Фандом: Гарри Поттер. Даже если ты разработал тайный план, который удачно осуществляется, это ещё не значит, что ты сам не являешься чьей-то фигурой на шахматном поле…
38 мин, 47 сек 558
К чести аптекаря стоит отметить, что он терпеливо выслушал предложение Снейпа и выразил всяческий восторг от знакомства аж с самим Победителем Тёмного Лорда. Также мистер Хэйли подтвердил, что, да, мол, юному волшебнику так трудно пробиться в этом жестоком мире без подходящих связей, и да, он обычно охотно берёт выпускников Хогвартса на стажировку и даёт шанс молодым дарованиям, но… Только не в этот раз.
— Понимаете ли, мистер Поттер, — любезно произнёс аптекарь, и Гарри осознал, что такими темпами ему скоро придётся понимать весь мир. А это как-то чересчур, даже для него. — Видите ли, я, разумеется, доверяю суждениям Северуса о ваших талантах, но, по сути, именно его мнение и мешает мне принять вас на работу… — посетители недоумённо переглянулись, а Хэйли зашуршал бумагами на полочке под прилавком и в итоге вынул оттуда несколько помятый пергамент чертовски знакомого вида. — Сегодня из Хогвартса пришло письмо с выпиской оценок некоего Гарри Поттера по предмету «Зельеварение» с первого по шестой курс включительно…
Гарри понял, что сегодня не его день. И в целом прошедшая неделя тоже сильно не его.
И вообще эта жизнь как-то подозрительно не вписывается в его понимание «счастья».
С пониманием у него тоже в последнее время большие проблемы.
Аптекарь ещё долго рассуждал на тему отсутствия у Гарри фундаментальных знаний в тонкой науке зельеделия, без которых ну просто никуда. Или, во всяком случае, точно не сюда. А куда-нибудь совсем в другое место.
Уже на улице Снейп, загадочно пробормотав что-то о «драной кошке» и«страсти к манипулированию», скомканно попрощался и аппарировал в неизвестном направлении.
Гарри же отправился домой на Гриммо: изучать подшивки «Пророка» в новом и необычном для него ракурсе — на предмет объявлений о вакансиях.
Вот уже пару часов он пребывал в нирване падения трудового энтузиазма, с успехом миновав стадии недоумения, нездорового веселья, смирения и принятия… Нет, он, конечно, предполагал, что среди волшебников много чудаков, но что они все начнут искать и предлагать работу одновременно с ним, он как-то не ожидал!
Например, объявление «Ищу работу художником. Не ленивый, не голубой» наталкивало на мысль, что раньше Гарри, по всей видимости, многого не знал о художниках… Раз уж традиционная ориентация вынесена в отдельное предупреждение, то, получается, от художников все ждут обратного? И несчастный«не голубой» живописец — буквально белая ворона в стае своих радужных собратьев?
Гарри от души посочувствовал бедняге — всегда трудно выделяться из толпы. Он, быть может, тоже часто слышит на собеседованиях это вежливо-снисходительное: «Понимаете, господин художник, но с такими предпочтениями, как у вас, да в наше время… никто ведь не поймёт!»
Впрочем, работодатели в массе своей были не лучше соискателей.
«На работу требуется человек» — гениальное в своей простоте и лаконичности объявление, если бы не приписка:«Обращаться в Отдел Тайн, офис испытателей проклятий».
Гарри понял, что на самом деле есть варианты и похуже Хогвартса.
Да что там, и намного хуже Хогвартса! Например: «Гиппогрифьему питомнику для кормления зверей срочно требуются крепкие здоровые мужчины».
В принципе, ясно, что ничего плохого в виду не имелось, но… Гарри посчитал, что такая формулировка — это знак свыше, да и интуиция вопила, что с его расшатанной нервной системой только и остаётся, что идти в няньки к недоверчивым и опасным хищникам. Проблемы, что называется, решатся все и сразу. Полный аминь.
Ателье мадам Малкин приглашало на работу «мужчину, способного гладить и пороть». Это, безусловно, было забавно и отчасти заманчиво, но Гарри не был уверен, что способен… это самое… пороть. Увы, ни в прямом, ни в переносном смысле.
А после того как зашедшая пару часов назад Гермиона объяснила ему смысл объявления «На высокооплачиваемую, интересную работу приглашаются раскрепощённые девушки и юноши. 18+. Чистокровным просьба не беспокоить» и причину его размещения рядом с рекламой массажного салона… Гарри стал подозревать всех и во всём!
Как много кругом извращенцев! Приличному волшебнику и пойти некуда.
Вот, к примеру: «Для работы в саду требуется одинокий мужчина, любящий птичек и природу. За дополнительной информацией обращаться в Малфой-мэнор». Крайне подозрительно! Зачем этим выпендрёжникам садовник? У них же есть куча домовиков, и притом совершенно бесплатно! И почему мужчина непременно должен быть одинок? А требование любить птичек и природу… В каком это смысле их нужно любить? И как?!
Огорчённому Гарри уже начало казаться, что нормальных людей на свете просто не осталось!
Чего стоила та же Гермиона, заявившая, что не стоит так беспокоиться: ситуация разрешится сама собой, надо только мыслить позитивно.
— Понимаете ли, мистер Поттер, — любезно произнёс аптекарь, и Гарри осознал, что такими темпами ему скоро придётся понимать весь мир. А это как-то чересчур, даже для него. — Видите ли, я, разумеется, доверяю суждениям Северуса о ваших талантах, но, по сути, именно его мнение и мешает мне принять вас на работу… — посетители недоумённо переглянулись, а Хэйли зашуршал бумагами на полочке под прилавком и в итоге вынул оттуда несколько помятый пергамент чертовски знакомого вида. — Сегодня из Хогвартса пришло письмо с выпиской оценок некоего Гарри Поттера по предмету «Зельеварение» с первого по шестой курс включительно…
Гарри понял, что сегодня не его день. И в целом прошедшая неделя тоже сильно не его.
И вообще эта жизнь как-то подозрительно не вписывается в его понимание «счастья».
С пониманием у него тоже в последнее время большие проблемы.
Аптекарь ещё долго рассуждал на тему отсутствия у Гарри фундаментальных знаний в тонкой науке зельеделия, без которых ну просто никуда. Или, во всяком случае, точно не сюда. А куда-нибудь совсем в другое место.
Уже на улице Снейп, загадочно пробормотав что-то о «драной кошке» и«страсти к манипулированию», скомканно попрощался и аппарировал в неизвестном направлении.
Гарри же отправился домой на Гриммо: изучать подшивки «Пророка» в новом и необычном для него ракурсе — на предмет объявлений о вакансиях.
Глава третья. Бюджетные варианты
Рубрика объявлений о работе открыла для Гарри новый мир.Вот уже пару часов он пребывал в нирване падения трудового энтузиазма, с успехом миновав стадии недоумения, нездорового веселья, смирения и принятия… Нет, он, конечно, предполагал, что среди волшебников много чудаков, но что они все начнут искать и предлагать работу одновременно с ним, он как-то не ожидал!
Например, объявление «Ищу работу художником. Не ленивый, не голубой» наталкивало на мысль, что раньше Гарри, по всей видимости, многого не знал о художниках… Раз уж традиционная ориентация вынесена в отдельное предупреждение, то, получается, от художников все ждут обратного? И несчастный«не голубой» живописец — буквально белая ворона в стае своих радужных собратьев?
Гарри от души посочувствовал бедняге — всегда трудно выделяться из толпы. Он, быть может, тоже часто слышит на собеседованиях это вежливо-снисходительное: «Понимаете, господин художник, но с такими предпочтениями, как у вас, да в наше время… никто ведь не поймёт!»
Впрочем, работодатели в массе своей были не лучше соискателей.
«На работу требуется человек» — гениальное в своей простоте и лаконичности объявление, если бы не приписка:«Обращаться в Отдел Тайн, офис испытателей проклятий».
Гарри понял, что на самом деле есть варианты и похуже Хогвартса.
Да что там, и намного хуже Хогвартса! Например: «Гиппогрифьему питомнику для кормления зверей срочно требуются крепкие здоровые мужчины».
В принципе, ясно, что ничего плохого в виду не имелось, но… Гарри посчитал, что такая формулировка — это знак свыше, да и интуиция вопила, что с его расшатанной нервной системой только и остаётся, что идти в няньки к недоверчивым и опасным хищникам. Проблемы, что называется, решатся все и сразу. Полный аминь.
Ателье мадам Малкин приглашало на работу «мужчину, способного гладить и пороть». Это, безусловно, было забавно и отчасти заманчиво, но Гарри не был уверен, что способен… это самое… пороть. Увы, ни в прямом, ни в переносном смысле.
А после того как зашедшая пару часов назад Гермиона объяснила ему смысл объявления «На высокооплачиваемую, интересную работу приглашаются раскрепощённые девушки и юноши. 18+. Чистокровным просьба не беспокоить» и причину его размещения рядом с рекламой массажного салона… Гарри стал подозревать всех и во всём!
Как много кругом извращенцев! Приличному волшебнику и пойти некуда.
Вот, к примеру: «Для работы в саду требуется одинокий мужчина, любящий птичек и природу. За дополнительной информацией обращаться в Малфой-мэнор». Крайне подозрительно! Зачем этим выпендрёжникам садовник? У них же есть куча домовиков, и притом совершенно бесплатно! И почему мужчина непременно должен быть одинок? А требование любить птичек и природу… В каком это смысле их нужно любить? И как?!
Огорчённому Гарри уже начало казаться, что нормальных людей на свете просто не осталось!
Чего стоила та же Гермиона, заявившая, что не стоит так беспокоиться: ситуация разрешится сама собой, надо только мыслить позитивно.
Страница 6 из 12