Фандом: Гарри Поттер. Все мы знаем Поттера, как спасителя магического мира и героя-одиночку. Но почему-то напрочь забываем о том, что он, в первую очередь, подросток со своими переживаниями и желаниями. Что, если совершенно внезапно одним из таких вот его желаний стала лучшая подруга? И сможет ли подростковая похоть, порожденная разбушевавшимися гормонами, перерасти в нечто большее?
404 мин, 12 сек 15618
Гарри покорно кивнул и отправился в башню Гриффиндора, чтобы скинуть вещи и сменить мантию на более повседневную одежду. Ему было любопытно, что приготовила для них декан, однако еще любопытнее было посмотреть на поведение Джинни. Продолжит ли она игнорировать его? Или изберет иную модель поведения? Он не видел девушку целый день, возникла даже дурацкая мысль, что и она вздумала его избегать. Однако сбежать с отработки она никак не могла…
Без десяти минут восемь Гарри выбрался из проема за портретом Полной дамы и отправился к кабинету Макгонагалл. Он шагал по темным коридорам замка и не понимал, почему весь вечер не может перестать думать о чертовке? Неужели она так сильно задела его? Неужели в нем говорит глупое мальчишеское самолюбие? Он не считался с Джинни, потому что своим поведением она ясно дала понять, что готова с ним на всё. Поэтому он воспринимал ее как раздражающий, но все же неотъемлемый элемент своей хаотичной ныне жизни. А что сделала она? Отвернулась от него и больше двух дней избегала? Этого самолюбие Гарри никак не могло принять.
Он заметил ее рыжую гриву, как только свернул в коридор, ведущий к кабинету Макгонагалл. Джинни стояла к нему спиной и что сразу бросалось в глаза, так это неприлично короткая юбка в легкомысленную складочку, едва прикрывающая стройные ноги девушки. Гарри почувствовал, как ёкнуло сердце: он решительно не знал, как стоит сейчас вести себя с Джинни. Притвориться, что ничего не было? Да, пожалуй, это самая безопасная тактика.
Она оглянулась на его шаги и тут же снова отвернулась, как будто к ней приближался не Гарри, а миссис Норисс.
— Привет. — Гарри не знал, что еще добавить. Джинни лишь кивнула в ответ. Проглотив резко возникшее желание поговорить с ней, Гарри отвернулся в противоположную сторону. Что он может ей сказать? «Джинни, давай забудем о твоих грязных домогательствах в душе и снова станем добрыми друзьями»? Смешно.
Дружба? Ты что, действительно полагаешь, что мне нужна от тебя дружба?!
Слова Джинни зазвенели в ушах, вновь воскрешая воспоминания субботнего дня. Гарри поежился: скорей бы пришла Макгонагалл и разрядила эту напряженную обстановку.
Профессор трансфигурации не заставила себя долго ждать, опоздав всего на минуту.
— Простите меня, мистер Поттер, мисс Уизли, я задержалась у директора. Следуйте за мной.
Джинни пошла почти рядом с Макгонагалл, Гарри предпочел немного отстать. Ему не давали покоя голые ноги девушки: зачем она вырядилась так на отработку? Все ведь знаю, что обычно наказания заключаются в физическом труде, поэтому студенты надевают старые и удобные вещи, вроде потертых джинсов и простой черной футболки, которые выбрал Гарри.
Они остановились у старого класса, в котором уже давно не проводились занятия. Профессор МакГонагалл открыла его, взмахом палочки зажгла свечи на старой люстре. Кабинет оказался большим и жутко захламленным.
— Это старый кабинет трансфигурации, — пояснила декан, — здесь планировали сделать ремонт, но тому помешали события второго курса вашего обучения.
Гарри и Джинни невольно переглянулись: в тот год он спас ее от смерти в Тайной комнате. Как же давно это было… Поток воспоминаний прервал голос профессора Макгонагалл.
— Здесь осталось немало научных трудов по трансфигурации вон в тех шкафах в противоположном конце класса — у меня руки так и не дошли их разобрать. Их нужно внести в библиотечный каталог с полными описаниями. Позже я попрошу вас отнести книги в библиотеку. — Гарри и Джинни почти синхронно кивнули.
— Также здесь произошла небольшая авария, — МакГонагалл нахмурила тонкие брови, указывая на одну из парт, покрытую непонятной коркой. Гарри поморщился. — Это необходимо очистить. Обычная очищающая магия здесь не помогает, попробуйте сделать это руками. Работы не так много, думаю вы справитесь за один вечер, может за два. Затем вы получите новое задание. Напоминаю, молодые люди, что вы должны отрабатывать в течение всей недели, до пятницы включительно! Ну же, приступайте!
С этими словами Макгонагалл вышла из кабинета, прикрыв за собой дверь. В классе повисла почти осязаемая тишина. Гарри откашлялся, глядя на Джинни, которая стояла к нему спиной.
— Кхм, давай я займусь этим мерзким пятном, а ты книгами, идет?
Девушка не отвечала. Она прошлась вдоль ряда парт к двери, попутно разглядывая картины на стенах. Все они изображали стадии трансфигурации различных предметов и существ.
— Эм, Джинни? Если не хочешь, можешь не разговаривать со мной, но давай поскорей отделаемся от этого наказания, — Гарри чувствовал, как на него накатывает раздражение.
Джинни как раз дошла до двери. Она приоткрыла ее, выглянула в коридор, затем захлопнула и, вынув из рукава палочку, запечатала ее заклинанием.
— Какого черта, Джинни?! — Гарри вмиг напрягся, в то время как девушка развернулась к нему и одарила его нахальной улыбкой.
Без десяти минут восемь Гарри выбрался из проема за портретом Полной дамы и отправился к кабинету Макгонагалл. Он шагал по темным коридорам замка и не понимал, почему весь вечер не может перестать думать о чертовке? Неужели она так сильно задела его? Неужели в нем говорит глупое мальчишеское самолюбие? Он не считался с Джинни, потому что своим поведением она ясно дала понять, что готова с ним на всё. Поэтому он воспринимал ее как раздражающий, но все же неотъемлемый элемент своей хаотичной ныне жизни. А что сделала она? Отвернулась от него и больше двух дней избегала? Этого самолюбие Гарри никак не могло принять.
Он заметил ее рыжую гриву, как только свернул в коридор, ведущий к кабинету Макгонагалл. Джинни стояла к нему спиной и что сразу бросалось в глаза, так это неприлично короткая юбка в легкомысленную складочку, едва прикрывающая стройные ноги девушки. Гарри почувствовал, как ёкнуло сердце: он решительно не знал, как стоит сейчас вести себя с Джинни. Притвориться, что ничего не было? Да, пожалуй, это самая безопасная тактика.
Она оглянулась на его шаги и тут же снова отвернулась, как будто к ней приближался не Гарри, а миссис Норисс.
— Привет. — Гарри не знал, что еще добавить. Джинни лишь кивнула в ответ. Проглотив резко возникшее желание поговорить с ней, Гарри отвернулся в противоположную сторону. Что он может ей сказать? «Джинни, давай забудем о твоих грязных домогательствах в душе и снова станем добрыми друзьями»? Смешно.
Дружба? Ты что, действительно полагаешь, что мне нужна от тебя дружба?!
Слова Джинни зазвенели в ушах, вновь воскрешая воспоминания субботнего дня. Гарри поежился: скорей бы пришла Макгонагалл и разрядила эту напряженную обстановку.
Профессор трансфигурации не заставила себя долго ждать, опоздав всего на минуту.
— Простите меня, мистер Поттер, мисс Уизли, я задержалась у директора. Следуйте за мной.
Джинни пошла почти рядом с Макгонагалл, Гарри предпочел немного отстать. Ему не давали покоя голые ноги девушки: зачем она вырядилась так на отработку? Все ведь знаю, что обычно наказания заключаются в физическом труде, поэтому студенты надевают старые и удобные вещи, вроде потертых джинсов и простой черной футболки, которые выбрал Гарри.
Они остановились у старого класса, в котором уже давно не проводились занятия. Профессор МакГонагалл открыла его, взмахом палочки зажгла свечи на старой люстре. Кабинет оказался большим и жутко захламленным.
— Это старый кабинет трансфигурации, — пояснила декан, — здесь планировали сделать ремонт, но тому помешали события второго курса вашего обучения.
Гарри и Джинни невольно переглянулись: в тот год он спас ее от смерти в Тайной комнате. Как же давно это было… Поток воспоминаний прервал голос профессора Макгонагалл.
— Здесь осталось немало научных трудов по трансфигурации вон в тех шкафах в противоположном конце класса — у меня руки так и не дошли их разобрать. Их нужно внести в библиотечный каталог с полными описаниями. Позже я попрошу вас отнести книги в библиотеку. — Гарри и Джинни почти синхронно кивнули.
— Также здесь произошла небольшая авария, — МакГонагалл нахмурила тонкие брови, указывая на одну из парт, покрытую непонятной коркой. Гарри поморщился. — Это необходимо очистить. Обычная очищающая магия здесь не помогает, попробуйте сделать это руками. Работы не так много, думаю вы справитесь за один вечер, может за два. Затем вы получите новое задание. Напоминаю, молодые люди, что вы должны отрабатывать в течение всей недели, до пятницы включительно! Ну же, приступайте!
С этими словами Макгонагалл вышла из кабинета, прикрыв за собой дверь. В классе повисла почти осязаемая тишина. Гарри откашлялся, глядя на Джинни, которая стояла к нему спиной.
— Кхм, давай я займусь этим мерзким пятном, а ты книгами, идет?
Девушка не отвечала. Она прошлась вдоль ряда парт к двери, попутно разглядывая картины на стенах. Все они изображали стадии трансфигурации различных предметов и существ.
— Эм, Джинни? Если не хочешь, можешь не разговаривать со мной, но давай поскорей отделаемся от этого наказания, — Гарри чувствовал, как на него накатывает раздражение.
Джинни как раз дошла до двери. Она приоткрыла ее, выглянула в коридор, затем захлопнула и, вынув из рукава палочку, запечатала ее заклинанием.
— Какого черта, Джинни?! — Гарри вмиг напрягся, в то время как девушка развернулась к нему и одарила его нахальной улыбкой.
Страница 43 из 112