Фандом: Гарри Поттер. Гарри нашел здоровое применение своей вечной тяге к спасению людей в виде маленького покалеченного мальчика. Но это изменение в жизни всколыхнуло в его памяти воспоминания о бывшем учителе. Воспоминания, которые никак не оставляли его мысли. Фик является своего рода сиквелом к «Dudley's Memories». Сюжетно они имеют мало общего, но первую часть рекомендуется прочесть для лучшего понимания происходящего.
305 мин, 4 сек 6678
Первую половину недели мальчик провел, снова украдкой наблюдая за семьей, словно присутствие Джеймса и Альбуса могло нарушить какой-то жизненно важный баланс.
Путешествие в Нору, казалось, несколько развеяло его тревогу. Семья провела весь день на метлах, а Гарри и Джинни по очереди катали Тима. В конце дня, к полному восторгу Гарри, ребенок мог уже сам медленно облететь фруктовый сад на метле Лили.
Тем вечером Гарри услышал на кухне голоса. Он зашел туда, застав четверых детей за поеданием всех имевшиеся в доме пирожных и оживленной беседой. Тим сидел рядом с Лили и по большей части только слушал, но вид у него был как никогда расслабленный.
По крайней мере до тех пор, пока он не заметил Гарри. Он сразу напрягся, явно ожидая выговора.
Гарри улыбнулся.
— А ну-ка подвинься, — сказал он Джеймсу.
Джеймс ослепительно улыбнулся ему и потеснился. Гарри тоже угостился пирожными, слушая детей, пока не заметил, что Лили начала клевать носом.
— Ну все, друзья, — зевнул он. — Марш по кроватям, а то утром вас будет не поднять.
— Точно, папа, — зевнул Альбус, поднимаясь. Лили сонно пожелала им спокойной ночи, тоже направившись вверх по лестнице. Гарри вдруг понял, что Тим умудрился заснуть, опустив голову на стол.
— Он жутко милый, — сказал Джеймс. — Я могу его отнести, если хочешь.
Гарри ухмыльнулся.
— Думаешь, твой старик уже не в состоянии отнести его самостоятельно?
— Ну, я просто подумал, что отдых тебе не помешает, — поддразнил его Джеймс. Внезапно на его лице появилось совершенно серьезное выражение. — С ним все будет в порядке, папа? — Джеймс редко бывал серьезен.
Гарри взял маленького мальчика на руки.
— Думаю, да, — ответил он с гораздо большей уверенностью, чем сам ощущал.
— И мы его усыновим? — спросил Джеймс все так же серьезно. — Насовсем?
— Да, — Гарри гадал, как же задать назревший вопрос. — Ты… ведь не против, верно? — они все обсудили с детьми еще даже до того, как подали заявление на временную опеку, но спросить не мешало.
К облегчению Гарри Джеймс улыбнулся.
— Не-а. Он странный, но у меня чувство, словно он всегда здесь был. Если бы его здесь не было… даже не знаю… — Джеймс чуть смущенно пожал плечами. — Как если бы Лили или Ал пропали, понимаешь? Ну, то есть он живет здесь не так уж и долго, но…
Гарри кивнул, направившись вверх по лестнице.
— Я знаю, о чем ты.
Прошло несколько дней после того, как мальчики вернулись в школу, когда Поттеры получили сову от Эрни. Зелье было готово, а разрешение получено. Джинни и Гарри должны были привести Тима в Мунго утром следующего понедельника.
Сразу после того, как в понедельник они отвели Лили в школу, они направились в больницу. Гарри и Джинни как можно лучше объяснили мальчику, что собирались сделать целители и зачем это было нужно.
— А больно будет? — единственное, о чем спросил Тим.
— Я так не думаю, — честно ответил Гарри. — Целители дадут тебе зелье, и ты заснешь.
— А иголок не будет? — нервничая, спросил Тим.
Тут уже заговорила Джинни.
— Нет, милый, никаких иголок. Мы будем рядом, пока ты не заснешь. А когда проснешься, то мы тоже будем с тобой.
Тим с испуганным видом кивнул.
— Это меня починит? — спросил он.
Джинни закусила губу, но все же кивнула.
— После этого ты почувствуешь себя лучше. Твои суставы больше не будут болеть, и ты не будешь постоянно чувствовать усталость. И тебе будет проще контролировать свою магию.
Тим с несчастным видом кивнул, но спорить не стал. Гарри вновь поймал себя на том, что жаждал, чтобы ребенок устроил им полномасштабную истерику. Это было бы куда более здоровым поведением, чем его ложная зрелость.
Ассистентка Эрни, Мириам, встретила их в дверях.
— Здравствуйте, мистер Поттер, миссис Поттер, — улыбнулась она. — Здравствуй, Тим, — она наклонилась, чтобы поприветствовать его, поскольку уже встречалась с ним во время одного из прошлых осмотров.
— Привет, — шепнул Тим, держа Гарри за руку и вжимаясь в его ногу.
Мириам была эффектной молодой женщиной. Пока они шли в сторону лифта, она шуршала ворохом пергаментов.
— Нам на шестой этаж, — сказала она. — У меня здесь все формы на согласие с проведением процедуры, которые вы должны подписать. У вас есть вопросы?
— Сколько это займет времени? — спросила Джинни.
— Мы считаем, что около часа, но, возможно, что и два. Целитель МакМиллан планирует погрузить Тима в сон на два часа, просто на всякий случай. И, как я ожидаю, он будет сонным остаток дня. Мы оставим его на ночь, чтобы последить за ним, — ответила Мириам. — Он не ел и не пил ничего последние двенадцать часов, верно?
— Да.
Мириам поставила галочку в небольшом квадратике на пергаменте.
Путешествие в Нору, казалось, несколько развеяло его тревогу. Семья провела весь день на метлах, а Гарри и Джинни по очереди катали Тима. В конце дня, к полному восторгу Гарри, ребенок мог уже сам медленно облететь фруктовый сад на метле Лили.
Тем вечером Гарри услышал на кухне голоса. Он зашел туда, застав четверых детей за поеданием всех имевшиеся в доме пирожных и оживленной беседой. Тим сидел рядом с Лили и по большей части только слушал, но вид у него был как никогда расслабленный.
По крайней мере до тех пор, пока он не заметил Гарри. Он сразу напрягся, явно ожидая выговора.
Гарри улыбнулся.
— А ну-ка подвинься, — сказал он Джеймсу.
Джеймс ослепительно улыбнулся ему и потеснился. Гарри тоже угостился пирожными, слушая детей, пока не заметил, что Лили начала клевать носом.
— Ну все, друзья, — зевнул он. — Марш по кроватям, а то утром вас будет не поднять.
— Точно, папа, — зевнул Альбус, поднимаясь. Лили сонно пожелала им спокойной ночи, тоже направившись вверх по лестнице. Гарри вдруг понял, что Тим умудрился заснуть, опустив голову на стол.
— Он жутко милый, — сказал Джеймс. — Я могу его отнести, если хочешь.
Гарри ухмыльнулся.
— Думаешь, твой старик уже не в состоянии отнести его самостоятельно?
— Ну, я просто подумал, что отдых тебе не помешает, — поддразнил его Джеймс. Внезапно на его лице появилось совершенно серьезное выражение. — С ним все будет в порядке, папа? — Джеймс редко бывал серьезен.
Гарри взял маленького мальчика на руки.
— Думаю, да, — ответил он с гораздо большей уверенностью, чем сам ощущал.
— И мы его усыновим? — спросил Джеймс все так же серьезно. — Насовсем?
— Да, — Гарри гадал, как же задать назревший вопрос. — Ты… ведь не против, верно? — они все обсудили с детьми еще даже до того, как подали заявление на временную опеку, но спросить не мешало.
К облегчению Гарри Джеймс улыбнулся.
— Не-а. Он странный, но у меня чувство, словно он всегда здесь был. Если бы его здесь не было… даже не знаю… — Джеймс чуть смущенно пожал плечами. — Как если бы Лили или Ал пропали, понимаешь? Ну, то есть он живет здесь не так уж и долго, но…
Гарри кивнул, направившись вверх по лестнице.
— Я знаю, о чем ты.
Прошло несколько дней после того, как мальчики вернулись в школу, когда Поттеры получили сову от Эрни. Зелье было готово, а разрешение получено. Джинни и Гарри должны были привести Тима в Мунго утром следующего понедельника.
Сразу после того, как в понедельник они отвели Лили в школу, они направились в больницу. Гарри и Джинни как можно лучше объяснили мальчику, что собирались сделать целители и зачем это было нужно.
— А больно будет? — единственное, о чем спросил Тим.
— Я так не думаю, — честно ответил Гарри. — Целители дадут тебе зелье, и ты заснешь.
— А иголок не будет? — нервничая, спросил Тим.
Тут уже заговорила Джинни.
— Нет, милый, никаких иголок. Мы будем рядом, пока ты не заснешь. А когда проснешься, то мы тоже будем с тобой.
Тим с испуганным видом кивнул.
— Это меня починит? — спросил он.
Джинни закусила губу, но все же кивнула.
— После этого ты почувствуешь себя лучше. Твои суставы больше не будут болеть, и ты не будешь постоянно чувствовать усталость. И тебе будет проще контролировать свою магию.
Тим с несчастным видом кивнул, но спорить не стал. Гарри вновь поймал себя на том, что жаждал, чтобы ребенок устроил им полномасштабную истерику. Это было бы куда более здоровым поведением, чем его ложная зрелость.
Ассистентка Эрни, Мириам, встретила их в дверях.
— Здравствуйте, мистер Поттер, миссис Поттер, — улыбнулась она. — Здравствуй, Тим, — она наклонилась, чтобы поприветствовать его, поскольку уже встречалась с ним во время одного из прошлых осмотров.
— Привет, — шепнул Тим, держа Гарри за руку и вжимаясь в его ногу.
Мириам была эффектной молодой женщиной. Пока они шли в сторону лифта, она шуршала ворохом пергаментов.
— Нам на шестой этаж, — сказала она. — У меня здесь все формы на согласие с проведением процедуры, которые вы должны подписать. У вас есть вопросы?
— Сколько это займет времени? — спросила Джинни.
— Мы считаем, что около часа, но, возможно, что и два. Целитель МакМиллан планирует погрузить Тима в сон на два часа, просто на всякий случай. И, как я ожидаю, он будет сонным остаток дня. Мы оставим его на ночь, чтобы последить за ним, — ответила Мириам. — Он не ел и не пил ничего последние двенадцать часов, верно?
— Да.
Мириам поставила галочку в небольшом квадратике на пергаменте.
Страница 58 из 86