Фандом: Гарри Поттер. Продолжение Лили. Отношение детей-родителей и свадьба Лили и Скорпиуса.
4 мин, 44 сек 7807
Лили в свадебном платье стояла перед зеркалом. Сегодня был самый радостный день в ее жизни — она выходила замуж за любимого человека.
И ничто не могло ей испортить настроение. Даже отсутствие родителей на свадьбе. Лили давно смирилась с тем, что семья отвергла ее, и послала родителям и братьям приглашения лишь для успокоения собственной совести. К тому же, на свадьбе присутствовали те, кого она считала по-настоящему близкими и родными людьми — дядя Рон, Гермиона и крестная Луна. Они не оставили Лили одну в самый важный для нее день, несмотря на то, что для них посещение Малфой-мэнора было трудным испытанием.
— Лили, деточка, ты готова? — Астория вошла в комнату. — Здесь с тобой хотят поговорить.
— А нельзя потом? А то меня, наверное, все уже заждались в саду…
— Сказал, что ненадолго. Хочет лично поздравить и уйдет. Думаю, что тебе стоит его принять. Кроме того, невесты и должны опаздывать, — улыбнулась Астория.
— Хорошо. Позови его.
Астория вышла. Лили, сев в кресло, ожидая неизвестного гостя и не считая нужным скрывать от него свое недовольство. Наверно, очередной дальний родственник со стороны Уизли. Они все как с ума сошли, узнав о ее свадьбе с Скорпиусом — тут же набежали с разными денежными просьбами… Лили с большим трудом от них избавилась. А к одному даже пришлось Летучемышиный сглаз применить.
Через несколько минут, показавшихся раздраженной Лили невыносимо долгими, дверь наконец-то открылась, и она увидела того, кого никак не ждала сегодня. На пороге стоял ее отец.
Не соображая, что делает, Лили вскочила и крепко обняла его. Она смирилась с его неприятием, но тем сильнее обрадовалась приходу отца. Гарри, растерявшийся от такого напора, обнял дочь и прижал к себе.
— Ты пришел, — сказала Лили сквозь нахлынувшие слезы. — Ты пришел…
— Разумеется, я пришел. Я не мог не поздравить мою единственную дочь.
Лили подняла голову и спросила:
— А что тебя заставило изменить свое мнение? Еще неделю назад ты слышать про меня не хотел.
Гарри тяжело вздохнул. Лили коснулась той темы, которую он сейчас не хотел касаться.
— Давай попозже поговорим. Тебя ждут, наверное.
— Подождут, — отмахнулась Лили. — К тому же, мне надо глаза привести в порядок — хороша невеста с заплаканным лицом!
Высвободившись из объятий отца, Лили подошла к зеркалу и, достав косметику, начала поправлять макияж.
— Рассказывай. Я жду.
Гарри вздохнул еще раз — характер у дочери оказался, что называется, не подарок, она всегда умела настоять на своем.
— Все очень сложно, — начал он. -. Как для всякого отца, для меня главными были мальчики. Вся моя любовь досталась им. И, к тому же… я сомневался, что ты моя дочь. Про Джинни тогда ходило много неприятных слухов. Конечно, эти сплетни не имели под собой реальной почвы, но душу они мне отравляли. А когда ты попала в Слизерин, то я окончательно в это поверил. Я и мысли допустить не мог, что моя дочь могла бы учиться там. Да, мне и самому Шляпа предлагала распределение в Слизерин — но лишь из-за хоркрукса в голове… — Гарри немного помолчал, собираясь с мыслями, затем продолжал: — Я все делал, чтобы тебя оттолкнуть… И лишь сегодня поговорил об этом с твоей матерью. Она сумела меня убедить, что ты — моя дочь. И мне очень жаль. Я знаю, что сильно обидел тебя, и рад, что ты не держишь на меня зла.
— Я дочь Гарри Поттера, — Лили повернулась к отцу, — который прославился еще и тем, что всегда умеет прощать. Моя свадьба стала возможной лишь потому, что ты однажды простил семью Малфоев. А сейчас пойдем. Я хочу, чтобы ты повел меня к алтарю.
— Но я не одет должным образом, — растерялся Гарри.
— Не имеет значения. Думаю, что никому не будет дела до твоей одежды.
— Мой сын женится на дочке Поттера, Уизли у меня в гостях, Грейнджер — министр магии, а Лавгуд — в желто-розовой мантии… Хорошо, что отец не дожил до этого дня, — ворчал себе под нос Драко.
Но Скорпиус все же расслышал.
— Прости, если разочаровал тебя, — сказал он. — Но тебе пора забыть подростковые обиды. Я люблю Лили и женюсь на ней. Даже несмотря на то, что ее отец отказал тебе в дружбе тридцать три года тому назад.
Драко внимательно посмотрел на сына и задумчиво произнес:
— А ты отличаешься от меня. Если бы твой дед запретил мне жениться на твоей матери, я не посмел бы ему перечить. Хорошо, что наши с тобой отношения не похожи на мои отношения с отцом.
Изумленный Скорпиус посмотрел на него, но не успел ничего ответить — к ним подбежала Астория.
— Лили идет! — воскликнула она.
— А что Поттер здесь делает? — нахмурился Драко, увидев школьного недруга. — Ведь он не признает дочь.
Скорпиус не услышал — его мысли были заняты лишь Лили, шедшей под руку со своим отцом — Гарри Поттером.
— Она прекрасна, — прошептал он.
И ничто не могло ей испортить настроение. Даже отсутствие родителей на свадьбе. Лили давно смирилась с тем, что семья отвергла ее, и послала родителям и братьям приглашения лишь для успокоения собственной совести. К тому же, на свадьбе присутствовали те, кого она считала по-настоящему близкими и родными людьми — дядя Рон, Гермиона и крестная Луна. Они не оставили Лили одну в самый важный для нее день, несмотря на то, что для них посещение Малфой-мэнора было трудным испытанием.
— Лили, деточка, ты готова? — Астория вошла в комнату. — Здесь с тобой хотят поговорить.
— А нельзя потом? А то меня, наверное, все уже заждались в саду…
— Сказал, что ненадолго. Хочет лично поздравить и уйдет. Думаю, что тебе стоит его принять. Кроме того, невесты и должны опаздывать, — улыбнулась Астория.
— Хорошо. Позови его.
Астория вышла. Лили, сев в кресло, ожидая неизвестного гостя и не считая нужным скрывать от него свое недовольство. Наверно, очередной дальний родственник со стороны Уизли. Они все как с ума сошли, узнав о ее свадьбе с Скорпиусом — тут же набежали с разными денежными просьбами… Лили с большим трудом от них избавилась. А к одному даже пришлось Летучемышиный сглаз применить.
Через несколько минут, показавшихся раздраженной Лили невыносимо долгими, дверь наконец-то открылась, и она увидела того, кого никак не ждала сегодня. На пороге стоял ее отец.
Не соображая, что делает, Лили вскочила и крепко обняла его. Она смирилась с его неприятием, но тем сильнее обрадовалась приходу отца. Гарри, растерявшийся от такого напора, обнял дочь и прижал к себе.
— Ты пришел, — сказала Лили сквозь нахлынувшие слезы. — Ты пришел…
— Разумеется, я пришел. Я не мог не поздравить мою единственную дочь.
Лили подняла голову и спросила:
— А что тебя заставило изменить свое мнение? Еще неделю назад ты слышать про меня не хотел.
Гарри тяжело вздохнул. Лили коснулась той темы, которую он сейчас не хотел касаться.
— Давай попозже поговорим. Тебя ждут, наверное.
— Подождут, — отмахнулась Лили. — К тому же, мне надо глаза привести в порядок — хороша невеста с заплаканным лицом!
Высвободившись из объятий отца, Лили подошла к зеркалу и, достав косметику, начала поправлять макияж.
— Рассказывай. Я жду.
Гарри вздохнул еще раз — характер у дочери оказался, что называется, не подарок, она всегда умела настоять на своем.
— Все очень сложно, — начал он. -. Как для всякого отца, для меня главными были мальчики. Вся моя любовь досталась им. И, к тому же… я сомневался, что ты моя дочь. Про Джинни тогда ходило много неприятных слухов. Конечно, эти сплетни не имели под собой реальной почвы, но душу они мне отравляли. А когда ты попала в Слизерин, то я окончательно в это поверил. Я и мысли допустить не мог, что моя дочь могла бы учиться там. Да, мне и самому Шляпа предлагала распределение в Слизерин — но лишь из-за хоркрукса в голове… — Гарри немного помолчал, собираясь с мыслями, затем продолжал: — Я все делал, чтобы тебя оттолкнуть… И лишь сегодня поговорил об этом с твоей матерью. Она сумела меня убедить, что ты — моя дочь. И мне очень жаль. Я знаю, что сильно обидел тебя, и рад, что ты не держишь на меня зла.
— Я дочь Гарри Поттера, — Лили повернулась к отцу, — который прославился еще и тем, что всегда умеет прощать. Моя свадьба стала возможной лишь потому, что ты однажды простил семью Малфоев. А сейчас пойдем. Я хочу, чтобы ты повел меня к алтарю.
— Но я не одет должным образом, — растерялся Гарри.
— Не имеет значения. Думаю, что никому не будет дела до твоей одежды.
— Мой сын женится на дочке Поттера, Уизли у меня в гостях, Грейнджер — министр магии, а Лавгуд — в желто-розовой мантии… Хорошо, что отец не дожил до этого дня, — ворчал себе под нос Драко.
Но Скорпиус все же расслышал.
— Прости, если разочаровал тебя, — сказал он. — Но тебе пора забыть подростковые обиды. Я люблю Лили и женюсь на ней. Даже несмотря на то, что ее отец отказал тебе в дружбе тридцать три года тому назад.
Драко внимательно посмотрел на сына и задумчиво произнес:
— А ты отличаешься от меня. Если бы твой дед запретил мне жениться на твоей матери, я не посмел бы ему перечить. Хорошо, что наши с тобой отношения не похожи на мои отношения с отцом.
Изумленный Скорпиус посмотрел на него, но не успел ничего ответить — к ним подбежала Астория.
— Лили идет! — воскликнула она.
— А что Поттер здесь делает? — нахмурился Драко, увидев школьного недруга. — Ведь он не признает дочь.
Скорпиус не услышал — его мысли были заняты лишь Лили, шедшей под руку со своим отцом — Гарри Поттером.
— Она прекрасна, — прошептал он.
Страница 1 из 2