148 мин, 9 сек 9324
— Он говорит, что с вами все в полном порядке и просит вам передать, что «коридорного» пока не поймали. Кто он, этот «коридорный»?
Фрэнк рассказал о нем то, что знал.
— Очень прошу извинить меня за те неприятные минуты, что вам довелось испытать. Пожалуйста, спокойно продолжайте свой путь, — сказал таможенник.
— Мы на вас не в обиде, — улыбнулись братья.
— Но как насчет тех двоих? Они уже пересекли границу Мексики?
— Нет, они вернулись в Соединенные Штаты.
— Послушай, Джо, а нам все-таки лучше путешествовать по Мексике, — задумчиво произнес Фрэнк, и Джо понял, что имеет в виду его брат, — они продолжают поиски Графтона.
Солнце пекло нещадно, а братья опять сели в лодку и поплыли дальше.
— Я чувствую, — сказал Джо, — что мы постепенно приближаемся к разгадке.
— Одно ясно — члены банды не хотят, чтобы мы попали в Мексику. В этой стране есть что-то такое, что они очень бы хотели скрыть от наших глаз, — ответил ему Фрэнк.
— Думаешь, это Графтон?
— Может, и он. Но, думаю, Графтоном дело не ограничивается. Зачем он нужен этой банде в их игре? Интересно, их деятельность как-то связана с поддельными банковскими чеками?
— Я уверен, что стоит нам найти Графтона, как мы сразу же получим ответ и на этот вопрос.
Река становилась все более и более мелководной, и управлять лодкой стало довольно сложно. За руль опять сел Фрэнк, а Джо внимательно оглядывал оба берега в поисках подозрительных личностей. Вдруг совершенно неожиданно моторы заглохли, причем оба сразу.
— Господи! Этого не может быть! — закричал Джо.
— С горючим у нас все в порядке, в чем же тут дело?
Как ни старались братья оживить замолкшие моторы, ничего не помогало, а лодку между тем стало все сильнее сносить вниз по течению.
— Ума не приложу, что с ними случилось. Для меня все это слишком сложно, — признался Джо.
— Ладно, тогда давай поскорее выбираться из течения, а то нас совсем снесет, — сказал более опытный Фрэнк.
Толкая беспомощное судно, он направил его к песчаной косе у правого берега реки. Затем они вытащили лодку на берег и, положив набок, вновь склонились над моторами.
— Похоже, мы здесь не одни, — не поднимая головы, произнес через несколько минут Джо.
Фрэнк оглянулся и увидел симпатичную мордашку ребенка с сияющими глазками и безупречно белыми зубами. Мальчуган следил за ребятами, раздвинув ветки кустов, росших вдоль песчаного пляжа. Увидев, что его разоблачили, он нырнул в густые заросли, и ребята услышали громкий смех, тут же подхваченный целым хором хихикающих детишек. Из веток высовывалось то одно лицо, то другое, но, как только братья поднимали головы, лукавые мордашки исчезали.
— Они нас боятся, — засмеялся Фрэнк.
— Вот что поможет нам установить дружеские отношения, — сказал он, вышел на открытое пространство и, вытащив большую плитку шоколада, стал шумно снимать с нее обертку. Как по мановению волшебной палочки, тут же стали появляться улыбающиеся симпатичные, любопытные мордашки. Фрэнк отломил изрядный кусок и протянул его черноволосому загорелому мальчику, который осмелился подойти к нему ближе всех. Когда тот взял шоколад, остальные тоже осмелели.
Оказалось, что это дети мексиканских индейцев. Вспомнив свой школьный испанский, братья с помощью жестов постарались объяснить детишкам, что с ними произошло. Черноволосый мальчик кивнул в знак того, что он все понял, и велел товарищам и приезжим следовать за ним.
Шестеро ребятишек и братья вытянулись в линию. Примерно через полмили дорога привела их к ферме, почти полностью спрятанной от посторонних глаз за полем высокой, зеленой кукурузы. Жужжа, как пчелы, ребятишки нырнули в заросли и через несколько мгновений вернулись, ведя за собой мрачного вида индейца с мотыгой в руке. Фрэнк стал с ним объясняться, в основном с помощью жестов, пытаясь рассказать о поломке и выяснить, нельзя ли где-нибудь найти механиков.
После первых же «фраз» индеец кивнул в знак того, что он все понимает. Но в конце концов отрицательно покачал головой и сделал рукой жест, будто приглашая ребят посмотреть вокруг: по одну сторону расстилался суровый, холмистый ландшафт, а по другую — пустыня, совершенно девственная пустыня, если не считать маленькой фермы и примыкающего к ней поля.
— Механик живет в Риите, — неожиданно произнес фермер.
— Риита — это далеко?
Индеец кивнул, и у Фрэнка сразу упало сердце, но он не сдавался и начал как можно точнее описывать фермеру внешность Графтона и Уэтерби, пытаясь выяснить, не встречал ли он этих людей. Но индеец отрицательно покачал головой — прошло больше года, с тех пор как здесь останавливался последний американец.
Вдруг раздался победный клич:
— Фрэнк! Мы спасены! Иди сюда, за дом!
Страница
25 из 46
25 из 46