CreepyPasta

На чаше весов


Охотник чувствовал себя серебряным кувшином, который расплющили молотом, а затем кое-как выправили: кольчуги вполне достаточно, чтобы большинство оборотней обломало о неё свои зубы, но иногда хорошо бы иметь поверх неё и хорошую кирасу. «Знал бы, где упасть», — мрачно подумал он, перекатываясь на живот, чтобы легче было подняться.

Встав на колено, Морниванд осмотрелся по сторонам. Тот зверь, что опрокинул его, уже подбегал к опушке леса. Гюнтер Вайс тоже старался скрыться, но бег получался у него плохо: он хромал на левую ногу, да ещё его шатало из стороны в сторону. Теодор нашёл среди своих пистолетов последнюю пару заряженных, старательно прицелился, поводя стволами вслед за движениями «жертвы», наконец выстрелил вдогонку: попала только одна из пуль. Оборотень упал ничком, завыл, потом вскочил и опять поспешил к лесу. «А Мелисса его лучше отделала, чем я своего», — мелькнула подсказанная честолюбием мыслишка. Но стоило ему заметить, что девушка ещё лежит на земле, как все подобные соображения испарились.

Старший Морниванд подбежал к сестре и склонился над ней. Кольчуга была цела, хоть и измазана в грязи, переломов не нащупывалось. Только с одной стороны головы волосы были липкими от крови, да ещё он заметил сильный укус чуть пониже края её кольчуги. К счастью, вопреки народному поверью, укушенные оборотнем сами оборотнями не становились, поэтому ничем ужасным укус не грозил.

— Всё в порядке, я могу встать сама, — сказала Мелисса, увидев обеспокоенное лицо брата.

Опираясь на его руку, она выпрямилась.

— Где оборотни?

— Убежали в лес. Один в одну сторону, другой в другую. Очень типично для Гюнтера: как только он чувствует, что пахнет жареным, так сразу старается удрать, — усмехнулся Теодор. — Но на этот раз далеко он не уйдёт — ни он, ни тот второй зверь. Они оба ранены, причём Гюнтер еле ковыляет.

Мелисса гордо улыбнулась:

— Мне удалось проткнуть его шпагой насквозь и ранить в ногу.

— Это хорошо. Они направились в разные стороны, поэтому нам придётся разделиться.

— Не самая лучшая идея.

— Всё в порядке, они сильно ослаблены. Я пойду за первым зверем, а ты за Вайсом. Думаю, по следам и крови ты быстро его догонишь. Он сильно ранен, и добить эту тварь не составит труда.

Девушка пожала плечами:

— Да мне и без следов нетрудно его разыскать. Я чувствую присутствие Зла. Господин Урс говорил, что это уникальный талант.

Теодор кивнул:

— Да, редкий дар. Что ж, поспешим. Только сначала возьми, пожалуйста, этот пистолет, — и он протянул ей странно выглядящее приспособление, в котором трудно было бы найти какую-нибудь красоту или изящество.

— Я же говорила: мне не хочется возиться с огнестрельным оружием.

— Тебе не придётся делать ничего сложного. Это трёхствольный пистолет, который уже заряжен и полностью готов к стрельбе. Ты взводишь курок, жмёшь на собачку, потом рукой надо повернуть стволы по часовой стрелке до щелчка, — и он показал, как это делается. — Снова стреляешь и ещё раз поворачиваешь. Всё просто. Мне будет намного спокойнее от мысли, что ты сможешь угостить Гюнтера тремя кусками свинца. Прикончи его.

Мелисса взяла пистолет и заткнула его за пояс. Потом Морниванды обнялись и разошлись в разные стороны.

Этот лес был почти лишён мелкого кустарника, и идти между голых стволов было легко. Мелисса быстро шла по мягкому ковру из прелой листвы, почти не глядя на оставленные «жертвой» следы. Она чувствовала Зло впереди так отчётливо, что могла бы преследовать его и с закрытыми глазами. Это ощущение не было ясным, не подсказывало, кто именно излучает тёмную ауру, оно всего лишь давало понять, что рядом опасность и указывало на её источник.

Стало совсем светло, но туман не давал хорошо разглядеть предметы дальше пятидесяти футов. Пахло сырым деревом и гниющими листьями, а ещё тонкий нюх Мелиссы порой различал резкую вонь Гюнтера, похожую на ту, что исходит от чересчур потливого человека. Этот элемент лесного аромата постепенно усиливался по мере приближения к его источнику.

На самом деле девушке вовсе не хотелось опять встречаться с чудовищем. Короткой схватки в деревне было достаточно, чтобы напомнить слова одного из учителей: «Охота на оборотня вовсе не то же самое, что охота на вампира. Это много грязи, кровь, использование грубой силы и встреча с такой звериной яростью, что если вы сумеете не испугаться и убить такого врага, вы будете полностью подготовлены к драке с целой стаей обычных волков». А ещё ей говорили, что сначала новичка направляют на задания, которые не представляют особенной опасности для жизни и служат преимущественно отработке теории на практике. Смешно сказать, но сейчас она шла по следу только потому, что не хотела показаться трусишкой старшему брату — его уважение было важнее возможной опасности.
Страница
17 из 21
Меню Добавить

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить