CreepyPasta

Keep calm and trust Snape

Фандом: Гарри Поттер. Поиск крестражей. Гарри видит в лесу патронус-лань, и находит озеро, на дне которого — меч Гриффиндора. Но не Рон приходит к нему на помощь, и события получают шанс на другое развитие.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
225 мин, 23 сек 3896
Старик скривил недовольную гримасу и, похоже, боролся с желанием как следует выругаться.

— Слушай, Гарри Поттер. Я Аберфорт Дамблдор. Брат твоего директора. Я знаю, что он дал тебе какое-то задание. Поручение, — старик выбирал слова, будто проглатывая непроизнесённые ругательства. — Но, парень, оставил бы ты всё это. Тебе лучше уехать и постараться пожить ещё чуть-чуть.

— Вы брат Дамблдора?

— Брат, не брат! Ты слушаешь меня, мальчишка? Переночуешь, и чтоб утром ноги твоей здесь не было!

— Профессор Дамблдор хотел, чтобы я закончил одно дело, — тихо проговорил Гарри. Он понял, что старик не хочет ему зла, но, похоже, о том, что такое добро, у него были свои представления. — Но я знаю, что это необходимо. Я здесь не по его указанию, а потому, что мне нужно выяснить, раз и навсегда, что он затеял. В Хогвартсе есть то, что поможет мне понять, насколько далеко зашёл Дамблдор в своих целях. Там есть то, что поможет мне понять суть его просьбы.

— В Хогвартсе есть то, что убьёт тебя, Гарри Поттер. Там командуют Пожиратели! Забудь про все бредни моего брата. Ничего не изменить!

Гарри смотрел на Аберфорта и думал, что тот похож сейчас на антипода Дамблдора. Или на того Дамблдора, которого он видел в Министерстве — грозного и величественного. Даже не творя магию высшего уровня, Аберфорт выглядел сейчас властно и внушительно.

— Многим так кажется. Но если вы сдались, то я — нет.

Старик вздохнул.

— Я слишком стар, чтобы спорить с тобой. Со всеми вами. Вы лезете в самое пекло, рискуете своими жизнями! Вот ты, Гарри Поттер, ты даже не знаешь, что было на уме у моего брата.

— Я не знаю, о чём он думал, — Гарри кивнул. Он вспомнил о своём предположении насчёт Снейпа. — И меня пугает то, какими методами он действовал.

— И при этом ты продолжаешь идти по его пути?

— Я стараюсь найти свой собственный путь. Поэтому я здесь.

Аберфорт недоверчиво покосился на него, в его глазах читалось презрение.

— Жди здесь.

С этими словами старик ушёл. Гарри качался на шатающемся грубо сколоченном стуле. Хотелось рассказать, поделиться своими предположениями, но он не мог. Слишком резко всё воспринимал его слушатель, слишком опасно было рассказывать об этом вообще.

Он достал из кармана карту Хогвартса и быстро прошептал, коснувшись её палочкой: «Клянусь, что замышляю шалость и только шалость». Конечно, сейчас были зимние каникулы, и он не мог найти здесь ни Джинни, ни кого-то из своих друзей. На пергаменте проступила карта. Маленькие точки с именами преподавателей ютились по кабинетам и личным комнатам. Приглядевшись, Гарри обнаружил несколько незнакомых имён как раз у того места, где начинался тайный ход в замок из «Сладкого Королевства». Снейпа на карте не было.

Имена тех, кто патрулировал коридоры школы, ничего ему не говорили. Будет крайне опасно пробираться по школе. Установлены ли там сигнальные чары? Скорее всего, нет, иначе зачем столько охраны.

Убрав карту, Гарри принялся ждать Аберфорта. Тот управился меньше, чем за час. Хмурый и злой, он поставил перед Гарри завязанный в тряпку хлеб и бутылку тыквенного сока.

— Я не стану тебя больше уговаривать, — предупредил он. — Раз ты куда-то дел своих неразлучных друзей-прилипал, то, значит, действительно решил всё для себя. Но знай, что по школе патрулируют Пожиратели. У тебя есть палочка? Она цела?

Гарри достал волшебную палочку тролля и зачем-то протянул её старику.

— Тьфу! И вот с этим? В Хогвартс, кишащий Пожирателями? — тот в сердцах сплюнул и продолжил. — Извини, парень, но тут тебе ничем не помогу. Арсенала волшебных палочек у меня нет. Итак, не суйся до утра в коридоры, сиди там, где окажешься. Все выходы заблокированы, не думай туда соваться. А попадёшься — пеняй на себя!

— Да, сэр. Спасибо, — Гарри посмотрел на старика. — Но как я попаду туда?

Он положил провизию в мешочек и встал со стула.

— Подойди сюда, — Аберфорт поманил его к камину. Тот не работал, причём видно, что уже давно. — Залезай.

— В камин? — удивился Гарри.

— Нет, мне на шею! Торопись, пока я не передумал.

Гарри присел на корточки и протиснулся в камин, измазавшись в саже и пыли. Он попытался было обернуться и спросить у Аберфорта, что дальше, но ударился головой о железную стенку и инстинктивно выставил руку вперёд. К его удивлению, он почувствовал, что задняя стенка камина мягкая, как глина. Просунув сперва руку, а затем голову, он, наконец, понял, что делать, и полностью пролез через камин.

Вокруг была самая настоящая чернота — ни проблеска света.

— Люмос, — прошептал Гарри. Палочка послушалась, и он увидел, что стоит на последней ступеньке лестницы, уходящей далеко вниз.

Спускаться по неровным старым ступенькам было тяжело.
Страница 8 из 63