CreepyPasta

Страшный Человек


МЭЛ

Не успели.

Лора с пониманием смотрит на мужа.

На автостоянке останавливается полицейская машина шерифа. Накинув на голову капюшон, шериф выбирается из машины и быстрым шагом направляется к стеклянной двери магазина, автоматически раздвинувшейся при его приближении. Сверкает молния, спустя некоторое время следует оглушительный раскат грома. Через секунду, из-за перебоев в электричестве, в магазине начинают мигать все электролампы, а электронные весы, обнаружив в своих показаниях сбой, принимаются громко и пискливо сигналить.

ШЕРИФ

В чем дело, Гарри?

У тебя проблемы с электропроводкой?

Скидывая капюшон, прямо с порога обратился к хозяину магазина, успевший изрядно промокнуть шериф. Ему отзывается лысеющий мужчина за кассой.

ГАРРИ

Это все гроза. Каждый раз одно и тоже.

Лампы дневного освещения снова начинают помигивать, но уже не так явно как в первый раз.

ШЕРИФ

Силы природы!

Зачарованная видом грозы, Лора подходит к окну. В задумчивости она прижимает свою ладонь к стеклу. Затем переводит свой взгляд на вставшего рядом с ней Мэла.

ЛОРА

Раскаты грома заставляют стекла мелко вибрировать.

Я хочу это почувствовать.

Сверкает очередная молния, за ней следует раскат грома. В этот момент на лице Лоры появляется почти детская улыбка. Мэл тоже дотрагивается до стекла, одобрительно смотрит на свою жену.

МЭЛ

Думаю, на нас все сейчас смотрят, как на двух идиотов.

ЭЛИЗАБЕТ

(за кадром)

Вы ведь Лора Норман?

Лора оборачивается на женский голос, видит перед собой симпатичную девушку лет двадцати пяти, ту самую, что минуту назад так смущенно улыбнулась в ответ, отведя глаза.

ЭЛИЗАБЕТ

(продолжает)

Писательница? Я права?

ЛОРА

Да. Это я.

ЭЛИЗАБЕТ

Меня зовут Элизабет Нокс (Elizabeth Knox).

Стоящий рядом с девушкой мужчина лет сорока протянул Мэлу свою ладонь для рукопожатия.

ЭДВАРД

Эдвард Планер (Edward Pliner).

Можно сказать, что мы ваши соседи.

МЭЛ

Мэл. Я муж Лоры.

Мужчины встретились в рукопожатии.

ЭДВАРД

Мало найдется людей, желающих услышать гром

своими руками. Похоже вы одни из них.

ИНТ. НОЧЬ. ГОСТИННАЯ В ДОМЕ ЭДВАРДА И ЭЛИЗАБЕТ.

Лора, Мэл, Эдвард и Элизабет за обеденным столом в гостиной. Некоторые звуки в данной сцене искажены, либо Гипертрофированно усилены. Например, стук чайной ложки о стенки стакана, звон посуды, шипение ))) растворяющегося кусочка сахара и так далее. А также изменена скорость прохождения некоторых процессов. Например, взаимодействия опущенного в стакан пакетика чая с кипятком.

ЭДВАРД

Значит, вы приехали из Нью-Йорка?

ЛОРА

Да.

ЭДВАРД

И как вам наш маленький городок?

ЛОРА

Очень милый. Я давно хотела сменить обстановку.

Знаете, иногда это бывает полезно, когда вы хотите

по-иному взглянуть на окружающий вас мир.

Не знаю, может нам здесь понравиться и мы

останемся больше чем на год.

МЭЛ

Мы долго размышляли, но в результате

выбрали именно ваш город.

ЭЛИЗАБЕТ

Вы правильно поступили, это действительно очень

красивое место. К тому же здесь живут замечательные

люди. Уверена, вам у нас очень понравиться.

Супруги Норман улыбаются в ответ.

ЭЛИЗАБЕТ

(продолжает)

Мэл. Если не секрет, кем вы работали,

когда жили в Нью-Йорке?

МЭЛ

Я программист.

ЛОРА

Очень хороший программист. Я даже боялась,

что он не согласиться оставить свою работу.

МЭЛ

Если признаться, то я был тоже не прочь сменить

обстановку. Так что особых сожалений по поводу

оставленной работы у меня нет.

ЛОРА

А где работаете вы?

ЭДВАРД

Научно-исследовательский отдел компании «Генетика».

Генетическое конструирование сельскохозяйственных растений.

ЛОРА

Вы ученые?

ЭДВАРД

Ученые — это слишком громко сказано. Я предпочитаю,

когда меня называют генным инженером.

МЭЛ

Круто! Так значит, вы изобретаете новые виды чипсов?

ЭДВАРД

Скорее картофеля.

МЭЛ

А отбивными заниматься не пробовали?

ЭДВАРД

Если только в том смысле, что коровы едят нашу траву.

МЭЛ

Я слышал, что у подобных компаний хорошие прибыли.

Это правда?

ЭДВАРД

Да, у нас замечательное финансирование.
Страница
3 из 22
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить