269 мин, 30 сек 18098
— нарушил недолгую паузу Нокс.
— Очень поверхностно затронули вопрос, — подтвердила Барбара, неотрывно глядя на десяток парусников, шедших друг за другом, как одна целая команда.
— Лоуэлл очень неопределенно выражался, но из всего того, что он наговорил, я понял, что его очень волнует вопрос отношений Ханса и Мадлен. Я так понял, между ними что-то было?
— Что-то — звучит очень неопределенно. Я бы вам все объяснила, но эта история слишком утомительна. Могу сказать только вот что: Ханс давно был влюблен в Мадлен, да я и не уверена, что сейчас от этого чувства не осталось ни следа. И никто не знает, как бы все повернулось, если бы Теодору не вздумалось уезжать из Сиэтла, да еще и не предупредив остальных.
— То есть, Мадлен вышла за Джона в их долгий отъезд? — продолжал допытываться Нокс, явно сбитый с толку.
— Кажется, да.
— Странно. Больше походит на дурацкую мелодраму.
— Если смотреть поверхностно, то так оно и есть. Но у Мадлен был небольшой выбор, и ей пришлось его сделать.
— Не понимаю. Какой еще выбор? Чем Джон был лучше, чем Ханс?
— Вот именно, что ничем, — с раздражением бросила Барбара, поднимаясь из-за столика. Она положила деньги в блюдечко под чашкой и жестом пригласила Нокса следовать за ней. — Здесь говорить о таких вещах не стоит.
Нокс последовал ее примеру, не забыв расщедриться на чаевые, и вместе они спустились к береговой линии. Снова перед их глазами замелькали рекламные афиши, который Нокс невнимательно пробегал глазами, и в одной из них ему встретилось название «Капитолийский холм». Как нездешнему жителю это название показалось ему странным, ведь Капитолий, по его скудным знаниям, находился вовсе не в этом районе. Нокс понял, в каком он замешательстве находился все время пребывания здесь. С каждым новым местом Сиэтл удивлял его все больше и больше.
— Что с вами? — спросила Барбара, когда они миновали массивную вывеску крупного паба и отправились к берегу, ближе к порту. Замешательство Нокса, видимо, не ускользнуло от ее внимания.
— Мы на Капитолийском Холме? — спросил он, немного погодя.
— Самый дорогой район Сиэтла, — подтвердила она. — На самом деле ничего особенного в нем нет, исключая широкую курортную зону и кучу баров и ресторанов. В культурном плане — не очень-то и хорошее место, здесь можно развлечься, но не более. Кстати говоря, этот район изобилует представителями гендерных меньшинств.
— Хорошенькое место подобрал Эйзер-старший. И как вообще научное сообщество сюда занесло?
— Хм, вы еще не видели председателей. Поверьте мне, многие из них слишком любят поразвлечься и тратят здесь хорошие деньги.
Да, подумал Нокс, тихий Орегон куда приятней Сиэтла. Хотя бы потому, что баров в нем в разы меньше. Вот только другую часть города Нокс не видел и поспешных выводов не делал. С чем он точно не мог поспорить, так это с дороговизной района. Холм отличался своими красивыми домами, стоявшими в окружении высаженных в центре района деревьев, и действительно выглядел совсем не дешево. Чего стоила одна отделка фасадов, аккуратные газончики, а местами и плющи, лезшие на стены. Нокс не сразу обратил внимание, что и дом Эйзеров относился к той же когорте. Конечно, красивого садика около дома не наблюдалось, все было довольно запущено. Видимо, пожилой паре, состоявшей в этом доме прислугой, которой, как выяснилось, Лоуэлл все эти годы платил жалованье, да еще и сам содержал дом в плане оплаты различных удобств, было в тягость ухаживать за садом. По остаткам тех разросшихся растений Нокс мог предположить, что некогда около дома было действительно красиво. Но фасад дома выглядел безупречно, как с точки зрения стилистики, так и с точки зрения сохранности. Красная плитка, уложенная узором на стенах, придавала особнячку необычности. Приезжие туристы не раз останавливались поглазеть на здешние обиталища и всякий раз стояли, открыв рот, будто им показывали особо ценный экспонат из закрытых фондов.
Но береговая линия с точностью передавала сущность Капитолийского холма. Кроме красивых панорамных видов, все было довольно обыденно. И реклама, и лавочки, и парусные лодки. С этой точки Сиэтл походил на курортный город, отчего и интерес Нокса к нему изрядно остыл. Барбара, шедшая рядом с ним, не радовалась новым краскам, которые ушли с прибытием на пыльную товарную площадь. То ли она, как Лоуэлл, не могла расстаться со своим прошлым, то ли Сиэтл ей уже давно приелся.
— Вы спрашивали, чем Джон лучше Ханса, — заговорила вновь она, когда Нокс предложил завернуть к пляжу. — Отвечать не приходится, потому что ответ лежит на поверхности. Но дело было не в том, кто кого хуже. Ханс был слишком импульсивен, но в то же время широкие шаги вперед его всегда пугали. Он ненавидел быстрое развитие событий. Чтобы на что-то решиться, ему нужно было много времени, и он думал, что в отъезд он решит все свои внутренние противоречия.
— Очень поверхностно затронули вопрос, — подтвердила Барбара, неотрывно глядя на десяток парусников, шедших друг за другом, как одна целая команда.
— Лоуэлл очень неопределенно выражался, но из всего того, что он наговорил, я понял, что его очень волнует вопрос отношений Ханса и Мадлен. Я так понял, между ними что-то было?
— Что-то — звучит очень неопределенно. Я бы вам все объяснила, но эта история слишком утомительна. Могу сказать только вот что: Ханс давно был влюблен в Мадлен, да я и не уверена, что сейчас от этого чувства не осталось ни следа. И никто не знает, как бы все повернулось, если бы Теодору не вздумалось уезжать из Сиэтла, да еще и не предупредив остальных.
— То есть, Мадлен вышла за Джона в их долгий отъезд? — продолжал допытываться Нокс, явно сбитый с толку.
— Кажется, да.
— Странно. Больше походит на дурацкую мелодраму.
— Если смотреть поверхностно, то так оно и есть. Но у Мадлен был небольшой выбор, и ей пришлось его сделать.
— Не понимаю. Какой еще выбор? Чем Джон был лучше, чем Ханс?
— Вот именно, что ничем, — с раздражением бросила Барбара, поднимаясь из-за столика. Она положила деньги в блюдечко под чашкой и жестом пригласила Нокса следовать за ней. — Здесь говорить о таких вещах не стоит.
Нокс последовал ее примеру, не забыв расщедриться на чаевые, и вместе они спустились к береговой линии. Снова перед их глазами замелькали рекламные афиши, который Нокс невнимательно пробегал глазами, и в одной из них ему встретилось название «Капитолийский холм». Как нездешнему жителю это название показалось ему странным, ведь Капитолий, по его скудным знаниям, находился вовсе не в этом районе. Нокс понял, в каком он замешательстве находился все время пребывания здесь. С каждым новым местом Сиэтл удивлял его все больше и больше.
— Что с вами? — спросила Барбара, когда они миновали массивную вывеску крупного паба и отправились к берегу, ближе к порту. Замешательство Нокса, видимо, не ускользнуло от ее внимания.
— Мы на Капитолийском Холме? — спросил он, немного погодя.
— Самый дорогой район Сиэтла, — подтвердила она. — На самом деле ничего особенного в нем нет, исключая широкую курортную зону и кучу баров и ресторанов. В культурном плане — не очень-то и хорошее место, здесь можно развлечься, но не более. Кстати говоря, этот район изобилует представителями гендерных меньшинств.
— Хорошенькое место подобрал Эйзер-старший. И как вообще научное сообщество сюда занесло?
— Хм, вы еще не видели председателей. Поверьте мне, многие из них слишком любят поразвлечься и тратят здесь хорошие деньги.
Да, подумал Нокс, тихий Орегон куда приятней Сиэтла. Хотя бы потому, что баров в нем в разы меньше. Вот только другую часть города Нокс не видел и поспешных выводов не делал. С чем он точно не мог поспорить, так это с дороговизной района. Холм отличался своими красивыми домами, стоявшими в окружении высаженных в центре района деревьев, и действительно выглядел совсем не дешево. Чего стоила одна отделка фасадов, аккуратные газончики, а местами и плющи, лезшие на стены. Нокс не сразу обратил внимание, что и дом Эйзеров относился к той же когорте. Конечно, красивого садика около дома не наблюдалось, все было довольно запущено. Видимо, пожилой паре, состоявшей в этом доме прислугой, которой, как выяснилось, Лоуэлл все эти годы платил жалованье, да еще и сам содержал дом в плане оплаты различных удобств, было в тягость ухаживать за садом. По остаткам тех разросшихся растений Нокс мог предположить, что некогда около дома было действительно красиво. Но фасад дома выглядел безупречно, как с точки зрения стилистики, так и с точки зрения сохранности. Красная плитка, уложенная узором на стенах, придавала особнячку необычности. Приезжие туристы не раз останавливались поглазеть на здешние обиталища и всякий раз стояли, открыв рот, будто им показывали особо ценный экспонат из закрытых фондов.
Но береговая линия с точностью передавала сущность Капитолийского холма. Кроме красивых панорамных видов, все было довольно обыденно. И реклама, и лавочки, и парусные лодки. С этой точки Сиэтл походил на курортный город, отчего и интерес Нокса к нему изрядно остыл. Барбара, шедшая рядом с ним, не радовалась новым краскам, которые ушли с прибытием на пыльную товарную площадь. То ли она, как Лоуэлл, не могла расстаться со своим прошлым, то ли Сиэтл ей уже давно приелся.
— Вы спрашивали, чем Джон лучше Ханса, — заговорила вновь она, когда Нокс предложил завернуть к пляжу. — Отвечать не приходится, потому что ответ лежит на поверхности. Но дело было не в том, кто кого хуже. Ханс был слишком импульсивен, но в то же время широкие шаги вперед его всегда пугали. Он ненавидел быстрое развитие событий. Чтобы на что-то решиться, ему нужно было много времени, и он думал, что в отъезд он решит все свои внутренние противоречия.
Страница
60 из 74
60 из 74