— Послушай, Фрэнк, кто этот человек? — тихо спросил светловолосый Джо Харди, незаметно выглядывая из окна.
140 мин, 41 сек 5897
Ребята двигались друг за другом, Фрэнк — впереди. Они пересекли дорогу и пошли навстречу движению машин.
Внезапно позади завизжали тормоза. Обернувшись, они увидели сверкающий хромом бампер черного лимузина. Большая машина резко повернула к обочине дороги, где шли ребята.
— Прыгайте!— закричал Фрэнк. Он толкнул Чета Мортона в кювет и прыгнул вслед за ним. Прыгая, Джо успел рассмотреть водителя этой машины. После того как она проехала, Джо сумел описать его:
— Здоровенный детина с большими челюстями, стрижка ежиком.
— Господи, он нас чуть не раздавил!— пожаловался Биф.
— Что такой крутой парень делает в лимузине?
— Давит невинных прохожих, — возмущенно ответил Чет.
Они выбрались обратно на дорогу и двинулись дальше. Вскоре они оказались у солидных домов, стоящих в ряд, с большими участками земли. Некоторые из этих имений содержались в образцовом порядке, другие же казались заброшенными. Как было известно ребятам, те дома, что были слева, выходили к берегу реки Уиллоу.
Еще через полчаса, когда дорога круто повернула, они увидели высокую, каменную стену, обвитую зеленым плющом. Близко к ней росли молодые деревья, кроны которых почти полностью скрывали ее, и с дороги можно было видеть только часть стены. Однако в просветах проглядывала черепичная крыша голубоватого оттенка.
— Это имение Пэрди, — сказал Джо, с любопытством рассматривая дом.
— После смерти старого хозяина дом постепенно начал приходить в упадок. Слышал, что он был большим чудаком, — добавил Биф Хупер.
Что-то в тоне слов Джо насторожило добродушного Чета Мортона; ему показалось, что в этой фразе скрывался определенный тайный смысл.
— Послушайте, ребята, — начал Чет, — мне кажется, что мы заехали сюда не случайно. Наверное, опять какая-то тайна! Если так, я в этом не участвую. Еще не пришел в себя от предыдущего дела.
— Если честно, Чет, сегодня у нас был один странный посетитель, как раз перед вашим приходом. Он и предложил нам осмотреть это место, — сказал Фрэнк, усмехнувшись.
— Без дураков? — воскликнул Биф.
Ребята подошли к главным воротам и, к своему удивлению, обнаружили, что они открыты, а на дороге, посыпанной гравием и ведшей к дому, были видны следы от протекторов.
Все четверо уже направились по этой дороге, по обеим сторонам засаженной густыми кустами и деревьями, как вдруг тишину нарушил чей-то резкий голос:
— Привет, ребята!
Навстречу им вышел мотоциклист-полицейский в белом шлеме и высоких черных крагах.
— Это Майк Ди Солво, — сказал Джо, узнав офицера.
— В чем дело, Майк?-Братья Харди, помогая отцу, были знакомы со всеми полицейскими Бейпорта.
— Портовые воры, — ответил Ди Солво.
— Я ехал по Уиллоу-Ривер-роуд, когда увидел, что они едут мне навстречу. Заметив меня, они развернулись и умчались, и я потерял их из виду. Уверен, что они заезжали сюда, но не могу найти их автомобиль. Это был большой черный лимузин.
— Черный лимузин!— воскликнул Фрэнк.
— Полчаса назад он чуть нас не убил!
И пока они шли по дороге к высокому дому из серого камня, Джо описал сидевшего за рулем водителя. Майк Ди Солво задумчиво кивал.
— Да, похоже, что он из этой банды. Вот уже несколько месяцев они крадут товары со складов и судов. Мы подозревали, что они пользуются этим черным лимузином, но только сегодня впервые я сумел на него взглянуть. Ну, теперь-то объявим его в розыск!
С этими словами Майк оседлал свой мотоцикл, стоявший перед входом в старый дом. Раздался оглушающий грохот, когда он нажал на стартер.
— Ребята, спасибо за полезные сведения!— крикнул Майк.
— Кстати, а что вы здесь делаете?
— Нас попросили!— ответил Фрэнк.
— Задание?-усмехнулся полицейский.
— Возможно. Вам что-нибудь известно об этом месте?
— Не так уж много.
— Офицер сбавил газ.
— Знаю, что дом на замке уже несколько лет. Странно, что сегодня ворота оказались открытыми. Все же я уверен, что лимузин свернул сюда, однако я его нигде не нашел.
— Мы закроем ворота, — крикнул Фрэнк вслед отъезжающему Майку.
Шум мотора растаял вдали, и ребята остались одни в тишине заброшенного поместья.
— Странно, — заметил Биф Хупер, оглядываясь вокруг.
— Я никогда не слышал никаких таинственных историй об этом месте. Нельзя даже предположить, что здесь кто-либо бывает.
— Давайте все-таки его осмотрим, — предложил Фрэнк.
— Мистер Далримпл вел себя так, будто здесь должно происходить что-то необычное.
— Значит, все-таки вы расследуете новое дело!— воскликнул Биф.
— Не совсем так, — добавил Джо, усмехаясь.
— Я подозреваю, что мистер Далримпл просто нас проверяет. Не сумев повидаться с отцом, он хочет узнать, на что мы способны.
Внезапно позади завизжали тормоза. Обернувшись, они увидели сверкающий хромом бампер черного лимузина. Большая машина резко повернула к обочине дороги, где шли ребята.
— Прыгайте!— закричал Фрэнк. Он толкнул Чета Мортона в кювет и прыгнул вслед за ним. Прыгая, Джо успел рассмотреть водителя этой машины. После того как она проехала, Джо сумел описать его:
— Здоровенный детина с большими челюстями, стрижка ежиком.
— Господи, он нас чуть не раздавил!— пожаловался Биф.
— Что такой крутой парень делает в лимузине?
— Давит невинных прохожих, — возмущенно ответил Чет.
Они выбрались обратно на дорогу и двинулись дальше. Вскоре они оказались у солидных домов, стоящих в ряд, с большими участками земли. Некоторые из этих имений содержались в образцовом порядке, другие же казались заброшенными. Как было известно ребятам, те дома, что были слева, выходили к берегу реки Уиллоу.
Еще через полчаса, когда дорога круто повернула, они увидели высокую, каменную стену, обвитую зеленым плющом. Близко к ней росли молодые деревья, кроны которых почти полностью скрывали ее, и с дороги можно было видеть только часть стены. Однако в просветах проглядывала черепичная крыша голубоватого оттенка.
— Это имение Пэрди, — сказал Джо, с любопытством рассматривая дом.
— После смерти старого хозяина дом постепенно начал приходить в упадок. Слышал, что он был большим чудаком, — добавил Биф Хупер.
Что-то в тоне слов Джо насторожило добродушного Чета Мортона; ему показалось, что в этой фразе скрывался определенный тайный смысл.
— Послушайте, ребята, — начал Чет, — мне кажется, что мы заехали сюда не случайно. Наверное, опять какая-то тайна! Если так, я в этом не участвую. Еще не пришел в себя от предыдущего дела.
— Если честно, Чет, сегодня у нас был один странный посетитель, как раз перед вашим приходом. Он и предложил нам осмотреть это место, — сказал Фрэнк, усмехнувшись.
— Без дураков? — воскликнул Биф.
Ребята подошли к главным воротам и, к своему удивлению, обнаружили, что они открыты, а на дороге, посыпанной гравием и ведшей к дому, были видны следы от протекторов.
Все четверо уже направились по этой дороге, по обеим сторонам засаженной густыми кустами и деревьями, как вдруг тишину нарушил чей-то резкий голос:
— Привет, ребята!
Навстречу им вышел мотоциклист-полицейский в белом шлеме и высоких черных крагах.
— Это Майк Ди Солво, — сказал Джо, узнав офицера.
— В чем дело, Майк?-Братья Харди, помогая отцу, были знакомы со всеми полицейскими Бейпорта.
— Портовые воры, — ответил Ди Солво.
— Я ехал по Уиллоу-Ривер-роуд, когда увидел, что они едут мне навстречу. Заметив меня, они развернулись и умчались, и я потерял их из виду. Уверен, что они заезжали сюда, но не могу найти их автомобиль. Это был большой черный лимузин.
— Черный лимузин!— воскликнул Фрэнк.
— Полчаса назад он чуть нас не убил!
И пока они шли по дороге к высокому дому из серого камня, Джо описал сидевшего за рулем водителя. Майк Ди Солво задумчиво кивал.
— Да, похоже, что он из этой банды. Вот уже несколько месяцев они крадут товары со складов и судов. Мы подозревали, что они пользуются этим черным лимузином, но только сегодня впервые я сумел на него взглянуть. Ну, теперь-то объявим его в розыск!
С этими словами Майк оседлал свой мотоцикл, стоявший перед входом в старый дом. Раздался оглушающий грохот, когда он нажал на стартер.
— Ребята, спасибо за полезные сведения!— крикнул Майк.
— Кстати, а что вы здесь делаете?
— Нас попросили!— ответил Фрэнк.
— Задание?-усмехнулся полицейский.
— Возможно. Вам что-нибудь известно об этом месте?
— Не так уж много.
— Офицер сбавил газ.
— Знаю, что дом на замке уже несколько лет. Странно, что сегодня ворота оказались открытыми. Все же я уверен, что лимузин свернул сюда, однако я его нигде не нашел.
— Мы закроем ворота, — крикнул Фрэнк вслед отъезжающему Майку.
Шум мотора растаял вдали, и ребята остались одни в тишине заброшенного поместья.
— Странно, — заметил Биф Хупер, оглядываясь вокруг.
— Я никогда не слышал никаких таинственных историй об этом месте. Нельзя даже предположить, что здесь кто-либо бывает.
— Давайте все-таки его осмотрим, — предложил Фрэнк.
— Мистер Далримпл вел себя так, будто здесь должно происходить что-то необычное.
— Значит, все-таки вы расследуете новое дело!— воскликнул Биф.
— Не совсем так, — добавил Джо, усмехаясь.
— Я подозреваю, что мистер Далримпл просто нас проверяет. Не сумев повидаться с отцом, он хочет узнать, на что мы способны.