135 мин, 26 сек 2666
— перебил его Джо.
Фрэнк выключил радиоприемник. Братья последовали за Четом. В лифте Фрэнк попытался его расспросить, в чем дело.
— Ты поймал настоящего Халлбьорнсона?
— Сейчас увидишь!
Через несколько секунд лифт остановился. В вестибюле Биф Хупер весело болтал со стюардессой исландской авиакомпании по имени Стейна!
— Привет, Стейна! Как дела? -Фрэнк протянул руку улыбавшейся черноволосой девушке. Джо тем временем оглядел вестибюль.
— Я думал, ты нашел Халлбьорнсона, Чет.
— Нет, мы встретили Стейну. И знаешь, где? В бассейне!
— У меня сегодня выходной, — сказала Стейна.
— Очень приятно встретиться с вами. Ты уже нашел эскимосов? — подмигнула она толстяку.
— Эскимосов не нашли, зато познакомились с другими людьми, — ответил Чет, на этот раз не сказав ничего лишнего.
Ребята отошли в угол и сели в уютные кресла, стоявшие у кофейных столиков.
Биф Хупер тихо спросил Фрэнка:
— Как считаешь, Стейна может нам чем-нибудь помочь? По всей вероятности, она знает здесь массу влиятельных людей.
— Думаю, может.
— Фрэнк взглянул на стюардессу.
— Знаешь, Стейна, нам хотелось бы связаться с человеком по имени Рекс Мар. Он плавает на траулере «Свартфюгель». Ты не знаешь, как это сделать?
— Конечно, знаю, — кивнула в ответ девушка, словно такая просьба была для нее сущим пустяком.
— Ты шутишь, наверное? — засомневался Джо.
— Нет. Я уверена, мой дядя Оскар вам поможет.
— Твой дядя Оскар? — Чет удивленно поднял брови.
— Кто он?
— Начальник исландской береговой охраны, — скромно проговорила Стейна.
— Здорово! — воскликнул Джо.
— Ты дашь нам рекомендательное письмо?
Девушка молча встала, подошла к висевшему на стене телефону и набрала номер. Поговорив с кем-то по-исландски, она повесила трубку и вернулась к ребятам.
— Мой дядя Оскар — Оскар Сигтриггсон — сейчас у себя в кабинете. Он вас примет.
— Тысяча благодарностей, Стейна, — радостно воскликнул Фрэнк.
— Можно приехать к нему через полчаса?
— Конечно. Ну, мне пора идти.
Помахав ребятам на прощание, она села в свой крохотный автомобильчик, припаркованный перед входом в гостиницу.
Ребята снова собрались в номере братьев Харди, и Фрэнк рассказал о полученной от Гумми информации о Рексе Маре. Джо включил радиопередатчик, и Фрэнк сообщил отцу, что единственный Халлбьорнсон, которого они пока нашли, оказался не тем, за кого себя выдавал, и что им пришлось с ним расстаться.
Минут через пятнадцать они получили от отца ответ, и Джо приступил к расшифровке. Мистер Харди сообщал, что высокие должностные лица Исландии поставлены в известность, что его сыновья подключились к поиску астронавта. Он также предупреждал сыновей, чтобы они остерегались некоего Феликса Масселмана.
Описание этого человека полностью подходило к мнимому Халлбьорнсону. Выходец из Румынии, Масселман имел несколько фальшивых паспортов, что давало ему возможность действовать в разных странах.
— Он, по-видимому, связан и с делом о похищении астронавта. Так что будьте предельно осторожны! — закончил передачу мистер Харди.
Фрэнк спрятал радиоприемник обратно в шкаф.
— Вот это да! — воскликнул Джо.
— Выходит, что «Халлбьорнсон», он же Масселман, — агент шпионской сети, похитивший астронавта!
— По всей вероятности, это его основная цель, — сделал вывод Фрэнк.
— Когда он узнал, что мы летим в Исландию, он поставил себе еще одну задачу — устранить нас со своего пути. Должно быть, он боялся, что мы займемся расследованием дела о похищении астронавта.
— И что теперь? — спросил Биф.
— Надо встретиться с дядей Стейны. А вы с Четом на всякий случай останетесь здесь. О'кей?
Вскоре Фрэнк и Джо прибыли в штаб исландской береговой охраны, название которой было почти непроизносимым: «Ландхелгисгазлан». Штаб охраны располагался в районе порта, на улице Сельявег.
— Братья Харди? — спросил дежурный, когда ребята вошли в здание.
— Да. Фрэнк и Джо Харди. Из Бейпорта, США.
— Капитан Сигтриггсон ожидает вас. Прошу следовать за мной.
Он проводил посетителей в кабинет начальника береговой охраны.
Из-за длинного стола поднялся высокий седой человек.
— Итак, — пожав ребятам руки и предложив им сесть, произнес он, — вы — американские детективы.
— Да, — ответил Джо.
— Я понимаю, мы, конечно, еще очень молоды, но… — Это неважно, — ответил капитан.
— Лучшие люди в нашей береговой охране — молодые люди примерно вашего возраста. Мы начинаем обучать их с пятнадцати лет, и к тому времени, когда им исполняется восемнадцать, поверьте мне, они уже отличные моряки. Ваш отец — известный сыщик, и я думаю, он отлично подготовил вас к этой профессии.
Фрэнк выключил радиоприемник. Братья последовали за Четом. В лифте Фрэнк попытался его расспросить, в чем дело.
— Ты поймал настоящего Халлбьорнсона?
— Сейчас увидишь!
Через несколько секунд лифт остановился. В вестибюле Биф Хупер весело болтал со стюардессой исландской авиакомпании по имени Стейна!
— Привет, Стейна! Как дела? -Фрэнк протянул руку улыбавшейся черноволосой девушке. Джо тем временем оглядел вестибюль.
— Я думал, ты нашел Халлбьорнсона, Чет.
— Нет, мы встретили Стейну. И знаешь, где? В бассейне!
— У меня сегодня выходной, — сказала Стейна.
— Очень приятно встретиться с вами. Ты уже нашел эскимосов? — подмигнула она толстяку.
— Эскимосов не нашли, зато познакомились с другими людьми, — ответил Чет, на этот раз не сказав ничего лишнего.
Ребята отошли в угол и сели в уютные кресла, стоявшие у кофейных столиков.
Биф Хупер тихо спросил Фрэнка:
— Как считаешь, Стейна может нам чем-нибудь помочь? По всей вероятности, она знает здесь массу влиятельных людей.
— Думаю, может.
— Фрэнк взглянул на стюардессу.
— Знаешь, Стейна, нам хотелось бы связаться с человеком по имени Рекс Мар. Он плавает на траулере «Свартфюгель». Ты не знаешь, как это сделать?
— Конечно, знаю, — кивнула в ответ девушка, словно такая просьба была для нее сущим пустяком.
— Ты шутишь, наверное? — засомневался Джо.
— Нет. Я уверена, мой дядя Оскар вам поможет.
— Твой дядя Оскар? — Чет удивленно поднял брови.
— Кто он?
— Начальник исландской береговой охраны, — скромно проговорила Стейна.
— Здорово! — воскликнул Джо.
— Ты дашь нам рекомендательное письмо?
Девушка молча встала, подошла к висевшему на стене телефону и набрала номер. Поговорив с кем-то по-исландски, она повесила трубку и вернулась к ребятам.
— Мой дядя Оскар — Оскар Сигтриггсон — сейчас у себя в кабинете. Он вас примет.
— Тысяча благодарностей, Стейна, — радостно воскликнул Фрэнк.
— Можно приехать к нему через полчаса?
— Конечно. Ну, мне пора идти.
Помахав ребятам на прощание, она села в свой крохотный автомобильчик, припаркованный перед входом в гостиницу.
Ребята снова собрались в номере братьев Харди, и Фрэнк рассказал о полученной от Гумми информации о Рексе Маре. Джо включил радиопередатчик, и Фрэнк сообщил отцу, что единственный Халлбьорнсон, которого они пока нашли, оказался не тем, за кого себя выдавал, и что им пришлось с ним расстаться.
Минут через пятнадцать они получили от отца ответ, и Джо приступил к расшифровке. Мистер Харди сообщал, что высокие должностные лица Исландии поставлены в известность, что его сыновья подключились к поиску астронавта. Он также предупреждал сыновей, чтобы они остерегались некоего Феликса Масселмана.
Описание этого человека полностью подходило к мнимому Халлбьорнсону. Выходец из Румынии, Масселман имел несколько фальшивых паспортов, что давало ему возможность действовать в разных странах.
— Он, по-видимому, связан и с делом о похищении астронавта. Так что будьте предельно осторожны! — закончил передачу мистер Харди.
Фрэнк спрятал радиоприемник обратно в шкаф.
— Вот это да! — воскликнул Джо.
— Выходит, что «Халлбьорнсон», он же Масселман, — агент шпионской сети, похитивший астронавта!
— По всей вероятности, это его основная цель, — сделал вывод Фрэнк.
— Когда он узнал, что мы летим в Исландию, он поставил себе еще одну задачу — устранить нас со своего пути. Должно быть, он боялся, что мы займемся расследованием дела о похищении астронавта.
— И что теперь? — спросил Биф.
— Надо встретиться с дядей Стейны. А вы с Четом на всякий случай останетесь здесь. О'кей?
Вскоре Фрэнк и Джо прибыли в штаб исландской береговой охраны, название которой было почти непроизносимым: «Ландхелгисгазлан». Штаб охраны располагался в районе порта, на улице Сельявег.
— Братья Харди? — спросил дежурный, когда ребята вошли в здание.
— Да. Фрэнк и Джо Харди. Из Бейпорта, США.
— Капитан Сигтриггсон ожидает вас. Прошу следовать за мной.
Он проводил посетителей в кабинет начальника береговой охраны.
Из-за длинного стола поднялся высокий седой человек.
— Итак, — пожав ребятам руки и предложив им сесть, произнес он, — вы — американские детективы.
— Да, — ответил Джо.
— Я понимаю, мы, конечно, еще очень молоды, но… — Это неважно, — ответил капитан.
— Лучшие люди в нашей береговой охране — молодые люди примерно вашего возраста. Мы начинаем обучать их с пятнадцати лет, и к тому времени, когда им исполняется восемнадцать, поверьте мне, они уже отличные моряки. Ваш отец — известный сыщик, и я думаю, он отлично подготовил вас к этой профессии.
Всего страниц: 48