CreepyPasta

Умершие нас любят и ждут, но просят не спешить

Никто наверняка не вспомнил бы спустя почти столетие после смерти незнаменитого греческого писателя Димитрокопуло, если бы он не издавал новые, ранее неизвестные романы Виктора Гюго. Причем на французском, которым греку не довелось владеть. Тогда откуда тексты? От самого Гюго, уверял Димитрокопуло. Лично он их не сочинял, а лишь записывал, пребывая в состоянии транса. Плутоватого грека долго пытались разоблачить в особенности его незнании французского.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
4 мин, 27 сек 132
Там тоже есть свой юмор, свои приколы, свои хулиганы. Многие медиумы, в том числе незнакомые друг с другом, постоянно нарываются на «загробного радиохулигана» Женю. Он частенько влезает в коммуникации, вытесняя вызываемого. Женя, судя по принимаемым текстам, отпетый жлоб, хам и сквернослов.

Женщины-медиумы, транслируя его реплики, не раз выходили из состояния транса, затрудняясь произносить вслух его забористые словечки. Женя, судя по всему, находится в аду. Причем то сетует на свою незавидную загробную судьбину, то, похваляется: «В аду хорошо — сволочь всякая здесь, а они веселые». Впрочем, он нередко сам себе противоречит. То на вопрос, почему, в отличие от других, Женя не работает, признается: «Я умственно отсталый». То пробалтывается: «Моя работа — за вами следить». Однако, по признанию Всеволода Михайловича, с годами даже реплики Жени становились все менее хамскими и пошлыми. Там, по убеждению ученого, нет борьбы сил добра и зла, как убеждает церковь. Напротив, идет постоянная эволюция, духовное совершенствование.

Умершие то и дело перемещаются с одного духовного пласта на более высокий. Поэтому на Том свете не каждый с каждым способен общаться: живущие на разных «этажах» бывают недоступны друг другу. 94-летний Всеволод Михайлович, говоря о близящейся смерти, мечтательно улыбается:«Радостно ожидаю встречи с любимой женой». Ждет, но не спешит — знает, что нельзя.
Страница 2 из 2