Фандом: Гарри Поттер. В соннике говорится, что если случайно просыпать пепел, то можно погрязнуть в мелочах, ощущая собственную беспомощность. Но если кто-то просыпает пепел нарочно — он морочит вам голову, за мелочами скрывая истину.
110 мин, 25 сек 19117
Его привели в комнату для свиданий, где с явным нетерпением дожидалась Гермиона. Она кинулась Гарри на шею и жарко зашептала:
— Я знаю, у них ничего на тебя нет; ты всё делаешь правильно. Боже, я так волновалась!
— Спасибо, что пришла. Хоупа так и не нашли? — Гарри покосился на Майка, тот тактично отвёл взгляд.
— Нет. Пропал бесследно. Однако кем надо быть, чтобы обвинять в его похищении тебя! — возмутилась Гермиона.
— Я сам ничего не понимаю.
— Что ты делал в Мунго?
— Я был в наряде. Меня туда отправили, но никто этого, почему-то, не подтверждает. Даже Дженкинс, который сам меня наказал, делает вид, что ничего не было. Помнишь, я рассказывал про странные события, которые со мной происходят?
— Нет, — мотнула головой она.
— Как же? Я говорил про лекцию и про то, как мы вместе, — тут Гарри понизил голос, — влезли в аптеку?
— Я ничего такого не помню, — удивилась Гермиона.
— Ладно, — сокрушённо пробормотал Гарри.
Всё опять начинается заново — никто ничего не помнит!
— Ну а то, что тебе надо сдавать экзамен в Центре подготовки колдомедиков, — это ты помнишь?
— Конечно. Я выбрала Вивос Редитум — самое сложное зелье.
— И у тебя есть все ингредиенты?
— Да.
— И даже девственная кровь?
— Ну, ты же знаешь, — смущённо улыбнулась Гермиона.
Взгляд Гарри, видимо, твердил об обратном, но Гермиона поняла его по-своему. Она потянулась к Гарри через стол, нежно взяла его лицо в свои ладони, бросила быстрый взгляд на Майка, и совершенно без всякого замешательства поцеловала Гарри в губы. А потом как ни в чём не бывало села обратно, совершенно довольная собой.
— Я, наверное, пропустил что-то важное, — спустя несколько ошарашенных мгновений, вышел из ступора Гарри. — Ты не могла бы… повторить?
Вообще-то, он хотел сказать: «объяснить», но другое слово выскочило внезапно, как кролик перед мчащимся поездом и поскакало вперёд, в надежде на быстроту ног. Да и каким образом можно интерпретировать поцелуи? К тому же такие недвусмысленные. И Гермиона, конечно, не стала ничего объяснять, а просто облокотилась на стол и вытянула трубочкой розовые губы. Гарри ничего не оставалось, как воспользоваться ситуацией и ответить на столь явный призыв. Впервые в жизни он целовал Гермиону, и это было чертовски приятным занятием. Он даже позабыл, что находится в тюрьме, и ему грозит срок за преступление, которого он не совершал. Однако выразительное покашливание Майка вернуло его к действительности. Гермиона оторвалась от него и прошептала:
— Завтра я вытащу тебя отсюда, и мы займёмся любовью по-настоящему.
— По-настоящему? — уточнил Гарри.
— То есть, когда не надо собирать недостающий компонент для зелья, — растолковала она с лукавой улыбкой.
— А Рон? — спросил Гарри.
— Что Рон? — не поняла Гермиона.
— Вы с ним не… — он замялся, придумывая подходящее выражение.
— Ты что, до сих пор ревнуешь, Гарри Поттер? — усмехнулась она.
— Я?
— Это было давно и неправда, — Гермиона непринуждённо пригладила ему волосы, хотя Гарри показалось, что она своими лёгкими движениями ставит на место съехавшую крышу.
— Свидание окончено, — пробасил Майк. — Пойдём, Поттер.
Гермиона посмотрела на Гарри таким откровенно любящим и тревожным взглядом; что у Гарри в груди оборвалось и ухнуло в пропасть понимание: ведь завтра она, как и все окружающие, ничего не будет помнить!
— Постой! — воскликнул он, словно пытаясь в отчаянии удержать убегающий миг.
— До завтра, Гарри, — сказала Гермиона. — Всё будет хорошо.
— До завтра, — пробормотал он.
Гермиона обняла и поцеловала его на прощание. Обратно в камеру Гарри шёл, стараясь сохранить в памяти эти поцелуи.
— Эй, Майк! — позвал Гарри, когда они проходили через центральный коридор.
— Чего тебе? — дружелюбно отозвался тот, ведь они были приятелями.
— Глянь-ка, жена твоя.
— Где? — удивился Майк и в тот же миг получил крепкий удар в солнечное сплетение, а когда согнулся пополам, получил ещё один — по шее.
— Ты меня прости, пожалуйста, — сочувственно сказал Гарри. — Но у меня другого выхода нет.
С этими словами он забрал у бедняги палочку и двинулся к единственно возможному выходу.
Барьера аппарации Гарри достиг на удивление легко. Сложилось даже впечатление, что, кроме Дженкинса, никто в аврорате не заинтересован в поимке похитителя престарелых волшебников, но старшего аврора, видимо, не было на месте.
Первым делом надо заглянуть в Мунго: не стоит пускать ситуацию с исчезновением старика Хоупа на самотёк. Возможно, мало кто на самом деле верит в причастность Гарри к похищению, но провести самостоятельное расследование не помешает.
— Я знаю, у них ничего на тебя нет; ты всё делаешь правильно. Боже, я так волновалась!
— Спасибо, что пришла. Хоупа так и не нашли? — Гарри покосился на Майка, тот тактично отвёл взгляд.
— Нет. Пропал бесследно. Однако кем надо быть, чтобы обвинять в его похищении тебя! — возмутилась Гермиона.
— Я сам ничего не понимаю.
— Что ты делал в Мунго?
— Я был в наряде. Меня туда отправили, но никто этого, почему-то, не подтверждает. Даже Дженкинс, который сам меня наказал, делает вид, что ничего не было. Помнишь, я рассказывал про странные события, которые со мной происходят?
— Нет, — мотнула головой она.
— Как же? Я говорил про лекцию и про то, как мы вместе, — тут Гарри понизил голос, — влезли в аптеку?
— Я ничего такого не помню, — удивилась Гермиона.
— Ладно, — сокрушённо пробормотал Гарри.
Всё опять начинается заново — никто ничего не помнит!
— Ну а то, что тебе надо сдавать экзамен в Центре подготовки колдомедиков, — это ты помнишь?
— Конечно. Я выбрала Вивос Редитум — самое сложное зелье.
— И у тебя есть все ингредиенты?
— Да.
— И даже девственная кровь?
— Ну, ты же знаешь, — смущённо улыбнулась Гермиона.
Взгляд Гарри, видимо, твердил об обратном, но Гермиона поняла его по-своему. Она потянулась к Гарри через стол, нежно взяла его лицо в свои ладони, бросила быстрый взгляд на Майка, и совершенно без всякого замешательства поцеловала Гарри в губы. А потом как ни в чём не бывало села обратно, совершенно довольная собой.
— Я, наверное, пропустил что-то важное, — спустя несколько ошарашенных мгновений, вышел из ступора Гарри. — Ты не могла бы… повторить?
Вообще-то, он хотел сказать: «объяснить», но другое слово выскочило внезапно, как кролик перед мчащимся поездом и поскакало вперёд, в надежде на быстроту ног. Да и каким образом можно интерпретировать поцелуи? К тому же такие недвусмысленные. И Гермиона, конечно, не стала ничего объяснять, а просто облокотилась на стол и вытянула трубочкой розовые губы. Гарри ничего не оставалось, как воспользоваться ситуацией и ответить на столь явный призыв. Впервые в жизни он целовал Гермиону, и это было чертовски приятным занятием. Он даже позабыл, что находится в тюрьме, и ему грозит срок за преступление, которого он не совершал. Однако выразительное покашливание Майка вернуло его к действительности. Гермиона оторвалась от него и прошептала:
— Завтра я вытащу тебя отсюда, и мы займёмся любовью по-настоящему.
— По-настоящему? — уточнил Гарри.
— То есть, когда не надо собирать недостающий компонент для зелья, — растолковала она с лукавой улыбкой.
— А Рон? — спросил Гарри.
— Что Рон? — не поняла Гермиона.
— Вы с ним не… — он замялся, придумывая подходящее выражение.
— Ты что, до сих пор ревнуешь, Гарри Поттер? — усмехнулась она.
— Я?
— Это было давно и неправда, — Гермиона непринуждённо пригладила ему волосы, хотя Гарри показалось, что она своими лёгкими движениями ставит на место съехавшую крышу.
— Свидание окончено, — пробасил Майк. — Пойдём, Поттер.
Гермиона посмотрела на Гарри таким откровенно любящим и тревожным взглядом; что у Гарри в груди оборвалось и ухнуло в пропасть понимание: ведь завтра она, как и все окружающие, ничего не будет помнить!
— Постой! — воскликнул он, словно пытаясь в отчаянии удержать убегающий миг.
— До завтра, Гарри, — сказала Гермиона. — Всё будет хорошо.
— До завтра, — пробормотал он.
Гермиона обняла и поцеловала его на прощание. Обратно в камеру Гарри шёл, стараясь сохранить в памяти эти поцелуи.
— Эй, Майк! — позвал Гарри, когда они проходили через центральный коридор.
— Чего тебе? — дружелюбно отозвался тот, ведь они были приятелями.
— Глянь-ка, жена твоя.
— Где? — удивился Майк и в тот же миг получил крепкий удар в солнечное сплетение, а когда согнулся пополам, получил ещё один — по шее.
— Ты меня прости, пожалуйста, — сочувственно сказал Гарри. — Но у меня другого выхода нет.
С этими словами он забрал у бедняги палочку и двинулся к единственно возможному выходу.
Барьера аппарации Гарри достиг на удивление легко. Сложилось даже впечатление, что, кроме Дженкинса, никто в аврорате не заинтересован в поимке похитителя престарелых волшебников, но старшего аврора, видимо, не было на месте.
Первым делом надо заглянуть в Мунго: не стоит пускать ситуацию с исчезновением старика Хоупа на самотёк. Возможно, мало кто на самом деле верит в причастность Гарри к похищению, но провести самостоятельное расследование не помешает.
Страница 12 из 33