CreepyPasta

Братья Харди — 9. Тайна секретной двери

Действовали они очень проворно: успели все закончить за двадцать минут.

— А ты где был в это время? — спросил Фрэнк.

— В Харлингтоне. Там находится другой склад, где тоже предполагалось ограбление. Но на этот раз его не тронули.

— Сейчас преступники, наверное, радостно потирают руки, думая, что ты в больнице. Мистер Харди усмехнулся.

— Теперь они потеряют всякую осторожность, и вот тут то мы их и накроем. В этом деле есть одна любопытная деталь, — добавил он.

— Ни один замок на складе не был взломан, хотя они имеют очень сложное устройство и оснащены специальной защитной системой.

— Значит, либо у грабителей были ключи, либо кто то из них профессиональный взломщик высочайшей квалификации, — заключил Фрэнк.

— Похоже на то.

— Ты не знаешь о взломе еще одного замка, — вмешался в разговор Джо.

— Взломали твое бюро, папа. Собранные улики исчезли.

Это известие сильно расстроило мистера Харди. Нахмурив брови, он зашагал по комнате из угла в угол.

— Там хранились отпечатки пальцев и много другой информации, представляющей большую ценность.

— Может, тебе смогут чем то помочь фотографии отпечатков пальцев, которые мы сегодня сделали на Паркер стрит? — спросил Фрэнк.

— Уверен, что между бандой, которую я выслеживаю, и человеком, продавшим Чету лодку, существует какая то связь, — сказал детектив.

— Возможно, дом на Паркер стрит использовался в качестве тайника или явки.

— Не исключено. Однако потайная дверь все же находится не в этом доме, а там, где они держат Ленни Страйкера, — заметил Фрэнк.

— И Марту Джонсон, — добавил Джо.

— Ничего определенного мы на этот счет сказать пока, к сожалению, не можем, — вздохнул мистер Харди.

— Какие у вас планы на сегодня?

— Примемся за поиски Майка Баттона, — ответил Фрэнк.

— После обеда хотим заглянуть к Бену Уиттейкеру. Нужно выяснить, кто еще из его клиентов пострадал. Баттон наверняка связан с грабителями, и, возможно, кто то из обворованных им людей поможет нам напасть на его след.

— Что ж, мысль правильная. Держите меня в курсе.

Через полчаса братья отправились в лавку Уиттейкера. Старик церемонно приветствовал их и сообщил, что никаких новостей о его бывшем помощнике пока нет. Что касается похищенных вещей, сказал он, полиции еще не удалось ничего разыскать. Да тут еще миссис Экклс, похоже, намерена устроить ему большую неприятность.

— Она заявила, что, если деньги не будут возвращены, она подаст на меня в суд, — горестно произнес Уиттейкер.

— Что будет тогда с моей репутацией?

— Вы напрасно так волнуетесь, — принялся успокаивать его Фрэнк.

— Вас столько лет знают в нашем городе как честного, порядочного человека. Неужели все это можно перечеркнуть из за какого то одного случая?

— Если бы только одного! — воскликнул бедный старик.

— А мистер Ховард, а миссис Соммерс, а… — Вы хотите сказать, что всех этих людей тоже обокрали и они требуют возместить убытки? — спросил Фрэнк.

Уиттейкер утвердительно кивнул головой.

— Баттон заявлялся в дома, когда там, кроме прислуги, никого не было, и всякий раз рассказывал одну и ту же легенду. Что же мне теперь делать?

— Мы бы хотели поговорить со всеми этими людьми, — сказал Джо.

— Мистер Уиттейкер, вы не дадите их адреса?

— Конечно. Петерсонов дома нет, но остальные, возможно, смогут вам чем нибудь помочь.

Старик вручил братьям список с адресами и фамилиями.

— Огромное вам спасибо за поддержку, — сказал он, провожая их к выходу.

Сначала Фрэнк и Джо решили заглянуть к мистеру Ховарду. Он жил один в небольшом домике, построенном в стиле эпохи Тюдоров по его собственному проекту.

— Этот парень приходил сюда, когда меня не было дома, — сообщил мистер Ховард.

— Служанка впустила его, поверив его словам, что я распорядился заменить дверной замок. Но у меня даже мысли такой не было, и… — Мы знаем, — прервал его Фрэнк.

— Кстати, он не говорил чего нибудь, что помогло бы напасть на его след?

— Вам лучше спросить у миссис Керри, моей служанки.

Ховард вышел из комнаты и вскоре вернулся в сопровождении немолодой седовласой женщины. Она описала внешность Баттона, однако, по ее словам, она ни о чем с ним не разговаривала.

— Пока он работал, из холла он никуда не отлучался, — добавила она, — а потом сразу же ушел.

— Эта статуэтка стояла вон там, — показал мистер Ховард.

— Уникальная восточная вещь ручной работы. Я заплатил за нее кучу денег. Этот жулик украл ее, и я требую, чтобы мне ее вернули или же возместили ущерб.

— Мы понимаем, как вам все это неприятно, — сказал Фрэнк.

— Будем вам очень признательны, если вы дадите нам время для поисков.
Всего страниц: 44

Тысячи страшных историй на реальных событиях

Продолжить