы понимаете под « теневой преступностью»? — Уточнила я, слегка сбитая с толку.
— Вы задаёте правильные вопросы, Ника. В это понятие я вкладываю как преступления, которыми кишит Ясный район, так и преступления сверхъестественного порядка — область вашей деятельности.
— То есть, — спросила я, не до конца уверенная в смысле его слов, — вы говорите о демонах?
— Совершенно верно. Нам наконец-то удалось добиться получения полномочий на организованную борьбу с демоническими вмешательствами. Я сам принял командование ОТП, а вы, соответственно, мой заместитель. — Пояснил он охотно.
— И с какой это радости? Почему я? С каких пор сопливым девчонкам типа меня достаются подобные назначения?
— Избавьте меня от необходимости объяснять то, что нам обоим прекрасно известно. Едва ли вас можно назвать «сопливой девчонкой», как вы изволили выразиться. Я в курсе того, что вы самый могущественный экзорцист в истории этого ордена и с моей стороны было бы глупостью не привлечь на свою сторону такой ценный кадр. Я кажусь вам глупым, Ника?
— Нет, — медленно проговорила я, — не кажетесь. Я думаю, вы очень прямы и практичны.
— Хахах, полагаю, мы сработаемся. Вернёмся к клубу. Думаю, вам приятно будет узнать, что новый статус обеспечивают вам практически неограниченную свободу действий. Это уникальная практика и беспрецедентные полномочия, действительные лишь для нашего особого отдела.
— Вы говорите о вседозволенности? Разве это соответствует Конституции нашего государства?
— Понимаю ваше недоверие, но это действительно так. Едва ли при написании Конституции учитывались некоторые, скажем так, аспекты. Сейчас эти упущения ликвидируются. Более подробно мы с вами побеседуем обо всём завтра, в департаменте. Скажем, в час пополудни?
— Идёт. — Выговорила я, всё ещё не до конца осмыслив только что услышанное.
— Отлично. Удачи.
И он прервал связь. Твою ж мать, что творится, а?! Новый отдел, широчайшие полномочия — всё это слишком хорошо звучит. А когда блинчик предлагают задаром и он слишком аппетитно смотрится, у меня само собой возникает подозрение, что в этот блинчик завёрнут увесистый кусок дерьма. Ну да ладно, завтра со всем разберёмся. Сунув телефон обратно в карман, я повернулась лицом к «оплоту порока». Что ж, это обещает быть интересным.
В оформлении гротескного трёхэтажного здания преобладало два цвета: чёрный и красный. Судя по всему, я со своим чёрным прикидом и алыми волосами попала в дресс-код. Отлично. Вышибала на входе только лениво облапил меня взглядом сальных глаз, принял солидную плату за вход — намного больше, чем может стоить самый широкий спектр услуг подобного заведения в любом другом районе — и пропустил внутрь. И снова алое на чёрном — кто бы сомневался? По первому этажу расплывались волны психоделической музыки, призванные вводить посетителей в транс. Судя по всему, это работало весьма успешно: огромное пространство, начиная от подсвеченного алым неоном танцпола и заканчивая местами у барной стойки в полстены было усеянно мерно двигающимися и покачивающимися в такт людьми. Добавьте ко всему свободную продажу алкогольных напитков вкупе с витающим в воздухе сладковатым ароматом нелегальных курений и получите максимально готовую к « открытиям» публику. Проследив взглядом траекторию движения особо «готовых» клиентов, я поняла, что следующим уровнем аттракциона для взрослых и не очень является второй этаж. Следуя этой логике, вполне можно предположить назначение третьего уровня. Или нельзя — всё зависит от вашей фантазии и извращённости этой же фантазии у хозяев заведения. Что ж, думаю мне ещё представится случай проверить свои догадки.
Пока что ничего особо неординарного мне заметить не удалось. Примостившись на табурете у бара, я на некоторое время погрузилась в наблюдение за происходящим. Это стало нелёгким испытанием для моих прочных как китайский презерватив нервов. Вот, пожилая пара: обоим лет по шестьдесят, и, судя по внешнему виду, за это время они сколотили достаточный капитал. У мужчины подтянутая фигура, видно было, что он частенько посещает тренажёрный зал; седые, аккуратно подстриженные волосы и колючие голубые глаза. Его жена обладала более пышными формами, которые едва ли не вываливались из безразмерного декольте — из разряда «мадам, за вашим вырезом не видно платья». Косметика наложена со вкусом, но не скрывает её возраста; в идеально завитых каштановых волосах нет ни одного проблеска седины — слава стойкой краске.
Страница
47 из 78
47 из 78