Фандом: Самая плохая ведьма. Продолжение фанфика Инферно. Наступило лето, и школа Кэкл уже готовится к выпуску старшеклассниц. Но призраки того ужасного вечера не оставляют академию Кэкл в покое. Происходит что-то страшное. Девятый круг ада не хочет просто так отпускать намеченную жертву…
229 мин, 29 сек 4093
Комната снова затряслась, и позади Констанс раздался зловещий скрип. Женщина едва удержалась от того, чтобы не обернуться и не посмотреть на очередные повреждения. Это все напоминало загадку, и что-то подсказывало ей, что это последняя часть головоломки, но Констанс не могла сообразить, куда ее применить. Внезапно ей вспомнились ее первые дни в колледже Трех сестер и фильмы, которые они смотрели с Элисон. Герой одного из таких фильмов был заточен в ледяной крепости, но Дьявол оставил ему подсказку. Как можно было освободиться? Сквозь зеркало.
Чем больше Констанс об этом думала, тем больше смысла видела. Путешествия через зеркала не такая уж и редкость. Об этом писал еще Льюис Кэрролл в своей знаменитой книге «Алиса в зазеркалье», и говорилось в других источниках… Зеркало было сделано из льда, из Дьявольской ледяной крепости можно было сбежать через зеркало… Все совпадало. Что, если это был ее выход? Что, если все, что ей было нужно сделать, это шагнуть сквозь зеркало? Констанс снова положила руку на стекло, ожидая, когда холодная поверхность начнет таять. Медленно, кончики пальцев исчезли во льду, и она отдернула руку.
— Мисс… — начала Милдред.
— Милдред, я думаю, это мой выход, — сказала Констанс. — Я думаю, что лед — это мой выход. — Единственной проблемой оставалось то, куда ее занесет, но Констанс решила пока не думать об этом. Она посмотрела Милдред в глаза. — Поверь мне.
Милдред нервно прикусила нижнюю губу и кивнула. А затем ее лицо исчезло, оставив Констанс смотреть на свое бледное отражение. Комната снова содрогнулась, и женщина сделала глубокий вдох, зная, что сделать это надо сейчас или никогда. Она положила обе ладони на твердую поверхность зеркала, чувствуя, как она постепенно начинает таять под теплом ее кожи. Больше Констанс ничего не чувствовала и понятия не имела, где окажется. Закрыв глаза, она полностью шагнула в зеркало, как раз в тот момент, когда магический барьер рухнул, и ветер, вызванный ревущей Пустотой, взметнул ее волосы.
Как только она преодолела ледяной барьер, отделяющий один мир от другого, Констанс ощутила под босыми ногами теплую твердую поверхность и, открыв глаза, увидела полированный пол в знакомой квартире. Она внимательно оглядела свое окружение и издала возглас удивления и облегчения. Вот почему зеркало в комнате Дьявола казалось таким знакомым. Позади нее стояло точно такое же зеркало. Но было оно несколько другим. Это тоже было антикварное трюмо, но рама была сделана не из черного, а из белого дерева. Ее тоже украшал резной узор, но вместо демонов и монстров на раме были вырезаны ангелы и феи. Констанс оказалась в квартире Делии Шпиндер.
Подняв глаза от круглого зеркальца в своей руке, Милдред наткнулась взглядом на другое, настенное зеркало, висящее на стене ее спальни. Оттуда на нее смотрела совсем юная девушка, чьи глаза покраснели от невыплаканных слез. Сейчас на Милдред была надета парадная мантия, в которую та облачилась всего несколько минут назад. Никто по-прежнему не знал, состоится ли выпускной в связи со всеми последними событиями. Милдред подумала, что раньше ей не приходилось надевать парадную мантию, хотя в голову тут же закралась мрачная мысль. Все-таки приходилось. Тогда они все оказались в девятом кругу и готовились принять смерть от рук Дьявола. Девочка покачала головой и ее отражение сделало то же самое. Шапочка выпускника до сих пор лежала в шкафу, а без нее она выглядела маленькой, испуганной девочкой, которая страстно желала узнать, что происходит и гадала, увидит ли она когда-нибудь снова свою учительницу зельеварения, свою директрису и свою семью.
Вдруг за дверью послышались чьи-то шаги, и в дверь постучали.
— Войдите, — пригласила Милдред, стараясь справиться со своими страхами.
Чем больше Констанс об этом думала, тем больше смысла видела. Путешествия через зеркала не такая уж и редкость. Об этом писал еще Льюис Кэрролл в своей знаменитой книге «Алиса в зазеркалье», и говорилось в других источниках… Зеркало было сделано из льда, из Дьявольской ледяной крепости можно было сбежать через зеркало… Все совпадало. Что, если это был ее выход? Что, если все, что ей было нужно сделать, это шагнуть сквозь зеркало? Констанс снова положила руку на стекло, ожидая, когда холодная поверхность начнет таять. Медленно, кончики пальцев исчезли во льду, и она отдернула руку.
— Мисс… — начала Милдред.
— Милдред, я думаю, это мой выход, — сказала Констанс. — Я думаю, что лед — это мой выход. — Единственной проблемой оставалось то, куда ее занесет, но Констанс решила пока не думать об этом. Она посмотрела Милдред в глаза. — Поверь мне.
Милдред нервно прикусила нижнюю губу и кивнула. А затем ее лицо исчезло, оставив Констанс смотреть на свое бледное отражение. Комната снова содрогнулась, и женщина сделала глубокий вдох, зная, что сделать это надо сейчас или никогда. Она положила обе ладони на твердую поверхность зеркала, чувствуя, как она постепенно начинает таять под теплом ее кожи. Больше Констанс ничего не чувствовала и понятия не имела, где окажется. Закрыв глаза, она полностью шагнула в зеркало, как раз в тот момент, когда магический барьер рухнул, и ветер, вызванный ревущей Пустотой, взметнул ее волосы.
Как только она преодолела ледяной барьер, отделяющий один мир от другого, Констанс ощутила под босыми ногами теплую твердую поверхность и, открыв глаза, увидела полированный пол в знакомой квартире. Она внимательно оглядела свое окружение и издала возглас удивления и облегчения. Вот почему зеркало в комнате Дьявола казалось таким знакомым. Позади нее стояло точно такое же зеркало. Но было оно несколько другим. Это тоже было антикварное трюмо, но рама была сделана не из черного, а из белого дерева. Ее тоже украшал резной узор, но вместо демонов и монстров на раме были вырезаны ангелы и феи. Констанс оказалась в квартире Делии Шпиндер.
Глава 25
Милдред закрыла компактное зеркало и задумчиво повертела его в ладони. Это была такая маленькая, и казалось, незначительная вещица, но тем не менее обладающая экстраординарной силой. Не магической силой, как таковой, а силой над эмоциями Милдред. Благодаря короткой беседе с ее учительницей зельеварения, сердце девочки бешено колотилось, а по жилам струился адреналин. Мисс Хардбрум была напугана, хотя и пыталась это скрыть всеми силами. А кто бы не испугался в таком положении? Думая о мисс Хардбрум, Милдред отметила, что она была очень храброй и мужественной, но просто не была готова к тому, что ее ожидало. Девочке пришлось прервать разговор прежде, чем учительница зельеварения исчезла, и теперь страшно переживала, получилось ли у нее или нет. Отчасти она чувствовала себя виноватой, что ей пришлось оставить мисс Хардбрум, которая явно нуждалась в моральной поддержке, а с другой знала, что что-бы там не произошло, она была не в состоянии помочь. Ей было всего семнадцать, но она уже пережила столько, сколько многим студентам колледжа Трех сестер и не снилось, и она не была уверена, сколько еще ее разум был готов принять.Подняв глаза от круглого зеркальца в своей руке, Милдред наткнулась взглядом на другое, настенное зеркало, висящее на стене ее спальни. Оттуда на нее смотрела совсем юная девушка, чьи глаза покраснели от невыплаканных слез. Сейчас на Милдред была надета парадная мантия, в которую та облачилась всего несколько минут назад. Никто по-прежнему не знал, состоится ли выпускной в связи со всеми последними событиями. Милдред подумала, что раньше ей не приходилось надевать парадную мантию, хотя в голову тут же закралась мрачная мысль. Все-таки приходилось. Тогда они все оказались в девятом кругу и готовились принять смерть от рук Дьявола. Девочка покачала головой и ее отражение сделало то же самое. Шапочка выпускника до сих пор лежала в шкафу, а без нее она выглядела маленькой, испуганной девочкой, которая страстно желала узнать, что происходит и гадала, увидит ли она когда-нибудь снова свою учительницу зельеварения, свою директрису и свою семью.
Вдруг за дверью послышались чьи-то шаги, и в дверь постучали.
— Войдите, — пригласила Милдред, стараясь справиться со своими страхами.
Страница 52 из 64