Фандом: Шерлок BBC. Большущий шерлоковский пострейхенбах: приключения Шерлока Холмса с момента прыжка с крыши, его путешествие по миру в поисках убийц, расследования, помощь брата — Майкрофта, посвященного в его тайну. Написано до выхода 3 сезона, в течение 9 месяцев. Вдохновлено кратким описанием поездок Шерлока в рассказе «Пустой дом» Конан Дойля, но в реалиях«Шерлока» ВВС и с разными дополнениями с учетом сериала.
373 мин, 4 сек 24118
— Каждый раз я прихожу к вам с надеждой, что вы перестанете видеть во мне своего врага. Уже и не знаю, что придумать…
— Последняя попытка была довольно приличной. Сходу выписать лекарства класса «А»… Смело.
— Судя по тому, что я вижу на вашей тумбочке, с дозировкой ваш брат разобрался верно.
— Вы сами его учили… — Шерлок откидывает покрывало, резко садится на кровати и переходит на требовательный тон. — Ладно, ближе к делу. Что вы задумали на этот раз?
— Вновь подозреваете меня в коварных планах, молодой человек?
— Ещё скажите, что необоснованно. Сколько раз вы задерживали меня в клинике, давая людям Майкрофта время разобраться с преступниками, которым перешёл дорогу я?
— Но это делалось в интересах вашей безопасности!
— Вы лишали меня возможности доводить мои же расследования до конца. И после этого хотите, чтобы я вам доверял? О, это вряд ли.
— Я всего лишь хотел, чтобы вы дольше оставались здоровым, — доктор тянется развязать узел на предплечье и принимается разматывать все имеющиеся повязки. — Моя единственная цель. Возможно, некоторые методы и показались вам чрезмерными, но благодаря ним у вас возник интерес к знаниям медицинского характера.
— Вот уж спасибо. Всю жизнь мечтал тратить время на разбирательство в том, что творит с моим телом лечащий врач… И к чему это приведёт.
— Хочется надеяться, что исключительно к выздоровлению, — эластичные бинты откладываются в сторону. — Поговорим о вашем нынешнем состоянии. Как я понимаю, вы третий день на морфине. Как ощущения?
— Толерантности ещё не возникло. Боли в данный момент я не чувствую.
— А побочное действие?
— В рамках аннотации к препарату: головокружение, слабость, заторможенность реакций. Почитайте бумажку, там всё написано.
— Предпочту услышать от вас, — Льюис достаёт из саквояжа фонендоскоп. — Сейчас медленно вдыхайте… Выдыхайте… Ещё раз… Да, это потребует времени.
— И можете сказать: почему? Должно быть объяснение не лучшего моего состояния на пятые сутки при какой-то паре трещин в рёбрах.
— При паре? — доктор внимательно осматривает вправленное плечо. — У вас их пять, Шерлок. Причём в очень неудачных местах — надавите вы при падении хоть немного сильнее, получили бы весьма опасные переломы. Вы ещё легко отделались…
— Ясно. А с плечом моим что?
— Вправлено после заднего вывиха. Без осложнений, на ваше счастье. Но повязку я вам снимать запрещаю ещё, как минимум, недели две, чтобы вывих из травматического не стал привычным. Предрасположенность к этому у вас есть… Вы же не хотите забыть об игре на скрипке навсегда?
Мысль об этом пугает настолько, что Шерлок на несколько секунд застывает и соглашается прислушаться к рекомендациям.
— Это было бы нежелательно.
— Я думаю… Последний раз я занимался вашим лечением полтора года назад.
— За моим здоровьем было кому следить.
— Да, я в курсе, — Льюис заканчивает осматривать места ушибов и тепло улыбается Шерлоку. — Доктор Джон Уотсон, перспективный молодой человек с нервами отличного хирурга. В своё время сдал мне патанатомию с первого раза.
— Вы и его учили? — Шерлок возводит глаза к потолку. — Я обречён.
— Ну-ну, не всё так трагично. Да, я учил его в Бартсе и консультировал несколько раз на старших курсах. Ваш брат запросил у меня подробную характеристику на него ещё в день вашего знакомства. Рад, что оно переросло в такую дружбу.
— В этом вряд ли есть ваша заслуга. И залечивать меня Джон не пытался никогда. Необходимый медицинский минимум. Жаль, не каждому дано.
— Так и знал, что на витамины вы обидитесь. Не смог устоять, Шерлок. Простите старика, — тот только фыркает, задирая нос. — Всё для вашей пользы.
— И превращение моей крови в химический коктейль в том числе. Очень полезно.
— Раз уж вы об этом заговорили, мне нужно…
— О, да бога ради, берите! Исследуйте, проверяйте. Мне всё равно, — Шерлок бросает косой взгляд на обрадованного его согласием врача, протягивает ему левую руку и берёт в правую телефон. — Только используйте левую руку. Правой вы навредить успели.
— Две минуты, Шерлок.
— Вперёд, — пока доктор возится с медицинскими инструментами, Шерлок ведёт переписку с экономкой, уточняя заказ на обед.
«Чай через пять минут. Больше десяти булочек с собой не давайте. Я тоже хочу. ШХ»
«Вам с братом я поставила в духовку отдельный противень. Пусть доктор порадуется. ДК»
«Вы балуете его племянницу лет пяти. Знаете? ШХ»
«Теперь — да. ДК»
«А она — своего пуделя. Грязно-серого. Неприятного. По-прежнему настаиваете? ШХ»
«Почему нет, Шерлок? Он ведь добр к вам. ДК»
«Это заговор. ШХ»
«Чайник закипел? ШХ»
«Только что. ДК»
«Отправляю к вам.
— Последняя попытка была довольно приличной. Сходу выписать лекарства класса «А»… Смело.
— Судя по тому, что я вижу на вашей тумбочке, с дозировкой ваш брат разобрался верно.
— Вы сами его учили… — Шерлок откидывает покрывало, резко садится на кровати и переходит на требовательный тон. — Ладно, ближе к делу. Что вы задумали на этот раз?
— Вновь подозреваете меня в коварных планах, молодой человек?
— Ещё скажите, что необоснованно. Сколько раз вы задерживали меня в клинике, давая людям Майкрофта время разобраться с преступниками, которым перешёл дорогу я?
— Но это делалось в интересах вашей безопасности!
— Вы лишали меня возможности доводить мои же расследования до конца. И после этого хотите, чтобы я вам доверял? О, это вряд ли.
— Я всего лишь хотел, чтобы вы дольше оставались здоровым, — доктор тянется развязать узел на предплечье и принимается разматывать все имеющиеся повязки. — Моя единственная цель. Возможно, некоторые методы и показались вам чрезмерными, но благодаря ним у вас возник интерес к знаниям медицинского характера.
— Вот уж спасибо. Всю жизнь мечтал тратить время на разбирательство в том, что творит с моим телом лечащий врач… И к чему это приведёт.
— Хочется надеяться, что исключительно к выздоровлению, — эластичные бинты откладываются в сторону. — Поговорим о вашем нынешнем состоянии. Как я понимаю, вы третий день на морфине. Как ощущения?
— Толерантности ещё не возникло. Боли в данный момент я не чувствую.
— А побочное действие?
— В рамках аннотации к препарату: головокружение, слабость, заторможенность реакций. Почитайте бумажку, там всё написано.
— Предпочту услышать от вас, — Льюис достаёт из саквояжа фонендоскоп. — Сейчас медленно вдыхайте… Выдыхайте… Ещё раз… Да, это потребует времени.
— И можете сказать: почему? Должно быть объяснение не лучшего моего состояния на пятые сутки при какой-то паре трещин в рёбрах.
— При паре? — доктор внимательно осматривает вправленное плечо. — У вас их пять, Шерлок. Причём в очень неудачных местах — надавите вы при падении хоть немного сильнее, получили бы весьма опасные переломы. Вы ещё легко отделались…
— Ясно. А с плечом моим что?
— Вправлено после заднего вывиха. Без осложнений, на ваше счастье. Но повязку я вам снимать запрещаю ещё, как минимум, недели две, чтобы вывих из травматического не стал привычным. Предрасположенность к этому у вас есть… Вы же не хотите забыть об игре на скрипке навсегда?
Мысль об этом пугает настолько, что Шерлок на несколько секунд застывает и соглашается прислушаться к рекомендациям.
— Это было бы нежелательно.
— Я думаю… Последний раз я занимался вашим лечением полтора года назад.
— За моим здоровьем было кому следить.
— Да, я в курсе, — Льюис заканчивает осматривать места ушибов и тепло улыбается Шерлоку. — Доктор Джон Уотсон, перспективный молодой человек с нервами отличного хирурга. В своё время сдал мне патанатомию с первого раза.
— Вы и его учили? — Шерлок возводит глаза к потолку. — Я обречён.
— Ну-ну, не всё так трагично. Да, я учил его в Бартсе и консультировал несколько раз на старших курсах. Ваш брат запросил у меня подробную характеристику на него ещё в день вашего знакомства. Рад, что оно переросло в такую дружбу.
— В этом вряд ли есть ваша заслуга. И залечивать меня Джон не пытался никогда. Необходимый медицинский минимум. Жаль, не каждому дано.
— Так и знал, что на витамины вы обидитесь. Не смог устоять, Шерлок. Простите старика, — тот только фыркает, задирая нос. — Всё для вашей пользы.
— И превращение моей крови в химический коктейль в том числе. Очень полезно.
— Раз уж вы об этом заговорили, мне нужно…
— О, да бога ради, берите! Исследуйте, проверяйте. Мне всё равно, — Шерлок бросает косой взгляд на обрадованного его согласием врача, протягивает ему левую руку и берёт в правую телефон. — Только используйте левую руку. Правой вы навредить успели.
— Две минуты, Шерлок.
— Вперёд, — пока доктор возится с медицинскими инструментами, Шерлок ведёт переписку с экономкой, уточняя заказ на обед.
«Чай через пять минут. Больше десяти булочек с собой не давайте. Я тоже хочу. ШХ»
«Вам с братом я поставила в духовку отдельный противень. Пусть доктор порадуется. ДК»
«Вы балуете его племянницу лет пяти. Знаете? ШХ»
«Теперь — да. ДК»
«А она — своего пуделя. Грязно-серого. Неприятного. По-прежнему настаиваете? ШХ»
«Почему нет, Шерлок? Он ведь добр к вам. ДК»
«Это заговор. ШХ»
«Чайник закипел? ШХ»
«Только что. ДК»
«Отправляю к вам.
Страница 13 из 112