CreepyPasta

Священное безумие

Фандом: Antiquity. Гера послала Лиссу в Фивы, чтоб она наслала безумие на Алкида. Из-за этого он должен был неминуемо убить своих детей…

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
1 мин, 59 сек 18807
Страх перед Лиссой испытывали не только смертные, ее боялись сами боги и из-за этого сильно не любили. Сегодня она спускалась на землю с Олимпа, потому что ее об этом попросила Гера, единственная среди верховных богов ценившая богиню безумия по достоинству. Вдруг Лиссу окликнул знакомый голос, рядом с ней парил Гермес.

— Лисса, какое совпадение! Я тоже в Фивы, несу Алкиду весть от Зевса, а ты к кому?

«Кому так не повезло?» — читалось во взгляде Гермеса.

Лисса наклонила голову.

— Я просто гуляю, присматриваюсь к людям, ищу того или ту, что стоили бы моего внимания.

Гермес подкинул возникшую из ниоткуда монетку и сказал:

— Монетка высказалась против долгих и запутанных разговоров, а я ей верю, так что буду говорить, как есть. Не ходи в дом Алкида, я за это подарю тебе то, от чего не сможешь отказаться.

— Что я скажу Гере?

— Да это просто. Расскажи ей, что Зевс дал Алкиду абсолютную защиту от безумия.

— В мире нет такой силы.

— Но Гера этого не знает, она очень невнимательна к деталям.

— А что ты мне предложишь?

Гермес уселся на небольшое облако и стал рассказывать:

— Далеко-далеко отсюда есть народ, который считает сумасшествие подарком богов, но у которого нет божества безумия.

— А как они тогда поверят в меня?

— У этого народа нет персональных жрецов, каждый из них занят служением всем богам.

— Очень интересно, только я не вижу, как это связано со мной.

— То есть «говори быстрее»?

Лисса поймала облако, расположилась на нем поудобней и выжидающе уставилась на Гермеса, который продолжил:

— Верховный жрец этого народа — мой сын. Он расскажет о тебе, и в мире появятся человечки, обожающие богиню безумия.

Лисса мечтательно прикрыла глаза и протянула:

— Уговорил.

После этого она поклялась водами Стикса, что не будет насылать безумие на Алкида, его родственников и друзей — настоящих и будущих. Гермес объяснил, как добраться туда, где живет народ ее мечты, и Лисса уточнила:

— Сейчас я к Гере, потом, как бы обиженная ее гневом, я полечу знакомиться с твоим сыном.

— Верно, а я Танатоса подожду, надо будет и с ним договориться. Он же придет детей Алкида в Аид забирать, только я никак не могу придумать, что ему предложить.

— Ему нужна помощь в сопровождении душ в загробный мир, он недавно мне жаловался, что устал работать в одиночку.

Гермес расплылся в довольной улыбке.

— Это я могу!

— А еще ты ему нравишься…

— Ты с ума сошла, — удивился Гермес, но задумался.

— Конечно, мне по статусу положено.

И Лисса полетела на Олимп с докладом Гере.
Авторизуйтесь или зарегистрируйтесь, чтобы оставлять комментарии