Фандом: Мстители, Гарри Поттер. Что делать закоренелому преступнику, если уполномоченный отлавливать его агент временно нетрудоспособна?
62 мин, 35 сек 14125
— Если они решат отправить меня сражаться с другим суперзлодеем, то так и будет.
— Не говори ерунды, — он снова начал ходить туда-сюда. — К кому они смогут тебя назначить? Кто может быть лучше, непредсказуемее и опаснее, чем я?
— Ну, с тех пор как появились Стражи Галактики, ходит много слухов о…
— Даже не произноси его имя!
— Да-да, будто бы я не помню, что случилось в прошлый раз, — скрестив руки на груди, выпалила она.
Лицо Локи скривилось в ярости. Он отошёл от неё подальше.
— Нет, — его голос прозвучал низко, опасно.
— Хм? — уставшие веки медленно опускались. Святой Мерлин, ей нужно обязательно взять капельницу с этим раствором домой, чем бы он ни был.
— Я отказываюсь признавать, что ты противостоишь мне только из-за работы, — отрезал Лафейсон, презрительно выделив последнее слово.
— Локи, ты ведешь себя так, будто я расстаюсь с тобой. Из-за денег.
— А это не так? — он остановился, его лицо стало белее белого. — О Боги, я.
— Не ты, я, — вздохнула Гермиона. — Но мы всё ещё можем быть закадычными врагами?
— Заклятыми друзьями?
Гермиона подёргала носом.
— Нет — это прозвучало слишком по-хипстерски.
— Согласен, — скрестив руки, быстро выпалил Локи.
Они переглянулись.
— Две недели? — спросил он.
— Может, три.
Он что-то взвешивал снова — и опять молча. Его голова двигалась в такт мыслям. Гермиона проглотила хихиканье, когда от этих движений у неё закружилась голова.
— И ты не будешь работать, пока восстанавливаешься, — плотно сжав губы, он уставился на неё.
Гермиона вздохнула, позволив глазам закрыться.
— Обещаю, я не променяю тебя на какого-нибудь мелкокалиберного преступника.
— И я торжественно обещаю, что я буду творить зло, и никто меня не поймает, пока ты не поправишься. И даже тогда ты меня тоже не поймаешь, — уверенно заявил Локи.
— Слава Мерлину за эти небольшие милости, — пробормотала она.
— Не такие уж и маленькие, но впечатляющие.
Не в силах что-либо сделать, Гермиона усмехнулась:
— Продолжай себе это повторять.
— Ты спишь?
— Ещё нет, — пробормотала она. — Очень хочу пить.
Стакан с водой придвинулся к ней ближе, и трубочка ударила её по носу.
— Спасибо, — сказала Гермиона.
Она слышала, как Локи встал и собрался уходить.
— Увидимся через две недели.
— Хм-м-м, — пробурчала она, продолжая сжимать губами трубочку и пытаясь сделать глоток.
Но вода была заморожена.
Гермиона бросила на него яростный взгляд прищуренных глаз.
— Локи…
С ухмылкой на устах он закрыл дверь. Гермиона простонала.
А теперь, о чём она там говорила с Локи? Ах, да. План.
— Фьюри?
— Да, мистер Старк.
— Эй, нескончаемо счастлив поговорить с вами в этот прекрасный январский день. Как жена и дети?
— Могу я узнать, по какой причине ты пытаешься испортить моё хорошее настроение своим дерьмовым?
— Так или иначе, не думаю, что у вас бывало хорошее настроение с тех пор, как вас отлучили от груди матери. И более чем уверен, что вы даже тогда хмурились, глядя на свою мать и натянув эту повязку на глаз. А теперь у меня проблема, и она начинает меня раздражать, так что будьте любезны и включите тот проклятый видеоролик. На нём вы увидите, что у меня тут целая армия из Локи прямо в лаборатории.
Клик. Клик. Звук просмотра видео.
— Хм, да, действительно.
— Да, спасибо. Я почти уверен, что услышал сочувственное биение вашего сердца, но подождите-ка, у вас же нет сердца, так что это, вероятно, ошибка. Проверю это позже. Так можете ли вы мне сказать, многоуважаемый сэр, что Локи тут делает?!
— Локи, почему вы надоедаете мистеру Старку?
— Мне же надо чем-то заняться, — сказал один Локи. Другой Локи кивнул, а остальные только пожали плечами.
Локи, который возился с маленьким, высокотехничным и очень дорогим роботом, совершенно случайно щелкнул по нему, вызвав искры. А затем просто перевернул его, а потом бросил через плечо и пошёл искать что-нибудь, с чем ещё можно было поиграть.
— Ну, вот вам и причина. Что-нибудь ещё, мистер Старк?
— И вы не собираетесь ничего с этим делать? Позвоните кому-нибудь, — сказал Тони, особенно выделяя «кому-нибудь». Даже театрально выгнул бровь.
Фьюри нахмуренно посмотрел на него через видеосвязь.
— Нет, — и отключился.
— Тони, — позвал Локи, как только Фьюри прервал связь. — У тебя есть Хаммер?
— Нет. Пойди и спроси своего брата, — сказал Тони, прислонившись к столу, — он что-то искал на поверхности из нержавеющей стали. — Ник Фьюри был таким мудаком.
Голос Локи был таким лёгким, почти задумчивым:
— А это мысль.
— Не говори ерунды, — он снова начал ходить туда-сюда. — К кому они смогут тебя назначить? Кто может быть лучше, непредсказуемее и опаснее, чем я?
— Ну, с тех пор как появились Стражи Галактики, ходит много слухов о…
— Даже не произноси его имя!
— Да-да, будто бы я не помню, что случилось в прошлый раз, — скрестив руки на груди, выпалила она.
Лицо Локи скривилось в ярости. Он отошёл от неё подальше.
— Нет, — его голос прозвучал низко, опасно.
— Хм? — уставшие веки медленно опускались. Святой Мерлин, ей нужно обязательно взять капельницу с этим раствором домой, чем бы он ни был.
— Я отказываюсь признавать, что ты противостоишь мне только из-за работы, — отрезал Лафейсон, презрительно выделив последнее слово.
— Локи, ты ведешь себя так, будто я расстаюсь с тобой. Из-за денег.
— А это не так? — он остановился, его лицо стало белее белого. — О Боги, я.
— Не ты, я, — вздохнула Гермиона. — Но мы всё ещё можем быть закадычными врагами?
— Заклятыми друзьями?
Гермиона подёргала носом.
— Нет — это прозвучало слишком по-хипстерски.
— Согласен, — скрестив руки, быстро выпалил Локи.
Они переглянулись.
— Две недели? — спросил он.
— Может, три.
Он что-то взвешивал снова — и опять молча. Его голова двигалась в такт мыслям. Гермиона проглотила хихиканье, когда от этих движений у неё закружилась голова.
— И ты не будешь работать, пока восстанавливаешься, — плотно сжав губы, он уставился на неё.
Гермиона вздохнула, позволив глазам закрыться.
— Обещаю, я не променяю тебя на какого-нибудь мелкокалиберного преступника.
— И я торжественно обещаю, что я буду творить зло, и никто меня не поймает, пока ты не поправишься. И даже тогда ты меня тоже не поймаешь, — уверенно заявил Локи.
— Слава Мерлину за эти небольшие милости, — пробормотала она.
— Не такие уж и маленькие, но впечатляющие.
Не в силах что-либо сделать, Гермиона усмехнулась:
— Продолжай себе это повторять.
— Ты спишь?
— Ещё нет, — пробормотала она. — Очень хочу пить.
Стакан с водой придвинулся к ней ближе, и трубочка ударила её по носу.
— Спасибо, — сказала Гермиона.
Она слышала, как Локи встал и собрался уходить.
— Увидимся через две недели.
— Хм-м-м, — пробурчала она, продолжая сжимать губами трубочку и пытаясь сделать глоток.
Но вода была заморожена.
Гермиона бросила на него яростный взгляд прищуренных глаз.
— Локи…
С ухмылкой на устах он закрыл дверь. Гермиона простонала.
А теперь, о чём она там говорила с Локи? Ах, да. План.
— Фьюри?
— Да, мистер Старк.
— Эй, нескончаемо счастлив поговорить с вами в этот прекрасный январский день. Как жена и дети?
— Могу я узнать, по какой причине ты пытаешься испортить моё хорошее настроение своим дерьмовым?
— Так или иначе, не думаю, что у вас бывало хорошее настроение с тех пор, как вас отлучили от груди матери. И более чем уверен, что вы даже тогда хмурились, глядя на свою мать и натянув эту повязку на глаз. А теперь у меня проблема, и она начинает меня раздражать, так что будьте любезны и включите тот проклятый видеоролик. На нём вы увидите, что у меня тут целая армия из Локи прямо в лаборатории.
Клик. Клик. Звук просмотра видео.
— Хм, да, действительно.
— Да, спасибо. Я почти уверен, что услышал сочувственное биение вашего сердца, но подождите-ка, у вас же нет сердца, так что это, вероятно, ошибка. Проверю это позже. Так можете ли вы мне сказать, многоуважаемый сэр, что Локи тут делает?!
— Локи, почему вы надоедаете мистеру Старку?
— Мне же надо чем-то заняться, — сказал один Локи. Другой Локи кивнул, а остальные только пожали плечами.
Локи, который возился с маленьким, высокотехничным и очень дорогим роботом, совершенно случайно щелкнул по нему, вызвав искры. А затем просто перевернул его, а потом бросил через плечо и пошёл искать что-нибудь, с чем ещё можно было поиграть.
— Ну, вот вам и причина. Что-нибудь ещё, мистер Старк?
— И вы не собираетесь ничего с этим делать? Позвоните кому-нибудь, — сказал Тони, особенно выделяя «кому-нибудь». Даже театрально выгнул бровь.
Фьюри нахмуренно посмотрел на него через видеосвязь.
— Нет, — и отключился.
— Тони, — позвал Локи, как только Фьюри прервал связь. — У тебя есть Хаммер?
— Нет. Пойди и спроси своего брата, — сказал Тони, прислонившись к столу, — он что-то искал на поверхности из нержавеющей стали. — Ник Фьюри был таким мудаком.
Голос Локи был таким лёгким, почти задумчивым:
— А это мысль.
Страница 2 из 19