140 мин, 41 сек 5984
Этого не должно было произойти! Мой нефрит! Я не мог позволить, чтобы он исчез… — Что-то случилось с его коллекцией нефрита, — сказал Джо.
— но он сейчас в таком состоянии, что мы от него ничего не добьемся.
— Более того, он не может вести машину, — тихо добавил Фрэнк.
— А нам надо узнать, кто это так ужасно кричал в доме, — напомнил Джо.
— Ведь внутри мог остаться мистер Далримпл, и ему может грозить опасность.
— Я могу вернуться и все узнать, — предложил Фрэнк, — а ты пока отвези мистера Эпплгейта к нам домой в его «олдсмобиле». Он промерз до костей. Тетушка Гертруда позаботится о нем, а я вернусь на нашей машине, как только все закончу.
Ребята помогли Эпплгейту сесть в машину, Джо завел мотор, а Фрэнк помчался обратно под ливнем к дому Пэрди.
Очутившись на дорожке, ведущей к дому, он увидел, что в нем царила темнота. Подбежав к окну, он заглянул внутрь, но ничего не увидел. Он постучал, позвал мистера Далримпла, но никто ему не ответил. Фрэнк подергал ручку двери, но она была заперта. Тогда он обежал вокруг дома, подошел к черному ходу, потом к двери, ведущей в подвал, продолжая звать хозяина. Дом стоял темный и молчаливый.
Сообразив, что все это бессмысленно, Фрэнк вернулся к машине. Дождь начал стихать, и он быстро направился к дому.
А в это время Джо, волнуясь за состояние своего так и не пришедшего окончательно в себя пассажира, старался выжать из старой машины максимальную скорость, но это удавалось ему с трудом. Когда он, наконец, подъехал к дому, то был удивлен, увидев, что все окна на первом этаже были ярко освещены. Он помог мистеру Эпплгейту подняться по ступеням крыльца.
— Господи Боже мой, что случилось?!— воскликнула тетушка, открыв дверь.
— Возвратиться домой посреди ночи! Да ты насквозь промок!
Но при виде серого от усталости лица старого человека доброе сердце тетушки дрогнуло, и она сразу изменила тон.
— Джо, проведи мистера Эпплгейта на кухню, — строго приказала она.
— К счастью, у меня есть еще горячий кофе.
Вскоре Эпплгейт уже сидел в удобном кресле в уютно освещенной комнате. Джо принес плед и полотенце, а тетушка тем временем убедила Эпплгейта выпить горячий кофе. Он сразу начал приходить в себя, глаза стали ясными, и он выпрямил спину.
— Я ведь раньше вела хозяйство в таком Доме, — улыбнулась мисс Харди.
— А где же Фрэнк?— Но прежде чем Джо смог ей ответить, она перебила его:— О, я совсем забыла, вас дожидается в гостиной какой-то человек, иди туда, а я побуду с мистером Эпплгейтом.
Удивленный Джо уже направился в гостиную, когда открылась дверь и вошел насквозь промокший Фрэнк.
— Можешь ничего не объяснять, — сказала тетушка.
— Вас ждут, идите.
— Что же произошло в доме Пэрди?-спросил на ходу Джо, но Фрэнк в двух словах объяснил, что там никого не оказалось. В гостиной они увидели Раймонда Далримпла.
— Мистер Далримпл, с вами все в порядке?— с удивлением воскликнули ребята.
— Конечно, со мной все в порядке!— ответил банкир с некоторым раздражением.
— А что должно было со мной случиться?
— Хорошо, но как вы приехали так быстро сюда?
— Не понимаю, что вы имеете в виду, я совсем не спешил. Я вообще никогда не спешу, даже в сложных ситуациях.
— Но мы не видели, когда вы покинули дом Пэрди! И никто не обогнал меня, когда я возвращался из этого дома.
— Дом Пэрди?-повторил с удивлением банкир.
— Не понимаю, о чем вы толкуете, я жду здесь уже полтора часа. Это что, ваш метод раскрытия преступлений?-довольно резким тоном спросил он, глядя на мокрую одежду ребят.
— Но ведь мы занимаемся именно вашим делом, — воскликнул Джо.
— В доме мы видели человека, как две капли воды похожего на вас. В доме было темно, потом в нем зажегся свет и вновь погас, а в следующее мгновение раздался ужасный крик, как будто кого-то убивали. Мы испугались, что это были вы. Потом из дома выбежал человек. Он сейчас здесь, у нас на кухне.
— Уверяю вас, я там не был… — Открыв рот от изумления, банкир переводил взгляд с Фрэнка на Джо.
— Вы же сами предупредили меня, чтобы я держался подальше от этого места.
— Вы приехали сюда прямо из Лейксайда?— спросил Джо.
— Прямо из банка, я сегодня задержался на работе.
Братья в недоумении посмотрели друг на друга.
В это время в комнате появилась тетушка в сопровождении мистера Эпплгейта, выглядевшего значительно лучше. Он внимательно осмотрелся вокруг, и взгляд его остановился на Далримпле.
— Это вы!— закричал он в гневе и бросился к изумленному банкиру, который быстро вскочил и спрятался за кресло.
— Вы, вы подлый вор! Верните мне мою коллекцию! Я сказал, верните немедленно мой нефрит!
— Успокойтесь, я вас не знаю, — с достоинством ответил банкир, явно рассерженный.
— но он сейчас в таком состоянии, что мы от него ничего не добьемся.
— Более того, он не может вести машину, — тихо добавил Фрэнк.
— А нам надо узнать, кто это так ужасно кричал в доме, — напомнил Джо.
— Ведь внутри мог остаться мистер Далримпл, и ему может грозить опасность.
— Я могу вернуться и все узнать, — предложил Фрэнк, — а ты пока отвези мистера Эпплгейта к нам домой в его «олдсмобиле». Он промерз до костей. Тетушка Гертруда позаботится о нем, а я вернусь на нашей машине, как только все закончу.
Ребята помогли Эпплгейту сесть в машину, Джо завел мотор, а Фрэнк помчался обратно под ливнем к дому Пэрди.
Очутившись на дорожке, ведущей к дому, он увидел, что в нем царила темнота. Подбежав к окну, он заглянул внутрь, но ничего не увидел. Он постучал, позвал мистера Далримпла, но никто ему не ответил. Фрэнк подергал ручку двери, но она была заперта. Тогда он обежал вокруг дома, подошел к черному ходу, потом к двери, ведущей в подвал, продолжая звать хозяина. Дом стоял темный и молчаливый.
Сообразив, что все это бессмысленно, Фрэнк вернулся к машине. Дождь начал стихать, и он быстро направился к дому.
А в это время Джо, волнуясь за состояние своего так и не пришедшего окончательно в себя пассажира, старался выжать из старой машины максимальную скорость, но это удавалось ему с трудом. Когда он, наконец, подъехал к дому, то был удивлен, увидев, что все окна на первом этаже были ярко освещены. Он помог мистеру Эпплгейту подняться по ступеням крыльца.
— Господи Боже мой, что случилось?!— воскликнула тетушка, открыв дверь.
— Возвратиться домой посреди ночи! Да ты насквозь промок!
Но при виде серого от усталости лица старого человека доброе сердце тетушки дрогнуло, и она сразу изменила тон.
— Джо, проведи мистера Эпплгейта на кухню, — строго приказала она.
— К счастью, у меня есть еще горячий кофе.
Вскоре Эпплгейт уже сидел в удобном кресле в уютно освещенной комнате. Джо принес плед и полотенце, а тетушка тем временем убедила Эпплгейта выпить горячий кофе. Он сразу начал приходить в себя, глаза стали ясными, и он выпрямил спину.
— Я ведь раньше вела хозяйство в таком Доме, — улыбнулась мисс Харди.
— А где же Фрэнк?— Но прежде чем Джо смог ей ответить, она перебила его:— О, я совсем забыла, вас дожидается в гостиной какой-то человек, иди туда, а я побуду с мистером Эпплгейтом.
Удивленный Джо уже направился в гостиную, когда открылась дверь и вошел насквозь промокший Фрэнк.
— Можешь ничего не объяснять, — сказала тетушка.
— Вас ждут, идите.
— Что же произошло в доме Пэрди?-спросил на ходу Джо, но Фрэнк в двух словах объяснил, что там никого не оказалось. В гостиной они увидели Раймонда Далримпла.
— Мистер Далримпл, с вами все в порядке?— с удивлением воскликнули ребята.
— Конечно, со мной все в порядке!— ответил банкир с некоторым раздражением.
— А что должно было со мной случиться?
— Хорошо, но как вы приехали так быстро сюда?
— Не понимаю, что вы имеете в виду, я совсем не спешил. Я вообще никогда не спешу, даже в сложных ситуациях.
— Но мы не видели, когда вы покинули дом Пэрди! И никто не обогнал меня, когда я возвращался из этого дома.
— Дом Пэрди?-повторил с удивлением банкир.
— Не понимаю, о чем вы толкуете, я жду здесь уже полтора часа. Это что, ваш метод раскрытия преступлений?-довольно резким тоном спросил он, глядя на мокрую одежду ребят.
— Но ведь мы занимаемся именно вашим делом, — воскликнул Джо.
— В доме мы видели человека, как две капли воды похожего на вас. В доме было темно, потом в нем зажегся свет и вновь погас, а в следующее мгновение раздался ужасный крик, как будто кого-то убивали. Мы испугались, что это были вы. Потом из дома выбежал человек. Он сейчас здесь, у нас на кухне.
— Уверяю вас, я там не был… — Открыв рот от изумления, банкир переводил взгляд с Фрэнка на Джо.
— Вы же сами предупредили меня, чтобы я держался подальше от этого места.
— Вы приехали сюда прямо из Лейксайда?— спросил Джо.
— Прямо из банка, я сегодня задержался на работе.
Братья в недоумении посмотрели друг на друга.
В это время в комнате появилась тетушка в сопровождении мистера Эпплгейта, выглядевшего значительно лучше. Он внимательно осмотрелся вокруг, и взгляд его остановился на Далримпле.
— Это вы!— закричал он в гневе и бросился к изумленному банкиру, который быстро вскочил и спрятался за кресло.
— Вы, вы подлый вор! Верните мне мою коллекцию! Я сказал, верните немедленно мой нефрит!
— Успокойтесь, я вас не знаю, — с достоинством ответил банкир, явно рассерженный.
Страница
11 из 45
11 из 45