135 мин, 26 сек 2662
Как мы сюда попали? И откуда ты взялся?
— Давайте сначала выберемся отсюда, а потом я расскажу вам все по порядку.
По дороге в гостиницу Биф приступил к рассказу. Когда Фрэнк и Джо улетели, его вдруг охватило беспокойство.
— У меня было такое чувство, что с вами может что-нибудь случиться. Я сразу же взял билет на обычный рейс и последовал за вами.
— Ты, должно быть, вылетел до того, как пришло наше сообщение, — сказал Фрэнк.
— А если б ты не# нашел нас здесь, тогда что?
Прилетев в Акюрейри, Биф отправился по адресу Халлбьорнсона. Но того не оказалось дома.
— Хозяйка сказала, что он поселился у нее совсем недавно, — продолжал Биф, — и что он, по-видимому, иностранец.
Биф побродил по городу, посмотрел на рыбачьи суда, поболтал с американскими туристами. Вечером он вернулся к дому Халлбьорнсона.
— По всей вероятности, мы зашли в дом до того, как ты там оказался, — вставил Джо.
— Точно. Добравшись туда, я увидел, что перед домом крутятся двое здоровенных мужиков. Я решил ничего не предпринимать и посмотреть, что будет дальше, для чего притаился в боковой улочке. Через несколько минут вы вышли из дома, и эти мужики оглушили вас дубинками.
Фрэнк присвистнул.
— Теперь понятно, зачем Халлбьорнсон ходил звонить по телефону, как только мы вошли к нему.
— Потом, — продолжал Биф, — вдруг завыла сирена, и вы бы посмотрели, как эти ребятки засуетились. Они мигом отволокли вас на рыбозавод. Я надеялся, что едет полиция, но это была просто проезжавшая мимо машина «скорой помощи».
— Ты пошел за этими мужиками? — спросил Джо.
Биф сказал, что остался на улице и стал ждать, когда они выйдут с завода. Но они все не появлялись, и тогда он пробрался внутрь и обнаружил, что братья лежат на ленте конвейера.
— Они, наверное, смылись в боковую дверь, — заключил он.
— А что у вас стряслось?
Фрэнк рассказал о визите к мнимому Халлбьорнсону. Вскоре ребята подошли к гостинице. Фрэнк и Джо взяли пузыри со льдом, чтобы приложить к ушибленным местам, и попросили поставить в их номер раскладушку для Бифа.
Утром, после завтрака, друзья вылетели в Рейкьявик. Когда их такси подъехало к гостинице «Сага», глазам их предстало странное зрелище. По тротуару, покачиваясь, бродил Чет.
— Эй, Чет! — позвал его Фрэнк.
Толстяк медленно повернулся и замер на месте.
— Здравствуйте, — равнодушно произнес он.
— У него какой-то странный вид, — заметил Фрэнк.
— Чет, подойди сюда!
Чет послушно, как ребенок, остановился возле Друзей.
Биф внимательно посмотрел на него.
— С ним что-то не так. Посмотрите, какие расширенные у него зрачки.
Чет держал голову неестественно прямо, с трудом, словно пребывал в пьяном оцепенении.
— Да его же чем-то накачали! — воскликнул Джо.
— Ну и ну! А наверху наверняка кто-то возится с нашим радиоприемником и декодером!
— Биф, веди Чета к администратору и немедленно вызывай врача, — скомандовал Фрэнк.
— Мы с Джо бежим наверх.
Братья влетели в гостиницу и бросились к лифту. По застеленному ковром широкому холлу они подкрались на цыпочках к своему номеру и прислушались — шаги!
Фрэнк осторожно вставил ключ в замочную скважину, повернул его и распахнул дверь.
Двое мужчин, захваченные врасплох, обернулись. Это были пилот-блондин и прилетевший на вертолете мнимый спасатель!
Застигнутые на месте преступления бандиты, с ненавистью взглянув на братьев, рванулись к двери. Ребята, возмущенные вторжением непрошеных гостей, бросились на них. Началась яростная схватка. Нанося удары и извергая проклятия, бандиты пробились к выходу.
У самой двери Джо опередил блондина и крепко схватил его за волосы. Вдруг курчавые волосы с легкостью отделились от головы. В руке у Джо был парик! Бандит оказался совершенно лысым.
Рекс Халлбьорнсон!
— Держи его, Фрэнк!
Ребята выскочили в холл, но бандиты добежали до лифта первыми.
— На лестницу, Джо!
Ребята неслись вниз, перескакивая через три ступеньки, чтобы успеть перехватить в вестибюле лифт. На втором этаже лифт остановился, и бандиты по коридору помчались в огромный зал, где стояли столы и стулья.
Хватая по пути стулья, они бросали их под ноги своим преследователям.
Фрэнк зацепился за стул и растянулся во весь рост. Когда он поднялся, бандиты уже спустились вниз и выскочили из гостиницы.
Раздосадованные, братья вернулись наверх. В номере Бифа доктор со стетоскопом в ушах прослушивал Чета.
— Значит, ты выпил чашку кофе с двумя незнакомыми людьми? — спрашивал он, когда Фрэнк и Джо вошли.
— Да, доктор, — ответил Чет, выглядевший уже значительно лучше.
Братья представились.
— Давайте сначала выберемся отсюда, а потом я расскажу вам все по порядку.
По дороге в гостиницу Биф приступил к рассказу. Когда Фрэнк и Джо улетели, его вдруг охватило беспокойство.
— У меня было такое чувство, что с вами может что-нибудь случиться. Я сразу же взял билет на обычный рейс и последовал за вами.
— Ты, должно быть, вылетел до того, как пришло наше сообщение, — сказал Фрэнк.
— А если б ты не# нашел нас здесь, тогда что?
Прилетев в Акюрейри, Биф отправился по адресу Халлбьорнсона. Но того не оказалось дома.
— Хозяйка сказала, что он поселился у нее совсем недавно, — продолжал Биф, — и что он, по-видимому, иностранец.
Биф побродил по городу, посмотрел на рыбачьи суда, поболтал с американскими туристами. Вечером он вернулся к дому Халлбьорнсона.
— По всей вероятности, мы зашли в дом до того, как ты там оказался, — вставил Джо.
— Точно. Добравшись туда, я увидел, что перед домом крутятся двое здоровенных мужиков. Я решил ничего не предпринимать и посмотреть, что будет дальше, для чего притаился в боковой улочке. Через несколько минут вы вышли из дома, и эти мужики оглушили вас дубинками.
Фрэнк присвистнул.
— Теперь понятно, зачем Халлбьорнсон ходил звонить по телефону, как только мы вошли к нему.
— Потом, — продолжал Биф, — вдруг завыла сирена, и вы бы посмотрели, как эти ребятки засуетились. Они мигом отволокли вас на рыбозавод. Я надеялся, что едет полиция, но это была просто проезжавшая мимо машина «скорой помощи».
— Ты пошел за этими мужиками? — спросил Джо.
Биф сказал, что остался на улице и стал ждать, когда они выйдут с завода. Но они все не появлялись, и тогда он пробрался внутрь и обнаружил, что братья лежат на ленте конвейера.
— Они, наверное, смылись в боковую дверь, — заключил он.
— А что у вас стряслось?
Фрэнк рассказал о визите к мнимому Халлбьорнсону. Вскоре ребята подошли к гостинице. Фрэнк и Джо взяли пузыри со льдом, чтобы приложить к ушибленным местам, и попросили поставить в их номер раскладушку для Бифа.
Утром, после завтрака, друзья вылетели в Рейкьявик. Когда их такси подъехало к гостинице «Сага», глазам их предстало странное зрелище. По тротуару, покачиваясь, бродил Чет.
— Эй, Чет! — позвал его Фрэнк.
Толстяк медленно повернулся и замер на месте.
— Здравствуйте, — равнодушно произнес он.
— У него какой-то странный вид, — заметил Фрэнк.
— Чет, подойди сюда!
Чет послушно, как ребенок, остановился возле Друзей.
Биф внимательно посмотрел на него.
— С ним что-то не так. Посмотрите, какие расширенные у него зрачки.
Чет держал голову неестественно прямо, с трудом, словно пребывал в пьяном оцепенении.
— Да его же чем-то накачали! — воскликнул Джо.
— Ну и ну! А наверху наверняка кто-то возится с нашим радиоприемником и декодером!
— Биф, веди Чета к администратору и немедленно вызывай врача, — скомандовал Фрэнк.
— Мы с Джо бежим наверх.
Братья влетели в гостиницу и бросились к лифту. По застеленному ковром широкому холлу они подкрались на цыпочках к своему номеру и прислушались — шаги!
Фрэнк осторожно вставил ключ в замочную скважину, повернул его и распахнул дверь.
Двое мужчин, захваченные врасплох, обернулись. Это были пилот-блондин и прилетевший на вертолете мнимый спасатель!
Застигнутые на месте преступления бандиты, с ненавистью взглянув на братьев, рванулись к двери. Ребята, возмущенные вторжением непрошеных гостей, бросились на них. Началась яростная схватка. Нанося удары и извергая проклятия, бандиты пробились к выходу.
У самой двери Джо опередил блондина и крепко схватил его за волосы. Вдруг курчавые волосы с легкостью отделились от головы. В руке у Джо был парик! Бандит оказался совершенно лысым.
Рекс Халлбьорнсон!
— Держи его, Фрэнк!
Ребята выскочили в холл, но бандиты добежали до лифта первыми.
— На лестницу, Джо!
Ребята неслись вниз, перескакивая через три ступеньки, чтобы успеть перехватить в вестибюле лифт. На втором этаже лифт остановился, и бандиты по коридору помчались в огромный зал, где стояли столы и стулья.
Хватая по пути стулья, они бросали их под ноги своим преследователям.
Фрэнк зацепился за стул и растянулся во весь рост. Когда он поднялся, бандиты уже спустились вниз и выскочили из гостиницы.
Раздосадованные, братья вернулись наверх. В номере Бифа доктор со стетоскопом в ушах прослушивал Чета.
— Значит, ты выпил чашку кофе с двумя незнакомыми людьми? — спрашивал он, когда Фрэнк и Джо вошли.
— Да, доктор, — ответил Чет, выглядевший уже значительно лучше.
Братья представились.
Всего страниц: 48