Фандом: Гарри Поттер. Тогда я недоумевал, чьей вообще была идея организовать эту экскурсию. Сейчас-то, конечно, у меня другие мысли — кто её подстроил? Так или иначе, ничем приличным это не закончилось.
34 мин, 30 сек 567
Я, конечно, думал, было, наивно обрадоваться, что мне удалось так быстро его выжить из комнаты, но вовремя вспомнил, что я уже не тот доверчивый первокурсник, которым приехал в Хогвартс. Малфой бы не отказался так просто от своей территории.
Я вскочил и помчался за ним — мне было интересно, куда Малфой мог пойти в совершенно идиотском компрометирующем виде. И вовремя — когда я вылетел в коридор и осмотрелся, то заметил белобрысую макушку, вплывающую в комнату в самом конце этого коридора.
Этих людей что, захлестнул синдром безалаберности? Они бы еще двери оставляли открытыми нараспашку, серьезно! Грюма на них нет! А как же постоянная бдительность? С такими мыслями я протиснулся в комнату, вслед за Малфоем.
— Тебя не учили, Драко, что бегство от проблем — это еще не способ решить их? — нравоучительно спросил я, поднимая палец к потолоку так, словно толкал невероятно умную речь.
— Тебя не учили, что вламываться в чужие комнаты незаконно? — продолжал он гнуть свое.
— Меня вообще в детстве мало чему научили, — сокрушенно покачал я головой.
Малфой фыркнул.
— Заметно, Поттер. Это объясняет твою непроходимую тупость.
И тут случилось что-то крайне неожиданное. Что-то, что даже заставило появиться одной очень рациональной мысли в моей голове. «А чья это комната?» — вдруг подумал я, медленно осознавая свою догадку и то, какую ошибку я совершил.
Где-то за дверью, в коварной темени коридоров, послышались чьи-то шаги и недовольный голос.
— Я еще покажу этим приплюснутым дуболомам, где Волан-де-Морт зимует!
Я вздрогнул. Мне очень сильно не хотелось оказаться в списке тех, кому будут что-то подобное показывать. Тем более, чтобы мне что-то показывал Снейп — его голос было невозможно перепутать ни с чьим другим. От страха мозги заработали с удвоенной силой — как маленький дизельный генератор дяди Вернона.
— Успокойся немедленно, Северус! — сказала, судя по немолодому голосу, сухому тону и властным интонациям, МакГонагалл. — Ты в сто тысяч раз хуже детей!
Я осмотрел комнату взглядом профессионального нарушителя правил и скомандовал шепотом:
— Быстро в шкаф!
— Чего? — у Малфоя отвисла челюсть.
— В шкаф! — убеждал я его, делая страшные глаза.
Впрочем, на Малфоя это не подействовало. Мерзавец почувствовал себя хозяином положения: сложил руки на груди, растянул тонкие губы в гадком оскале и пропел:
— Что, Поттер, страшно?
Шаги за дверью стихли. Но не успел я облегченно выдохнуть и поблагодарить всех богов, оберегающих мою шальную голову — и не только голову, — как источавший презрение и неприязнь голос Снейпа раздался совсем близко. Кажется, он стоял прямо за дверью.
— Сопляки могут думать, что у них началось очередное веселое приключение сколько угодно! — заявил он. — И никогда не надо употреблять мое имя и слово «дети» в одном предложении, запомни, Минерва.
Я же попытался воззвать к чужому разуму. Как я мог судить, Снейп был в премерзком настроении — в том самом, в котором его подсознание тянуло на кровь, убийства и расчлененку.
— Малфой, ты что хочешь, чтобы он обнаружил нас здесь?
— О, будет гораздо лучше, если он обнаружит нас в своем шкафу! — невозмутимо съехидничала слизеринская змеюка. — Ничего, что я пришел сюда целенаправленно, чтобы нажаловаться на тебя, Поттер?
Я закатил глаза — еще больше тянуть и терять драгоценные секунды, которые с учетом снейповской близости могли быть последними в моей жизни, не было смысла. Поэтому я прошипел «в шкаф!» и затолкал Малфоя в деревянное, пахнущее старыми носками и острым сыром, нутро массивного предмета мебели. Тот, не ожидавший такого напора, что-то слабо пискнул, но даже не успел начать сопротивляться.
Дверь скрипнула. Нас поглотила спасительная темнота шкафа.
— Я не буду спрашивать, почему именно я, — возмущался Снейп в комнате. — Я даже не заикнусь о том, что могут подумать дурмстранговцы, если встретят меня ночью, бродящим по замку. Просто объясни мне, Минерва: какого плешивого Мерлина я вообще должен это делать?
Я попытался найти удобное положение. Стоял я на чем-то… слов подобрать не могу, но, вероятно, это было что-то из обуви. Именно поэтому я постоянно заваливался куда-то вперед, пытаясь удержаться за стены, потому что если бы моему непокорному телу действительно удалось это сделать — дверцы бы открылись и бедняжка Поттер вывалился на ковер. И это был бы последний ковер в его жизни.
Малфой же даже в шкафу устроился со всеми удобствами. Он привалился к задней стенке шкафа недовольно сопел. Хотя, может быть, он просто уснул.
Я вскочил и помчался за ним — мне было интересно, куда Малфой мог пойти в совершенно идиотском компрометирующем виде. И вовремя — когда я вылетел в коридор и осмотрелся, то заметил белобрысую макушку, вплывающую в комнату в самом конце этого коридора.
Этих людей что, захлестнул синдром безалаберности? Они бы еще двери оставляли открытыми нараспашку, серьезно! Грюма на них нет! А как же постоянная бдительность? С такими мыслями я протиснулся в комнату, вслед за Малфоем.
— Тебя не учили, Драко, что бегство от проблем — это еще не способ решить их? — нравоучительно спросил я, поднимая палец к потолоку так, словно толкал невероятно умную речь.
— Тебя не учили, что вламываться в чужие комнаты незаконно? — продолжал он гнуть свое.
— Меня вообще в детстве мало чему научили, — сокрушенно покачал я головой.
Малфой фыркнул.
— Заметно, Поттер. Это объясняет твою непроходимую тупость.
И тут случилось что-то крайне неожиданное. Что-то, что даже заставило появиться одной очень рациональной мысли в моей голове. «А чья это комната?» — вдруг подумал я, медленно осознавая свою догадку и то, какую ошибку я совершил.
Где-то за дверью, в коварной темени коридоров, послышались чьи-то шаги и недовольный голос.
— Я еще покажу этим приплюснутым дуболомам, где Волан-де-Морт зимует!
Я вздрогнул. Мне очень сильно не хотелось оказаться в списке тех, кому будут что-то подобное показывать. Тем более, чтобы мне что-то показывал Снейп — его голос было невозможно перепутать ни с чьим другим. От страха мозги заработали с удвоенной силой — как маленький дизельный генератор дяди Вернона.
— Успокойся немедленно, Северус! — сказала, судя по немолодому голосу, сухому тону и властным интонациям, МакГонагалл. — Ты в сто тысяч раз хуже детей!
Я осмотрел комнату взглядом профессионального нарушителя правил и скомандовал шепотом:
— Быстро в шкаф!
— Чего? — у Малфоя отвисла челюсть.
— В шкаф! — убеждал я его, делая страшные глаза.
Впрочем, на Малфоя это не подействовало. Мерзавец почувствовал себя хозяином положения: сложил руки на груди, растянул тонкие губы в гадком оскале и пропел:
— Что, Поттер, страшно?
Шаги за дверью стихли. Но не успел я облегченно выдохнуть и поблагодарить всех богов, оберегающих мою шальную голову — и не только голову, — как источавший презрение и неприязнь голос Снейпа раздался совсем близко. Кажется, он стоял прямо за дверью.
— Сопляки могут думать, что у них началось очередное веселое приключение сколько угодно! — заявил он. — И никогда не надо употреблять мое имя и слово «дети» в одном предложении, запомни, Минерва.
Я же попытался воззвать к чужому разуму. Как я мог судить, Снейп был в премерзком настроении — в том самом, в котором его подсознание тянуло на кровь, убийства и расчлененку.
— Малфой, ты что хочешь, чтобы он обнаружил нас здесь?
— О, будет гораздо лучше, если он обнаружит нас в своем шкафу! — невозмутимо съехидничала слизеринская змеюка. — Ничего, что я пришел сюда целенаправленно, чтобы нажаловаться на тебя, Поттер?
Я закатил глаза — еще больше тянуть и терять драгоценные секунды, которые с учетом снейповской близости могли быть последними в моей жизни, не было смысла. Поэтому я прошипел «в шкаф!» и затолкал Малфоя в деревянное, пахнущее старыми носками и острым сыром, нутро массивного предмета мебели. Тот, не ожидавший такого напора, что-то слабо пискнул, но даже не успел начать сопротивляться.
Дверь скрипнула. Нас поглотила спасительная темнота шкафа.
Глава 5
В шкафу было темно и тесно. И, если кто-то хочет знать мое мнение, отвратительно пахло. И еще душно. В общем, он был не приспособлен для того, чтобы там находился кто-то из людей.— Я не буду спрашивать, почему именно я, — возмущался Снейп в комнате. — Я даже не заикнусь о том, что могут подумать дурмстранговцы, если встретят меня ночью, бродящим по замку. Просто объясни мне, Минерва: какого плешивого Мерлина я вообще должен это делать?
Я попытался найти удобное положение. Стоял я на чем-то… слов подобрать не могу, но, вероятно, это было что-то из обуви. Именно поэтому я постоянно заваливался куда-то вперед, пытаясь удержаться за стены, потому что если бы моему непокорному телу действительно удалось это сделать — дверцы бы открылись и бедняжка Поттер вывалился на ковер. И это был бы последний ковер в его жизни.
Малфой же даже в шкафу устроился со всеми удобствами. Он привалился к задней стенке шкафа недовольно сопел. Хотя, может быть, он просто уснул.
Страница 5 из 10