123 мин, 31 сек 4986
А мы с Заком рванем в парк.
— Мысль неплохая. Но он может выйти один, а я без машины опять потеряю след.
— Ну так что же нам делать? — спросил Джо, теряя терпение.
— Хейяши на кого-то работает. Так ведь? — начал размышлять вслух Фрэнк.
— Все, что нам надо, это выяснить — на кого.
Тут заговорил Зак:
— Вы помните, Рик сказал, что Барб в последние дни часто разговаривала с Дэнни?
— Это верно, — согласился Фрэнк.
— Но как мы ее уличим? У нас ведь одни подозрения.
— Есть лишь одна причина, по которой Барб могла бы охотиться за доской Зака, — вставил Джо.
— Ей просто нечем ему заплатить.
— Но как это доказать? — спросил Зак.
— Если даже ей нечем заплатить, она не станет об этом рассказывать всем встречным и поперечным… — Нет, конечно, — сказал Фрэнк. Надо было что-то придумывать, причем быстро. Время подпирало… — Но мы можем быстро узнать, как обстоят дела в «Рычащих колесах».
— Фрэнк глянул на часы.
— Поехали, — сказал он.
— Куда? — спросил Джо.
— Высажу вас у парка, а сам помчусь в библиотеку, — ответил Фрэнк.
— В библиотеку? — удивился Джо, перелезая на заднее сиденье.
Фрэнк сел на место водителя и завел мотор.
— Покопаюсь в литературе, узнаю, каково положение дел в ее фирме. Если компания Барб испытывает затруднения, это должно отразиться в финансовых изданиях.
Зак взглянул на Фрэнка.
— А успеешь? — спросил он.
— Надеюсь, — ответил Фрэнк.
Сперва они заехали к Заку: надо было захватить его доску. Потом Фрэнк отвез Джо и Зака в парк, а сам направился в Публичную библиотеку Бейпорта. Загоняя машину на стоянку, он подумал, что надо бы позвонить Кону Райли и сообщить ему о достигнутых успехах. Он поднял трубку телефона в машине и набрал рабочий номер Кона. Через пять минут офицер уже знал все про фальшивую доску и про Дэнни Хейяши.
— Нам, наверно, понадобится помощь в парке, — сказал Фрэнк.
— Но я хочу, чтобы Хейяши сначала вывел нас на сообщника, так что не спешите его задерживать.
— В парке сейчас очень много народа, я туда послал нескольких ребят последить за порядком, — сказал Райли.
— Я их предупрежу, чтобы приглядывали за Хейяши. Если он начнет что-нибудь вытворять, мы его прищучим.
— Спасибо, Кон, — сказал Фрэнк, вешая трубку.
Он поспешил в библиотеку и пошел прямо в зал периодики. Миссис Фичелли, темноволосая библиотекарша, широко улыбнулась, увидев его.
— Хэлло! — оживленно сказала она.
— Чем обязаны? Расследуешь новое дело?
— Точно, — ответил Фрэнк.
— И надеюсь, вы сможете мне помочь… Где можно найти информацию о финансовом положении отдельных компаний?
— На полке, у тебя за спиной, путеводители по американскому бизнесу, — сообщила она.
— Компании там перечислены в алфавитном порядке, по названию продукции, которую они выпускают.
Фрэнк поблагодарил и двинулся к полкам. Нашел том под буквой «С» и быстро дошел до страниц, где говорилось о скейтбордах. Палец его пробежал по строчкам и замер на «Рычащих колесах». Там была вся финансовая информация, включая список лиц, вложивших в компанию деньги. Была и фамилия Барб Майерс, а также число ее акций. Фрэнк стал искать что-нибудь, что свидетельствовало бы о затруднениях фирмы, но она, судя по всему, получала большую прибыль, чем та сумма, о которой Барб говорила Заку. «Своим скейтерам ничего не платит, — подумал Фрэнк, — а денежки у нее водятся».
С томом в руках он уселся в ближайшее кресло, снова и снова проглядывая страницу; но получалось однозначно: финансы «Рычащих колес» были в прекрасном состоянии. Барб вполне могла бы заплатить Заку за конструкцию его доски — если бы захотела… Но это все же не исключало возможности того, что Барб пыталась украсть у Зака его скейтборд.
Постукивая пальцами по книжке, Фрэнк попытался взглянуть на все под новым углом: что еще могло побудить Барб охотиться за доской Зака? Его взгляд побежал по странице, где упоминались другие компании, связанные со скейтбордингом. Некоторые были ему знакомы: «Зебра Бордс», «Скорпион Бордс»… Фрэнк стал читать информацию о «Скорпионе», компании Криса Холла… Вдруг что-то остановило его внимание. Компания вот уже более двух лет была убыточной. Фрэнк знал, что в этом нет ничего особенного: маленьким фирмам иногда требовалось время, чтобы стать прибыльными. Но «Скорпион» в течение последних шести месяцев еще и вовсю брал кредиты.
«Не очень-то хорошая информация для Зака, — подумал Фрэнк.
— Если у «Скорпиона» нет денег на приобретение конструкции Зака, то Крис Холл не сможет производить и выпускать скейтборды… Разве что еще больше залезет в долги». И тут Фрэнк увидел нечто совсем поразительное: «Скорпион» был ответчиком по целому ряду судебных исков, один из которых был подан бывшим акционером по имени Эйван Холл.
— Мысль неплохая. Но он может выйти один, а я без машины опять потеряю след.
— Ну так что же нам делать? — спросил Джо, теряя терпение.
— Хейяши на кого-то работает. Так ведь? — начал размышлять вслух Фрэнк.
— Все, что нам надо, это выяснить — на кого.
Тут заговорил Зак:
— Вы помните, Рик сказал, что Барб в последние дни часто разговаривала с Дэнни?
— Это верно, — согласился Фрэнк.
— Но как мы ее уличим? У нас ведь одни подозрения.
— Есть лишь одна причина, по которой Барб могла бы охотиться за доской Зака, — вставил Джо.
— Ей просто нечем ему заплатить.
— Но как это доказать? — спросил Зак.
— Если даже ей нечем заплатить, она не станет об этом рассказывать всем встречным и поперечным… — Нет, конечно, — сказал Фрэнк. Надо было что-то придумывать, причем быстро. Время подпирало… — Но мы можем быстро узнать, как обстоят дела в «Рычащих колесах».
— Фрэнк глянул на часы.
— Поехали, — сказал он.
— Куда? — спросил Джо.
— Высажу вас у парка, а сам помчусь в библиотеку, — ответил Фрэнк.
— В библиотеку? — удивился Джо, перелезая на заднее сиденье.
Фрэнк сел на место водителя и завел мотор.
— Покопаюсь в литературе, узнаю, каково положение дел в ее фирме. Если компания Барб испытывает затруднения, это должно отразиться в финансовых изданиях.
Зак взглянул на Фрэнка.
— А успеешь? — спросил он.
— Надеюсь, — ответил Фрэнк.
Сперва они заехали к Заку: надо было захватить его доску. Потом Фрэнк отвез Джо и Зака в парк, а сам направился в Публичную библиотеку Бейпорта. Загоняя машину на стоянку, он подумал, что надо бы позвонить Кону Райли и сообщить ему о достигнутых успехах. Он поднял трубку телефона в машине и набрал рабочий номер Кона. Через пять минут офицер уже знал все про фальшивую доску и про Дэнни Хейяши.
— Нам, наверно, понадобится помощь в парке, — сказал Фрэнк.
— Но я хочу, чтобы Хейяши сначала вывел нас на сообщника, так что не спешите его задерживать.
— В парке сейчас очень много народа, я туда послал нескольких ребят последить за порядком, — сказал Райли.
— Я их предупрежу, чтобы приглядывали за Хейяши. Если он начнет что-нибудь вытворять, мы его прищучим.
— Спасибо, Кон, — сказал Фрэнк, вешая трубку.
Он поспешил в библиотеку и пошел прямо в зал периодики. Миссис Фичелли, темноволосая библиотекарша, широко улыбнулась, увидев его.
— Хэлло! — оживленно сказала она.
— Чем обязаны? Расследуешь новое дело?
— Точно, — ответил Фрэнк.
— И надеюсь, вы сможете мне помочь… Где можно найти информацию о финансовом положении отдельных компаний?
— На полке, у тебя за спиной, путеводители по американскому бизнесу, — сообщила она.
— Компании там перечислены в алфавитном порядке, по названию продукции, которую они выпускают.
Фрэнк поблагодарил и двинулся к полкам. Нашел том под буквой «С» и быстро дошел до страниц, где говорилось о скейтбордах. Палец его пробежал по строчкам и замер на «Рычащих колесах». Там была вся финансовая информация, включая список лиц, вложивших в компанию деньги. Была и фамилия Барб Майерс, а также число ее акций. Фрэнк стал искать что-нибудь, что свидетельствовало бы о затруднениях фирмы, но она, судя по всему, получала большую прибыль, чем та сумма, о которой Барб говорила Заку. «Своим скейтерам ничего не платит, — подумал Фрэнк, — а денежки у нее водятся».
С томом в руках он уселся в ближайшее кресло, снова и снова проглядывая страницу; но получалось однозначно: финансы «Рычащих колес» были в прекрасном состоянии. Барб вполне могла бы заплатить Заку за конструкцию его доски — если бы захотела… Но это все же не исключало возможности того, что Барб пыталась украсть у Зака его скейтборд.
Постукивая пальцами по книжке, Фрэнк попытался взглянуть на все под новым углом: что еще могло побудить Барб охотиться за доской Зака? Его взгляд побежал по странице, где упоминались другие компании, связанные со скейтбордингом. Некоторые были ему знакомы: «Зебра Бордс», «Скорпион Бордс»… Фрэнк стал читать информацию о «Скорпионе», компании Криса Холла… Вдруг что-то остановило его внимание. Компания вот уже более двух лет была убыточной. Фрэнк знал, что в этом нет ничего особенного: маленьким фирмам иногда требовалось время, чтобы стать прибыльными. Но «Скорпион» в течение последних шести месяцев еще и вовсю брал кредиты.
«Не очень-то хорошая информация для Зака, — подумал Фрэнк.
— Если у «Скорпиона» нет денег на приобретение конструкции Зака, то Крис Холл не сможет производить и выпускать скейтборды… Разве что еще больше залезет в долги». И тут Фрэнк увидел нечто совсем поразительное: «Скорпион» был ответчиком по целому ряду судебных исков, один из которых был подан бывшим акционером по имени Эйван Холл.
Страница
33 из 40
33 из 40