CreepyPasta

Ящик Пандоры

Фандом: Самая плохая ведьма. Продолжение фанфика Инферно. Наступило лето, и школа Кэкл уже готовится к выпуску старшеклассниц. Но призраки того ужасного вечера не оставляют академию Кэкл в покое. Происходит что-то страшное. Девятый круг ада не хочет просто так отпускать намеченную жертву…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
229 мин, 29 сек 3989
Обдумывая эту мысль, Милдред не заметила, как уснула. И девочка совсем не обратила внимание на ворона, который кружил за окном последние несколько минут. Милли не видела, как он мягко приземлился на ее подоконник и протиснулся в щель, образованную приоткрытыми ставнями. Ворон оглядел комнату мерцающими, красными глазами и расправив черные, как смоль, крылья, бесшумно перепорхнул на пол.

Табби поднялся с кровати. Его обостренные чувства подсказывали ему, что это не обычная птица, на которую можно напасть, и что от нее нужно держаться подальше.

Милдред не видела, что жуткий, молчаливый ворон, посетивший ее, бросил на пол конверт, такой же черный, как и его крылья, на котором начали проступать блестящие серебряные чернила, складываясь в слово. Вскоре надпись была сформирована, и чернила перестали двигаться. Когда Милдред несколько часов спустя проснулась и нашла этот конверт, на нем было написано одно единственное слово: «Пандоре».

Глава 3

— Кто-нибудь идет?

— Не-а.

Милдред, Мод и Энид осторожно выглянули из-за одной из колонн, окружающих небольшой внутренний двор и, убедившись в том, что во дворе действительно никого нет, бросились к сараю для метел и вскоре взмыли в воздух. Хотя они уже заканчивали четвертый класс, а вместе с ним и школу, они по-прежнему подчинялись школьным правилам.

— До субботы вы все еще школьники, — сказала им мисс Хардбрум, — а потому мы ожидаем от вас, что вы будете вести себя как и положено нашим ученицам.

Милдред, Мод и Энид соблюдали это правило, находясь на территории школы, но когда они находились за пределами школы, Энид считала, что не обязательно надевать школьную форму. Кроме того, Делия давно уже знала все про школу Кэкл и им не надо было думать о том, чтобы произвести на нее хорошее впечатление. Сейчас девочки были одеты в более удобную одежду, а потому и прятались за колоннами, чтобы их не заметила грозная заместительница директрисы.

Но направляя свою метлу в сторону деревни и подставляя лицо теплому летнему ветерку, Милдред думала о том, что Х-Б в последнее время смягчилась. Она, как и прежде, была все тем же драконом и вполне могла заставить Милдред почувствовать себя совсем крошечной одним взглядом, но в выражении ее лица появилось что-то новое. Она казалась… уставшей. Как будто не могла дождаться окончания учебного года. Конечно, для большинства учителей такая реакция в конце учебного года была естественной, но речь шла о мисс Хардбрум. Насколько Милдред знала, она никогда не ждала конца семестра. Создавалось впечатление, что она вообще не нуждается в отдыхе.

Девочка отогнала эти мысли подальше, не желая какими-либо заботами портить этот идеальный день. Лучшей погоды для полета на метле сложно было представить. Небо было ярко-голубым, без единого облачка или птицы на горизонте. Мысль о птицах переключили Милдред на странное письмо, которое она нашла у себя на полу этим утром. Ухватившись одной рукой за метлу, девочка полезла в сумку и вытащила конверт, читая непонятные слова на нем.

— Мод, это ты уронила, когда приходила в мою комнату рано утром? — спросила она, показывая конверт подруге, летящей рядом с ней.

Мод взглянула на таинственное письмо и покачала головой.

— Я никогда не видела его прежде.

— Я нашла его сегодня утром в моей комнате.

Подлетев к деревне, они направили свои метлы в крутое пике и осторожно, стараясь оставаться незамеченными, приземлились на безлюдной улочке. Больше нельзя было распространять слухи об инопланетянах, хотя Энид и Руби побывали здесь несколькими месяцами ранее и сделали довольно убедительные круги на полях. Х-Б тогда хотела посадить их под стражу на всю оставшуюся жизнь, но так как мисс Кэкл решила, что это весьма забавно, они не стали ничего менять и вскоре по всей деревне распространилась теория о том, что марсиане выбрали эти поля для своих инопланетных произведений.

Когда девочки благополучно приземлились, набросили скрывающее заклинание на свои метлы и направились по извилистым улочкам к маленькому магазинчику в подвале, в котором жила и работала Делия, разговор продолжился.

— Что там написано? — спросила Энид, беря из рук Милдред письмо и внимательно изучая его.

— Я не знаю, — ответила Милдред. — Оно на непонятном языке. Скорее всего, на латыни. Похоже, оно выпало из одной из старых библиотечных книг с заклинаниями. Из тех, где не печатали переводы на другой странице.

Девочки вошли в книжный магазин, и дверной колокольчик над их головами мелодично звякнул. О магазинчике Делии в деревне мало кто знал, и Милдред подумала, что мисс Бэт была права, когда в их первый визит сюда сказала, что чтобы найти магазин Шпиндеров, надо знать, где искать. Клиентов, рассматривающих книжные полки, или сидящих в кресле и просматривающих очередную книгу, здесь можно было встретить крайне редко, поэтому у Делии всегда находилось время, чтобы поболтать с девочками.
Страница 5 из 64
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии