CreepyPasta

Южное крыло

И снова мистер Сондерс пошёл в атаку, стараясь обеими руками обхватить Гарольда и свалить его с ног. Но тот решительно пресекал любые попытки, орудуя огромным топором как мечом. Наконец дворецкий решил сменить тактику — отойдя немного назад, и делая вид, что обдумывает удар, он неожиданно бросился вперёд, не давая моряку времени на то, чтобы среагировать. Однако в самый неподходящий момент лезвие топора оказалось между сражающимися и…

Послышался глухой хруст, затем чуть слышный хрип и отрубленная безглазая голова упала на пол, прямо в лужу крови, потоками вытекающую из обрубленной шеи.

IV

— О боже мой… — мои ноги подкосились, я едва не упал. Не знаю, каким чудом мне удалось удержаться. Джеральд, похоже, был в не меньшем шоке — я успел заметить его преисполненный ужаса взгляд, когда он поспешно отвёл его от созерцания бездыханного тела на полу.

— Он мёртв… — прошептал мой друг

— Не ожидал от него такой прыти. — Гарольд осторожно положил окровавленный топор рядом с отрубленной головой, стараясь не запачкаться, перевёл взгляд на Джеральда — Принеси одеяло. Не хватало ещё, чтобы наши дамы увидели это.

Я передал моему другу канделябр и тот поспешил ретироваться. Моряк всё ещё осматривал то, что осталось от этого загадочного существа, которое ещё совсем недавно казалось нам обычным человеком, преданным слугой с изуродованным по неизвестным причинам лицом.

— Не хотел я его… он ведь когда бросился, я даже среагировать не успел — абсолютная случайность, что лезвие между нами оказалось. Хотя, сдаётся мне, всё равно пришлось бы в конце концов это сделать — его намерения относительно нас не вызывали сомнений. — он посмотрел на меня. Мне уже стало легче, но колени по — прежнему предательски дрожали, и не знаю, видел ли это мой друг или нет, но тот лишь странно, безэмоционально усмехнулся.

Подошёл Джеральд, неся под мышкой тяжёлое пуховое одеяло. Гарольд аккуратно принял его и накрыл распластавшаяся на полу тело, вокруг которого уже успела образоваться небольшая красная лужица. Выпрямившись, он обернулся и принялся осматривать исполосованную следами от тяжёлых ударов дверь. В этот самый момент щёлкнул замок и Сьюзан с Шелли показались в проёме. Лица их были бледные, судя по всему, минуту назад жена моего друга плакала, так как сейчас усердно сталась скрыть раскрасневший нос и щёки.

— Что здесь произошло? — спросила Сьюзан, вопросительно косясь на разложенное по полу одеяло. Молчание было ей ответом. В наступившей тишине я отчётливо услышал барабанившие по крыше капли, доносящийся откуда-то издалека раскат — гроза, очевидно, проходила стороной, однако дождь даже не думал прекращаться.

— Вам лучше этого не знать.

Я покосился на Джеральда. Тот всё ещё, видимо, не мог отойти от увиденного, так как не без испуга смотрел на нашу импровизированную хлопковую могилу.

— Надо уходить отсюда, и чем скорее, тем лучше.

— Куда мы пойдём в такой дождь? Все дороги размыло, даже Джо остался ночевать в Шеттин-Стоуне. И где мистер Сондерс?

Мы втроём переглянулись и Гарольд, глубоко вздохнув, сказал обречённым голосом:

— Этот человек хотел убить вас.

— С ужасом девушки побледнели ещё больше, даже Сьюзан, которая всё это время старалась сохранить спокойствие, мгновенно переменилась в лице.

— И где он сейчас?

Вместо ответа моряк лишь кивнул на окровавленное одеяло. Шелли мгновенно отвернулась, слёзы снова потекли по её щекам. Прежде чем начать утешать её, Сьюзан бросила на меня долгий взгляд.

— Куда нам идти? — снова повторила Шелли, немного успокоившись

— Во двор. Наверняка у них в конюшне найдётся повозка и лошади. Главное — как можно скорее покинуть это место. — спокойно сказал Гарольд. Очевидно, он был единственный из нас, кто ещё ни разу не позволил панике завладеть собой. Невольно я почувствовал, что пока нахожусь рядом с этим смелым, закалённым в боях человеком, страх отступает сам собой.

— Но та странная тень, что мы видели в холле… — начал было Джеральд, но моряк жестом остановил его

— Вполне вероятно, что наша лошадь, испугавшись грома, порвала верёвки и вырвалась из конюшни. В любом случае, нам будет только легче, если она не убежала в леса — мы сможем снова её запрячь.

Кроме одежды, никак вещей у нас с собой не было, так что сборы были не долгими. Выйдя в коридор, я зажёг ещё одну свечу, которая стояла у нас в комнате, и бросил в последний раз взгляд на накрытое одеялом обезглавленное тело. До сих пор не могу понять, как мог Гарольд после всего того, что видел, стоя с топором над останками этого существа, говорить спокойным голосом, да ещё и давать какие — то поручения. Невольно я преисполнился ещё большим уважением к этому старому морскому волку — за всю свою жизнь он повидал немало смертей, но одно дело — подстрелить кого — то на расстоянии, а другое — стоять рядом, шаркая ногами по тёплой крови…

Джеральд и Шелли показались в проёме своей комнаты.
Страница
10 из 30
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить