Посмотрев на фотографию, Джо Харди сначала нахмурился, а затем рассмеялся.
134 мин, 18 сек 12881
Зато теперь кит как новенький!
— Отец разрешает нам использовать принадлежащий ему пустующий участок. Там есть бытовка, — продолжал Тони.
— Вчера вечером мы повесили вокруг нашего любимца брезент. И поставили будку для продажи билетов.
Он грустно посмотрел на волдыри на своих руках.
— Мы думали, что вы, братцы, с радостью поможете нам и что вчетвером мы образуем товарищество — станем партнерами и будем делить выручку.
— Мы бы с удовольствием, — с сожалением сказал Фрэнк, — это было бы здорово! Но у нас есть кое какие дела. Надо разыскать одного человека-он проходит по делу, которое расследует отец. И кроме того, мы работаем у Сида Соло: следим, чтобы на территории цирка не было воришек, обкрадывающих посетителей.
— Ну тогда, может, попозже, — разочарованно протянул Тони.
— Было бы здорово, если бы вы к нам присоединились.
Биф взглянул на часы.
— Пошли, Тони. У нас впереди длиннющий день.
Когда они направились к двери, в гостиную вошла тетя Гертруда.
— И как это вам удается? — произнесла она.
— Стоит мне вынуть из духовки противень со свежей сдобой, как друзья наших мальчиков тут как тут!
Биф улыбнулся.
— Я вижу, тетя Гертруда встала задолго до завтрака. Слушай, Тони, взвесив все, я пришел к выводу, что у нас еще есть время.
Ребята направились за тетей Гертрудой на кухню.
— А где же Чет Мортон? — спросила она.
— Он обычно первым идет в атаку, когда в доме есть что нибудь съедобное.
— Последний раз мы видели его возле цирка, — сказал Джо.
— Он уничтожал там пиццу.
Тетя Гертруда с довольным видом наблюдала, как ребята приканчивали угощение. Затем Биф и Тони ушли, сопровождаемые пожеланиями всяческих успехов.
Приехав днем в цирк, ребята встретили на аллее Сида Соло. Он ходил взад вперед и был очень чем то расстроен.
— Посмотрите вокруг, — сказал он, описывая рукой дугу в воздухе.
Его проблема была братьям ясна. Накануне вечером от посетителей не было отбоя. Они волнами перекатывались из одного шатра в другой, не пропуская ни одного представления. Сегодня это был лишь крохотный ручеек. Немногочисленные зрители бесцельно бродили со скучающим видом, не желая ни на что тратить свои деньги.
— Непонятно, — заметил Фрэнк.
— Вчера вечером их было пушкой не прошибить.
— Это все дело рук двух парней — Тони Прито и Бифа Хупера! — горячился Соло.
— А они то здесь при чем?
— Да это все из за дурацкого кита! Люди считают, что в цирк они всегда успеют сходить, а посмотреть на кита — такое зрелище бывает раз в жизни. Прито и Хупер переманили моих посетителей.
Соло взмахнул кулаком.
— Ну что ж, я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, пока обанкрочусь. Пошли! Едем к этим ребятам. Я куплю их идиотского кита, и делу конец!
По дороге к машине братья, стараясь успокоить Соло, сказали, что Биф и Тони их друзья и что они вовсе не намеревались отбивать посетителей у цирка.
Соло продолжал шагать с мрачным видом и ничего не ответил. Заметив Нокера Фелсена, который бездельничал в тени какой то палатки, пожевывая длинную травинку, Соло поманил его пальцем.
— Пошли, Нокер! — приказал он.
Фелсен, обрадовавшись, что назревает скандал, моментально уселся в машину рядом с Соло. Поездка была короткой, и когда они подъехали к участку, где находился кит, то увидели, что за билетами в кассу стоит длиннющая очередь.
Биф и Тони вышли из вагончика, который служил им конторой. Соло изложил свое предложение. Биф и Тони с минуту спокойно посовещались. Затем Биф сказал:
— Мы сожалеем, мистер Соло, но мы заработаем гораздо больше, если будем сами показывать кита.
— Вы меня разоряете! — выкрикнул Соло.
— Мистер Соло, — стараясь успокоить его, сказал Биф, — через день или два большая часть жителей Бейпорта уже посмотрит кита и снова ринется на ваши представления.
— Возможно, но за эти три дня я разорюсь! Отведя Джо в сторонку, Фрэнк прошептал:
— Мы попали в тяжелое положение. Если мы примем сторону мистера Соло, Биф и Тони обидятся, а если мы выступим против цирка, мистер Соло нам этого не простит. У меня есть план: надо сделать так, чтобы все были довольны. Поддержишь меня, ладно?
Джо кивнул.
— Извините! — вмешался в разговор Фрэнк. Спор между Соло и владельцами кита затих.
— Мистер Соло, заплатите Бифу и Тони половину той цены, что вы им предлагали, заберите кита и показывайте его в цирке. А Тони и Бифу выплачивайте проценты с каждого проданного билета. Тогда и посетители придут в цирк, и ребята будут зарабатывать.
— Прекрасный выход из положения, — заметил Джо.
Соло почесал затылок.
— Ну, я не знаю… — Не соглашайтесь, хозяин, — вмешался Фелсен.
— Отец разрешает нам использовать принадлежащий ему пустующий участок. Там есть бытовка, — продолжал Тони.
— Вчера вечером мы повесили вокруг нашего любимца брезент. И поставили будку для продажи билетов.
Он грустно посмотрел на волдыри на своих руках.
— Мы думали, что вы, братцы, с радостью поможете нам и что вчетвером мы образуем товарищество — станем партнерами и будем делить выручку.
— Мы бы с удовольствием, — с сожалением сказал Фрэнк, — это было бы здорово! Но у нас есть кое какие дела. Надо разыскать одного человека-он проходит по делу, которое расследует отец. И кроме того, мы работаем у Сида Соло: следим, чтобы на территории цирка не было воришек, обкрадывающих посетителей.
— Ну тогда, может, попозже, — разочарованно протянул Тони.
— Было бы здорово, если бы вы к нам присоединились.
Биф взглянул на часы.
— Пошли, Тони. У нас впереди длиннющий день.
Когда они направились к двери, в гостиную вошла тетя Гертруда.
— И как это вам удается? — произнесла она.
— Стоит мне вынуть из духовки противень со свежей сдобой, как друзья наших мальчиков тут как тут!
Биф улыбнулся.
— Я вижу, тетя Гертруда встала задолго до завтрака. Слушай, Тони, взвесив все, я пришел к выводу, что у нас еще есть время.
Ребята направились за тетей Гертрудой на кухню.
— А где же Чет Мортон? — спросила она.
— Он обычно первым идет в атаку, когда в доме есть что нибудь съедобное.
— Последний раз мы видели его возле цирка, — сказал Джо.
— Он уничтожал там пиццу.
Тетя Гертруда с довольным видом наблюдала, как ребята приканчивали угощение. Затем Биф и Тони ушли, сопровождаемые пожеланиями всяческих успехов.
Приехав днем в цирк, ребята встретили на аллее Сида Соло. Он ходил взад вперед и был очень чем то расстроен.
— Посмотрите вокруг, — сказал он, описывая рукой дугу в воздухе.
Его проблема была братьям ясна. Накануне вечером от посетителей не было отбоя. Они волнами перекатывались из одного шатра в другой, не пропуская ни одного представления. Сегодня это был лишь крохотный ручеек. Немногочисленные зрители бесцельно бродили со скучающим видом, не желая ни на что тратить свои деньги.
— Непонятно, — заметил Фрэнк.
— Вчера вечером их было пушкой не прошибить.
— Это все дело рук двух парней — Тони Прито и Бифа Хупера! — горячился Соло.
— А они то здесь при чем?
— Да это все из за дурацкого кита! Люди считают, что в цирк они всегда успеют сходить, а посмотреть на кита — такое зрелище бывает раз в жизни. Прито и Хупер переманили моих посетителей.
Соло взмахнул кулаком.
— Ну что ж, я не собираюсь сидеть сложа руки и ждать, пока обанкрочусь. Пошли! Едем к этим ребятам. Я куплю их идиотского кита, и делу конец!
По дороге к машине братья, стараясь успокоить Соло, сказали, что Биф и Тони их друзья и что они вовсе не намеревались отбивать посетителей у цирка.
Соло продолжал шагать с мрачным видом и ничего не ответил. Заметив Нокера Фелсена, который бездельничал в тени какой то палатки, пожевывая длинную травинку, Соло поманил его пальцем.
— Пошли, Нокер! — приказал он.
Фелсен, обрадовавшись, что назревает скандал, моментально уселся в машину рядом с Соло. Поездка была короткой, и когда они подъехали к участку, где находился кит, то увидели, что за билетами в кассу стоит длиннющая очередь.
Биф и Тони вышли из вагончика, который служил им конторой. Соло изложил свое предложение. Биф и Тони с минуту спокойно посовещались. Затем Биф сказал:
— Мы сожалеем, мистер Соло, но мы заработаем гораздо больше, если будем сами показывать кита.
— Вы меня разоряете! — выкрикнул Соло.
— Мистер Соло, — стараясь успокоить его, сказал Биф, — через день или два большая часть жителей Бейпорта уже посмотрит кита и снова ринется на ваши представления.
— Возможно, но за эти три дня я разорюсь! Отведя Джо в сторонку, Фрэнк прошептал:
— Мы попали в тяжелое положение. Если мы примем сторону мистера Соло, Биф и Тони обидятся, а если мы выступим против цирка, мистер Соло нам этого не простит. У меня есть план: надо сделать так, чтобы все были довольны. Поддержишь меня, ладно?
Джо кивнул.
— Извините! — вмешался в разговор Фрэнк. Спор между Соло и владельцами кита затих.
— Мистер Соло, заплатите Бифу и Тони половину той цены, что вы им предлагали, заберите кита и показывайте его в цирке. А Тони и Бифу выплачивайте проценты с каждого проданного билета. Тогда и посетители придут в цирк, и ребята будут зарабатывать.
— Прекрасный выход из положения, — заметил Джо.
Соло почесал затылок.
— Ну, я не знаю… — Не соглашайтесь, хозяин, — вмешался Фелсен.