Фандом: Гарри Поттер. Поиск крестражей. Гарри видит в лесу патронус-лань, и находит озеро, на дне которого — меч Гриффиндора. Но не Рон приходит к нему на помощь, и события получают шанс на другое развитие.
225 мин, 23 сек 3972
Следовало поторопиться — Снейп явно не из любителей часами нежиться под душем.
В комнате плыл запах душицы и чего-то горького. На столе стояли два флакона. Зелье во втором было темнее, чем вчера. Не став дожидаться Снейпа, Гарри забрался на кровать и задвинул полог. Подумав, не наложить ли ещё заглушающее, он отмёл эту идею — мало ли что могло произойти, в конце концов.
Гарри летел на гиппогрифе, слушая свистящий шум его крыльев. Ночь была холодной, и пронизывающий ветер и холод, граничащий с болью, не мог заменить восторга полёта — совсем как в первый раз. Вместо того чтобы сделать широкий круг над лесом, гиппогриф опустился к озеру, где в глубинах шевелился гигантский кальмар. Почти приблизившись к воде, Гарри увидел, как поверхность озера затягивается льдом. Но с самого дна поднималось какое-то свечение. Спрыгнув на лёд, Гарри протёр его от снега и вгляделся в мутноватую поверхность. На дне озера виднелись очертания светящегося меча. Вдруг гиппогриф фыркнул, оглядел своего всадника пронзительным взглядом и стукнул копытом по льду. Лёд треснул, и Гарри понял, что падает прямо в воду. Он тянулся к гиппогрифу и звал на помощь, но тот, увидев, что по льду ползёт трещина прямиком к нему, взмахнул крыльями и улетел.
— Нет! Стой! — Гарри изо всех сил хватался за куски льда, но тот крошился в руках. Тело тяжелело, держаться на воде стоило огромных усилий, было ясно, что сил хватит ненадолго. — Помогите! Кто-нибудь!
Вдруг какая-то сила вытолкнула его из озера. Мелькнула мысль о кальмаре — Гарри был благодарен ему за спасение. Мокрая одежда холодила кожу, и он не чувствовал собственных рук и ступней. Но через мгновение что-то тёплое окутало всё тело. Он почувствовал, как кто-то тщательно растирает его ладони. Прислушавшись, он не обнаружил ветра, лицо не жгло морозом. Гарри открыл глаза. Кромешная темнота — будто он ослеп. Освободив руки, он принялся на ощупь исследовать пространство.
— Люмос, — знакомый шёпот. — Что произошло, Гарри?
Перед ним на его собственной кровати сидел Снейп. Зубы стучали от холода, и Гарри плотнее закутался в одеяло. Теплее не стало. Ощущение реальности как-то медленно проникало в разум — но в конечном итоге Гарри понял, что его собственная одежда — мокрая и холодная.
— Это сон, — тихо ответил он. — Мне снилось, что я тону в озере. Около Хогвартса.
Снейп нахмурился и, протянув руку, взял ладони Гарри в свои. Тот вздрогнул и выдернул их.
— Я услышал, как ты зовёшь на помощь. Гарри, я должен извиниться за вчерашнее. Это не повторится, — в голосе Снейпа звучала горечь. — Никогда.
Гарри молчал, громко стуча зубами — холод и нервы. Снейп посмотрел на него и решительно отдёрнул одеяло, накладывая высушивающие и согревающие чары. Затем он встал, задёрнул полог и ушёл. Гарри снова закутался в одеяло, несколько минут слушал скрип пера, а после заснул.
В горле саднило. Гарри собрался с силами и открыл глаза — но даже неяркий приглушённый свет от горящих факелов ранил его зрение. Гарри осторожно проверил, не положил ли кто на его голову тяжёлый острый камень. Надеть очки, сесть на кровати — вот он и проснулся.
Снейп стоял прямо за пологом. С безразличным видом он протянул флакон с зельем. Перечное. У Гарри вообще-то у самого было такое, и не одно, но он привычно выпил свою порцию. В конце концов, зелья Снейпа лучше приготовленных Гермионой. Наверное.
— Мне нужно принести свои извинения за ночные инциденты, — Снейп будто размышлял вслух. — Но у меня невольно возник вопрос — почему вы сами не сказали мне о побочном эффекте зелья? Впрочем, вряд ли вы отдавали себе отчёт в том, насколько это опасно и может повредить как вашей, так и моей безопасности. Мне придётся заниматься доработкой зелья и продолжить принимать его. И я хочу попросить вас впредь сообщать мне о любых отклонениях в поведении во время сна, которые вы заметите.
Снейп посмотрел на Гарри так серьёзно, что тот поспешил кивнуть. Конечно, он и раньше думал — случись Снейпу получить вызов ночью к Волдеморту, поднимись какая-то школьная тревога — и неизвестно, чем бы всё закончилось.
— Ваш завтрак на столе. Там же вы найдёте новую волшебную палочку. Передвигайтесь в мантии-невидимке. И, Поттер, — я жду вас в кабинете не позже восьми.
Гарри снова кивнул, но Снейп уже направился к выходу. Боль в голове шла на убыль. На завтрак была овсянка — то ли профессор мстил ему, то ли счёл, что больной должен питаться здоровой пищей.
Новая палочка слушалась Гарри гораздо лучше, чем палочка Гермионы. Не так хорошо, как его собственная, но это было лучше изматывающей беспалочковой магии. И ещё — Снейп не повторил для него отпирающее заклинание — или признание его способностей, или проверка его памяти.
Как только начались занятия и коридоры опустели, Гарри покинул комнаты. Рамки портретов на стенах кабинета директора по-прежнему были пустыми.
В комнате плыл запах душицы и чего-то горького. На столе стояли два флакона. Зелье во втором было темнее, чем вчера. Не став дожидаться Снейпа, Гарри забрался на кровать и задвинул полог. Подумав, не наложить ли ещё заглушающее, он отмёл эту идею — мало ли что могло произойти, в конце концов.
Гарри летел на гиппогрифе, слушая свистящий шум его крыльев. Ночь была холодной, и пронизывающий ветер и холод, граничащий с болью, не мог заменить восторга полёта — совсем как в первый раз. Вместо того чтобы сделать широкий круг над лесом, гиппогриф опустился к озеру, где в глубинах шевелился гигантский кальмар. Почти приблизившись к воде, Гарри увидел, как поверхность озера затягивается льдом. Но с самого дна поднималось какое-то свечение. Спрыгнув на лёд, Гарри протёр его от снега и вгляделся в мутноватую поверхность. На дне озера виднелись очертания светящегося меча. Вдруг гиппогриф фыркнул, оглядел своего всадника пронзительным взглядом и стукнул копытом по льду. Лёд треснул, и Гарри понял, что падает прямо в воду. Он тянулся к гиппогрифу и звал на помощь, но тот, увидев, что по льду ползёт трещина прямиком к нему, взмахнул крыльями и улетел.
— Нет! Стой! — Гарри изо всех сил хватался за куски льда, но тот крошился в руках. Тело тяжелело, держаться на воде стоило огромных усилий, было ясно, что сил хватит ненадолго. — Помогите! Кто-нибудь!
Вдруг какая-то сила вытолкнула его из озера. Мелькнула мысль о кальмаре — Гарри был благодарен ему за спасение. Мокрая одежда холодила кожу, и он не чувствовал собственных рук и ступней. Но через мгновение что-то тёплое окутало всё тело. Он почувствовал, как кто-то тщательно растирает его ладони. Прислушавшись, он не обнаружил ветра, лицо не жгло морозом. Гарри открыл глаза. Кромешная темнота — будто он ослеп. Освободив руки, он принялся на ощупь исследовать пространство.
— Люмос, — знакомый шёпот. — Что произошло, Гарри?
Перед ним на его собственной кровати сидел Снейп. Зубы стучали от холода, и Гарри плотнее закутался в одеяло. Теплее не стало. Ощущение реальности как-то медленно проникало в разум — но в конечном итоге Гарри понял, что его собственная одежда — мокрая и холодная.
— Это сон, — тихо ответил он. — Мне снилось, что я тону в озере. Около Хогвартса.
Снейп нахмурился и, протянув руку, взял ладони Гарри в свои. Тот вздрогнул и выдернул их.
— Я услышал, как ты зовёшь на помощь. Гарри, я должен извиниться за вчерашнее. Это не повторится, — в голосе Снейпа звучала горечь. — Никогда.
Гарри молчал, громко стуча зубами — холод и нервы. Снейп посмотрел на него и решительно отдёрнул одеяло, накладывая высушивающие и согревающие чары. Затем он встал, задёрнул полог и ушёл. Гарри снова закутался в одеяло, несколько минут слушал скрип пера, а после заснул.
Девятая
— Просыпайтесь, Поттер.В горле саднило. Гарри собрался с силами и открыл глаза — но даже неяркий приглушённый свет от горящих факелов ранил его зрение. Гарри осторожно проверил, не положил ли кто на его голову тяжёлый острый камень. Надеть очки, сесть на кровати — вот он и проснулся.
Снейп стоял прямо за пологом. С безразличным видом он протянул флакон с зельем. Перечное. У Гарри вообще-то у самого было такое, и не одно, но он привычно выпил свою порцию. В конце концов, зелья Снейпа лучше приготовленных Гермионой. Наверное.
— Мне нужно принести свои извинения за ночные инциденты, — Снейп будто размышлял вслух. — Но у меня невольно возник вопрос — почему вы сами не сказали мне о побочном эффекте зелья? Впрочем, вряд ли вы отдавали себе отчёт в том, насколько это опасно и может повредить как вашей, так и моей безопасности. Мне придётся заниматься доработкой зелья и продолжить принимать его. И я хочу попросить вас впредь сообщать мне о любых отклонениях в поведении во время сна, которые вы заметите.
Снейп посмотрел на Гарри так серьёзно, что тот поспешил кивнуть. Конечно, он и раньше думал — случись Снейпу получить вызов ночью к Волдеморту, поднимись какая-то школьная тревога — и неизвестно, чем бы всё закончилось.
— Ваш завтрак на столе. Там же вы найдёте новую волшебную палочку. Передвигайтесь в мантии-невидимке. И, Поттер, — я жду вас в кабинете не позже восьми.
Гарри снова кивнул, но Снейп уже направился к выходу. Боль в голове шла на убыль. На завтрак была овсянка — то ли профессор мстил ему, то ли счёл, что больной должен питаться здоровой пищей.
Новая палочка слушалась Гарри гораздо лучше, чем палочка Гермионы. Не так хорошо, как его собственная, но это было лучше изматывающей беспалочковой магии. И ещё — Снейп не повторил для него отпирающее заклинание — или признание его способностей, или проверка его памяти.
Как только начались занятия и коридоры опустели, Гарри покинул комнаты. Рамки портретов на стенах кабинета директора по-прежнему были пустыми.
Страница 28 из 63