141 мин, 17 сек 19472
Сэм отъехал от гостиницы и направился к дому Харди.
— Из за этих дел с акциями мы и хотели узнать, где живет доктор Монтроуз, — продолжал Джо.
— Вполне вероятно, что он поможет найти человека, написавшего письмо насчет акций.
— Понятно, — кивнул Сэм.
— А тот, в свою очередь, приведет вас к вору.
— Правильно. Давайте после ужина съездим к доктору.
Сэм Рэдли сказал, что поехать с ними не сумеет, но Фрэнк и Джо были полны решимости отправиться к врачу и без него. Поужинали все вместе. Позднее, когда сыщик уходил, забежал Тони Грито, чтобы доложить, как прошли сегодня перевозки на Роки Айл. В каждый рейс «Хай Хао» брата шесть пассажиров, погода стояла отличная, море было спокойное, и вообще все было замечательно.
— Блеск! — прокомментировал Фрэнк.
— А мы с Джо как раз собрались кое что разузнать. Поедешь с нами?
— Конечно. А в чем дело? — Узнав план братьев, он сразу согласился: — Я готов!
Они проехали окраины города, затем свернули на прибрежное шоссе. Стало темнеть, и Фрэнк, сидевший за рулем, включил фары. Когда ребята добрались до старого дома Варни, было почти совсем темно. Дом стоял на мысу, обращенном к заливу Бармет. Фрэнк притормозил и остановился у ворот. Въезд на участок загораживала тяжелая цепь.
— Дальше придется пешком, — недовольно заметил он.
Ребята пошли по тропинке, которая вилась между деревьями и кустарниками, скрывающими ее от посторонних глаз. Справа от тропинки холм отлого спускался вниз к песчаному берегу.
Вскоре показался дом. Построенный много лет назад в викторианском стиле, он заканчивался остроконечной крышей с башенками по углам. Вокруг — высокая трава и кипарисы… — Мрачноватое местечко, — заметил Джо.
— И даже очень, — поддержал его Тони. Словно в подтверждение их слов, в лесочке скорбно закричала сова.
— Наверное, услышала тебя, — пошутил Фрэнк.
Почти на всех окнах висели полуразвалившиеся ставни, но свет горел лишь в одном окне на первом этаже. Фрэнк предложил постучать в заднюю дверь — она находилась ближе всего. По видимому, на этом участке когда то был сад, но сейчас кругом росли лишь сорняки и кустарники.
— Не надо торопиться, — посоветовал Фрэнк.
Но Джо, как всегда нетерпеливый, устремился вперед и, зацепившись за плеть какого то растения, упал, тихо вскрикнув.
— Ушибся? — спросил Тони.
— Кажется, немного вывихнул плечо. Дерни ка меня за руку, чтобы кость встала на место.
Джо поднялся и пошел за остальными, теперь уже глядя под ноги.
Неожиданно от затененной стены отделилась фигура. Человек шел от фасада, который был обращен к заливу. Ребята застыли на месте.
Высокая сутуловатая фигура, миновав дом, потерялась среди деревьев и кустарников на склоне холма. Его несколько вороватая манера вызвала у ребят подозрение.
— Пошли за ним, — нетерпеливо предложил Джо.
— А доктор Монтроуз живет один? — спросил Тони.
— Видимо, да, судя по тому, что сказала миссис Уидерспун тете Гертруде, — сказал Джо.
— Она уверяет, что у него нет родных и он не держит экономку.
— Может, это был пациент? — предположил Фрэнк.
— Или охранник, — добавил Тони.
— В том и в другом случае он бы заговорил с нами, — возразил Джо.
— Но если это грабитель, доктор Монтроуз будет благодарен, что мы его застукали.
— Убедил, — согласился Тони.
Ребята помчались к мысу. Добежав до обрыва, они заглянули вниз: беглец пробирался по склону холма к заливу.
— Спокойно, Джо, — предупредил брата Фрэнк, когда тот рванулся вперед.
Им повезло: склон был покрыт травой и кустарником, и они спустились вниз, не поскользнувшись, не упав и не подвернув ногу. Сутулый мужчина уже шел по песчаной полосе.
— Скорее, а то мы его потеряем! — воскликнул Джо, когда человек начал подниматься на небольшой завал из песка и камней.
Тот на мгновение оглянулся, затем сбежал по другой стороне завала и исчез из вида.
— Он может уплыть на лодке, — забеспокоился Джо.
Ребята ринулись вперед. Но когда они добежали до вершины, незнакомца нигде не было видно.
— Исчез! — простонал Тони.
— Куда же он мог деться?
— Да нет! Вон он! — воскликнул Джо, показывая вправо.
В нескольких ярдах от них у края воды высилась сутулая фигура. Затем человек повернулся к воде спиной и начал подниматься по холму в сторону шоссе.
— Эй! Стойте! — заорал Джо. К удивлению ребят, неизвестный и не пытался бежать.
— В чем дело? — спросил он знакомым хрипловатым голосом.
— Клэмс Даггет! — ошеломленно воскликнул Джо.
— Опять вы ко мне цепляетесь?! — Клэмс нисколько не был смущен тем обстоятельством, что его выследили.
— Ну, чего вам теперь от меня надо?
Страница 32 из 49