183 мин, 13 сек 11241
— Сколько… времени? — с тоской спросил тот.
— Я не знаю, — ответил Грейвз, поглаживая его по спине. — Но ты узнаешь об этом первым. А теперь мне нужно идти. Меня ждут.
Когда он вышел из дома и за спиной захлопнулась дверь, он вздрогнул. Замер на мгновение с оборвавшимся сердцем — но это была просто дверь, а не разъярённое ревнивое чудовище. Он остановился, чтобы перевести дыхание, переждать накатившую панику. Каждая секунда казалась последней перед взрывом.
Но ничего не случилось. Криденс остался в доме. Грейвз прочесал пальцами волосы, заставляя себя успокоиться, и аппарировал в Лондон.
Талиесин выбрал для встречи ресторан в центре города. Крошечный коттедж в Сент-Джеймсском парке, выходящий окнами на пруд с фонтанами, за которым виднелось великолепное здание Королевской конной гвардии, был превращён в ресторан благодаря заклинанию Незримого расширения. Здесь был полумрак, столики с горящими свечами стояли просторно. Над каждым висело заклятие тишины, так что чужие разговоры не жужжали по залу, слышалась только тихая музыка. Метрдотель проводил Грейвза. Талиесин встал, заметив его. Когда Грейвз приблизился, изменился в лице.
— Я должен извиниться, — сказал Персиваль, протягивая руку для приветствия.
— Не стоит, — серьёзно сказал тот, окинув его беглым взглядом. — Я уже вижу, что у вас была веская причина. Случилось что-то серьёзное?
Грейвз улыбнулся от неожиданности.
— Это так заметно?
— Мне заметно, — ответил тот, взяв его руку в обе ладони. Грейвз смог ответить лишь слабым пожатием пальцев. Эйвери нахмурился, глянул на его руку. — С вами всё в порядке?
— Уже да, — ответил тот, убирая её. — Почти. Благодарю вас. И всё же я хотел извиниться…
— Не надо, — серьёзно повторил тот, садясь за столик. — Я понимаю, что вы предупредили бы меня, если бы могли. Забудьте, не надо ничего объяснять, вы не обязаны…
— Спасибо, — сказал Грейвз, садясь напротив, чтобы не чувствовать внезапную слабость в ногах.
Талиесин помолчал немного, изучая его лицо, потом сказал:
— Я могу чем-то помочь? Что-то сделать для вас?
Грейвз слабо усмехнулся. Не смог выдержать взгляд.
— Ну, раз вы не желаете выслушать объяснения, которые я для вас заготовил… — сказал он, расправляя на коленях салфетку, — то я даже не знаю, что вам сказать.
— Я слышал, в Шотландии несколько дней назад что-то произошло, — сказал тот. — Как раз в тот день, когда мы должны были встретиться. Говорят, то ли баньши вырвался из-под холмов, то ли какая-то другая тварь. Разрушил половину города, пострадало много людей, вроде бы даже кто-то погиб. Это и есть ваша причина?
— Слухи несколько преувеличены, — усмехнулся Грейвз. — Никто не погиб. Но… да. Я был там.
— А Смит-Камминг уверял, что он к этому не причастен, — тот хмыкнул. — Старая лиса… Как будто никто не видел, что он говорил с вами, и как будто никто не знает, чем он занимается. Я рад, что вы живы, — Талиесин вскинул глаза. — И если я всё-таки могу что-то сделать для вас…
— Послушайте, — Грейвз чувствовал себя крайне неловко из-за того, что не мог ни подтвердить, ни опровергнуть теории Эйвери, да и вообще от этого внезапного участия. — Вы же меня совершенно не знаете. Мы даже не знакомы толком, я не могу принять от вас…
— Вы хороший человек, — перебил тот, коротко улыбнувшись. — Поверьте, в этом я разбираюсь. И я вижу, что вы пришли, практически встав с больничной койки. Я это ценю.
— Спасибо… — повторил Грейвз, чувствуя, как что-то холодное и спокойное медленно тает в груди. — Всё же есть кое-что, что я хотел бы сказать, помимо извинений… Тот вечер у Малфоя был прекрасным.
— Согласен, — Талиесин улыбнулся без кокетства, блеснув зубами.
— Но после того, что случилось… Я серьёзно задумался о том, что отношения со мной могут подвергать… всегда подвергали опасности жизнь близких мне людей, — сказал Грейвз. — Я терял и друзей, и тех, кого я любил, — негромко добавил он, вдруг понимая, что говорит чистую правду. — Мне будет тяжело пережить новую потерю. Поэтому я хотел поблагодарить вас… за то, что было. И сказать, что я не хочу это повторять. Я сохраню это воспоминание, но я не могу позволить себе… что-то большее.
— Я понимаю вас, — негромко сказал тот. — Мне очень жаль, что вы так решили… но я понимаю.
Грейвз поднял глаза. Талиесин смотрел на него с печалью и сожалением, но в его лице не было ни тени обиды.
Грейвз смотрел в ответ и думал: что за ирония? Почему так?
Вот он — молодой, красивый, полностью в его вкусе. Они одного круга, одних взглядов. У них даже образование, наверное, чем-то схоже. Он чуткий, внимательный, умный. Даже их сексуальные пристрастия полностью дополняют друг друга. Они подходят друг другу во всём, за что ни возьмись. Ведь с ним действительно можно было бы… попробовать.
Страница
44 из 53
44 из 53