Фандом: Гарри Поттер. Флинт и Вуд окончательно разозлили директора школы, и он придумывает для них необычное наказание.
114 мин, 15 сек 17215
У тебя вся надежда на Поттера — очкарик реально классный ловец. А у меня — на Монтегю и Пьюси, единственных нормальных в этом стаде баранов. Остальные же — что твои, что мои — слабоумные, ни на что не способные бестолочи, просто признай это, Вуд! Твои без твоих занудных лекций, как бы это смешно ни звучало, никуда не годятся, а у меня вообще не команда, а сборище уёб… — блин, я даже слова такого приличного не подберу! Особенно Боул и этот кретин Блэтчли. Им пока не вломишь пиз… звездюлей по самые яйца, они и не почешутся. Так что, получается, без нас с тобой это будет не матч, а цирк. Поржём, Вудди?
Оливер поднял на него глаза. Губы помимо воли дрогнули в слабой улыбке.
— Флинт, ты неподражаем в роли моего личного психотерапевта, надеюсь, это не заразно? — не смог он удержаться от шпильки, но тут же положил руку ему на плечо, благодарно сжимая. — Ладно, спасибо, — тихо добавил, посмотрев в глаза. Отвёл взгляд и пробормотал себе под нос: — Надеюсь, они не додумаются поставить вместо меня этого неадекватного полудурка Кормака Маклаггена.
Марк между тем поморщился, услышав явственное бурчание своего желудка.
— Ладно, если с пиз… с потоком сопливого нытья мы покончили, я теперь хочу знать: как мне получить свой ужин, который мы из-за тебя, идиота, прое… пропустили? Я жрать хочу!
— Можно пойти на кухню, — осенило Оливера. — Я знаю вход.
— Вудди, ты безнадёжный болван, — скорбно покачал головой Марк. — Говоришь так, будто это вселенская тайна. Про вход со смешливой грушей на портрете не знает разве что самый тупой кретин в Хоге. Но сама мысль хорошая, — заключил он. — Поднимай жопу и идём.
— Ну и как я, по-твоему, теперь выйду отсюда? Я же не Поттер, который умудряется каждую ночь шляться по замку, думая, что об этом никто не знает, и не попадаться. Понятия не имею, как ему это удаётся.
— Не боись, Вудди! Дезиллюминационные чары тебе на что?
— Они у меня не получаются, — буркнул Оливер, покраснев. Марк посмотрел на него с насмешкой.
— Что я слышу, — ехидно заметил он. — Даже нашему мистеру «Я знаю всё, а ты — тупой тролль, Флинт» не всегда всё под силу?
— Да пошёл ты в жопу, придурок, — с досадой проговорил Оливер: он слегка смутился.
— Всенепременно пойду, Вудди, — довольно скалясь, не стал спорить тот. — В твою.
Оливер закатил глаза, но ничего не ответил, только встал с кровати и подошёл к двери, приложив к ней ухо в попытке понять, что на данный момент происходит в гостиной Слизерина.
— И что ты там пытаешься услышать через Заглушающие? — скептически спросил Марк, помимо воли следя глазами за всё ещё полуголым телом. — И оденься уже, паршивец, — у меня сейчас опять встанет. Тогда я загну тебя прямо там, где стоишь, и плакал наш ужин.
— Ага, и сдохнем сразу и от перетра… ну, ты понял, и от недокорма. Одновременно, — хмыкнув, по-своему продолжил его мысль Оливер. — Ты, бл… блин, секс-маньяк, Флинт. Зря я тебя озабоченным кентавром в гоне называл — обидел кентавров ни за что ни про что…
— Заткнись и одевайся, — усмехнувшись, прервал ехидные излияния Марк и кинул ему его весьма помятую рубашку. — Допиз… договоришься сейчас, засранец.
Оливер возвёл очи горе, всем своим видом показывая, какого он мнения об извращенце-Марке, но рубашку всё-таки надел и даже повязал на шею брошенный ему вслед за ней галстук. Потом развёл руки в стороны, невинно глядя.
— Всё? Твои мозги снова там, где надо, а не в штанах, как обычно? — насмешливо спросил он. Марк опасно сузил глаза.
— Я, бл… блин, что сделаю, если он у меня на тебя — по стойке смирно? Зараза, вые… отыметь бы тебя, су… паршивца, за твой язык, да времени уже нет, — он посмотрел в упор, чуть склонив голову набок, и недобро ухмыльнулся. — Но ты не переживай, — «утешил», многозначительно приподнимая брови, — ты на свою чересчур наглую грифферскую жопу ещё огребёшь от меня по самое не могу, Вудди. Обещаю.
Оливер на это лишь фыркнул, снова припадая ухом к двери.
— Бл… блин! Ничерта не слышно. Разве Заглушающие не односторонние?
— Это фамильные чары, а не обычная заглушка, идиот.
— Сам идиот! И нахе… какого нужна такая заглушка, чтобы самому ничего не слышать?
— Хотя бы такого, чтобы избавить себя от выслушивания мнений Монтегю и Пьюси, которые на данный момент наверняка ломятся сюда, покрывая меня ху… — большим и толстым — по поводу того, что я опять закрылся в общей спальне, послав всех к боггарту.
Оливер задумался. Он уже давно замечал, как Флинт часто, совершенно автоматически применяет какие-то особые модифицированные заклинания, которых Оливер даже не знал (и которых совершенно точно не было в учебной программе!), а также с лёгкостью управляется с обычными стандартными чарами — иногда довольно сложными даже для семикурсников.
Оливер поднял на него глаза. Губы помимо воли дрогнули в слабой улыбке.
— Флинт, ты неподражаем в роли моего личного психотерапевта, надеюсь, это не заразно? — не смог он удержаться от шпильки, но тут же положил руку ему на плечо, благодарно сжимая. — Ладно, спасибо, — тихо добавил, посмотрев в глаза. Отвёл взгляд и пробормотал себе под нос: — Надеюсь, они не додумаются поставить вместо меня этого неадекватного полудурка Кормака Маклаггена.
Марк между тем поморщился, услышав явственное бурчание своего желудка.
— Ладно, если с пиз… с потоком сопливого нытья мы покончили, я теперь хочу знать: как мне получить свой ужин, который мы из-за тебя, идиота, прое… пропустили? Я жрать хочу!
— Можно пойти на кухню, — осенило Оливера. — Я знаю вход.
— Вудди, ты безнадёжный болван, — скорбно покачал головой Марк. — Говоришь так, будто это вселенская тайна. Про вход со смешливой грушей на портрете не знает разве что самый тупой кретин в Хоге. Но сама мысль хорошая, — заключил он. — Поднимай жопу и идём.
— Ну и как я, по-твоему, теперь выйду отсюда? Я же не Поттер, который умудряется каждую ночь шляться по замку, думая, что об этом никто не знает, и не попадаться. Понятия не имею, как ему это удаётся.
— Не боись, Вудди! Дезиллюминационные чары тебе на что?
— Они у меня не получаются, — буркнул Оливер, покраснев. Марк посмотрел на него с насмешкой.
— Что я слышу, — ехидно заметил он. — Даже нашему мистеру «Я знаю всё, а ты — тупой тролль, Флинт» не всегда всё под силу?
— Да пошёл ты в жопу, придурок, — с досадой проговорил Оливер: он слегка смутился.
— Всенепременно пойду, Вудди, — довольно скалясь, не стал спорить тот. — В твою.
Оливер закатил глаза, но ничего не ответил, только встал с кровати и подошёл к двери, приложив к ней ухо в попытке понять, что на данный момент происходит в гостиной Слизерина.
— И что ты там пытаешься услышать через Заглушающие? — скептически спросил Марк, помимо воли следя глазами за всё ещё полуголым телом. — И оденься уже, паршивец, — у меня сейчас опять встанет. Тогда я загну тебя прямо там, где стоишь, и плакал наш ужин.
— Ага, и сдохнем сразу и от перетра… ну, ты понял, и от недокорма. Одновременно, — хмыкнув, по-своему продолжил его мысль Оливер. — Ты, бл… блин, секс-маньяк, Флинт. Зря я тебя озабоченным кентавром в гоне называл — обидел кентавров ни за что ни про что…
— Заткнись и одевайся, — усмехнувшись, прервал ехидные излияния Марк и кинул ему его весьма помятую рубашку. — Допиз… договоришься сейчас, засранец.
Оливер возвёл очи горе, всем своим видом показывая, какого он мнения об извращенце-Марке, но рубашку всё-таки надел и даже повязал на шею брошенный ему вслед за ней галстук. Потом развёл руки в стороны, невинно глядя.
— Всё? Твои мозги снова там, где надо, а не в штанах, как обычно? — насмешливо спросил он. Марк опасно сузил глаза.
— Я, бл… блин, что сделаю, если он у меня на тебя — по стойке смирно? Зараза, вые… отыметь бы тебя, су… паршивца, за твой язык, да времени уже нет, — он посмотрел в упор, чуть склонив голову набок, и недобро ухмыльнулся. — Но ты не переживай, — «утешил», многозначительно приподнимая брови, — ты на свою чересчур наглую грифферскую жопу ещё огребёшь от меня по самое не могу, Вудди. Обещаю.
Оливер на это лишь фыркнул, снова припадая ухом к двери.
— Бл… блин! Ничерта не слышно. Разве Заглушающие не односторонние?
— Это фамильные чары, а не обычная заглушка, идиот.
— Сам идиот! И нахе… какого нужна такая заглушка, чтобы самому ничего не слышать?
— Хотя бы такого, чтобы избавить себя от выслушивания мнений Монтегю и Пьюси, которые на данный момент наверняка ломятся сюда, покрывая меня ху… — большим и толстым — по поводу того, что я опять закрылся в общей спальне, послав всех к боггарту.
Оливер задумался. Он уже давно замечал, как Флинт часто, совершенно автоматически применяет какие-то особые модифицированные заклинания, которых Оливер даже не знал (и которых совершенно точно не было в учебной программе!), а также с лёгкостью управляется с обычными стандартными чарами — иногда довольно сложными даже для семикурсников.