Фандом: Гарри Поттер, Recettear: An Item Shop's Tale. Это произошло потому, что Гарри был хорошим человеком. Чтобы оставить своё бурное прошлое позади, Гарри переехал в Хогвартс, в район Гриффиндор, собираясь открыть там магазин мелочей. Каким-то образом это привело к тому, что привлекательный-но-очень-грубый Том Риддл удерживал его остриём своего меча. Гарри решил, что начало деловых отношений могло быть и хуже.
11 мин, 42 сек 9979
— Вот она, — произнёс мастер гильдии и подмигнул. — Обращайтесь с ней хорошо!
Гарри понятия не имел, о чем тот говорит, до того момента, пока, вернувшись в магазин, Том не вручил ему серебряную карту.
— Гарри, — серьёзно начал Том, — я знаю, что мы знакомы совсем недолго, но…
Слишком близко! Гарри покраснел.
— Пожалуйста, прекрати вести себя так, будто ты собираешься сделать мне предложение.
— Но, — произнёс Том, нахально улыбнувшись, — я же сказал, что это было деловое предложение, да?
Он взял карту. На ней было написано: ТОМ МАРВОЛО ГОНТ, настоящая карта. Обслуживание в любую погоду, для постоянных клиентов — толстых или тонких…
Гарри перевернул карту. На обратной стороне было его имя, написанное тем же шрифтом, что и имя Тома спереди. Это почему-то напомнило ему свадебное приглашение. Он задался вопросом, как Том попросил об этом заранее; он видел другие настоящие карты, и наиболее распространенным был приятный Times New Roman — явно не тот же шрифт, что и здесь.
— Сделка? — спросил Том, наклонившись так, что их лбы соприкоснулись.
— Убирайся из моего магазина, — сказал Гарри. — Мне нужно подготовиться.
Вместо того, чтобы обидиться, Том рассмеялся и двинулся к двери. Видимо, молчание или уклонение от темы означали «да».
Гарри подумал, что не ошибся.
— Пока ты клиент, то можешь вернутся в любое время, — выкрикнул он ему в спину.
Он очень пожалел об этом, когда Том остановился и спросил, улыбаясь как хитрый лис:
— В любое время?
Гарри понятия не имел, о чем тот говорит, до того момента, пока, вернувшись в магазин, Том не вручил ему серебряную карту.
— Гарри, — серьёзно начал Том, — я знаю, что мы знакомы совсем недолго, но…
Слишком близко! Гарри покраснел.
— Пожалуйста, прекрати вести себя так, будто ты собираешься сделать мне предложение.
— Но, — произнёс Том, нахально улыбнувшись, — я же сказал, что это было деловое предложение, да?
Он взял карту. На ней было написано: ТОМ МАРВОЛО ГОНТ, настоящая карта. Обслуживание в любую погоду, для постоянных клиентов — толстых или тонких…
Гарри перевернул карту. На обратной стороне было его имя, написанное тем же шрифтом, что и имя Тома спереди. Это почему-то напомнило ему свадебное приглашение. Он задался вопросом, как Том попросил об этом заранее; он видел другие настоящие карты, и наиболее распространенным был приятный Times New Roman — явно не тот же шрифт, что и здесь.
— Сделка? — спросил Том, наклонившись так, что их лбы соприкоснулись.
— Убирайся из моего магазина, — сказал Гарри. — Мне нужно подготовиться.
Вместо того, чтобы обидиться, Том рассмеялся и двинулся к двери. Видимо, молчание или уклонение от темы означали «да».
Гарри подумал, что не ошибся.
— Пока ты клиент, то можешь вернутся в любое время, — выкрикнул он ему в спину.
Он очень пожалел об этом, когда Том остановился и спросил, улыбаясь как хитрый лис:
— В любое время?
Страница 4 из 4