Фандом: Гарри Поттер. «Поттер, тебе три дела. Одно по поводу пропажи сильного артефакта из дома миссис Ричардс; другое — продажа магглам волшебных предметов. Недавно конфисковали у одного маггла флакончик с оборотным зельем! И оборотное очень хорошего качества… В общем, разберитесь. А третье дело вообще непонятно, есть или нет… За последние полгода умерло три сотрудника фирмы» Альбирео«…»
116 мин, 6 сек 11769
Но все-таки, постарайтесь вспомнить, кто еще приходил на похороны Кэтрин?
— Там были друзья Майкла, — задумчиво сказала старушка. — Ее одногруппники с университета. А из родственников приезжала ее бабка, та, которая ее вырастила… Вот уж точно ведьма! Хоть колдунов и не существует, но эта — колдунья!
— Почему вы так решили? — настороженно спросил Гарри.
— Она одета была так… Вроде во все черное, как и положено на кладбище, но как-то все равно не так… Не могу описать. Она вроде и бабка, не молодая, а худая, вся такая статная, гордая. И взгляд у нее такой пронзительный, как будто насквозь тебя видит! Особенно разглядывала она друзей Майкла. Как будто запоминала.
— Хорошо, спасибо за оказанную помощь следствию, — поднялся Гарри. — Вы нам очень помогли.
— До свидания, миссис Кабр, — попрощался Малфой.
Выйдя на лестничную площадку, Гарри направился в сторону противоположной двери.
— А ты был на похоронах?
— Забегал на пару минут, — ответил Малфой. — Из «Альбирео» там были ребята из его отдела, да наша мертвая пятерка.
— Хиггс пока просто пропавший, — поправил его Гарри, внимательно разглядывая дверь. — А что скажешь про бабку этой Кэтрин?
— Не очень ее запомнил. Она выглядела очень несчастной, как и все там. Сидела на стуле с гордо выпрямленной спиной и поднятой головой, а в глазах такая тоска… Мне было ее жаль.
Гарри ничего не ответил. Он достал отмычки и стал открывать замок. Поскольку они находились в магглоскои доме, не стоило привлекать к себе внимание лишним колдовством. Дверь со скрипом поддалась.
— Разделимся. Обыщешь кухню и ванную, я займусь коридором, туалетом и спальней, — сказал Гарри, войдя внутрь. Малфой кивнул.
На обыск квартиры ушло несколько часов. Гарри поражался отсутствию какого-либо напоминания о Кэтрин Хойт. У них с Майклом были серьезные отношения, но при этом в квартире после ее смерти не осталось даже фотографии. Может, Корнер старался быстрее все забыть?
Туалет Гарри оставил напоследок. Постучал по стенам, обследовал унитаз. Ничего примечательного.
— Ты что-нибудь нашел? — сунулся к нему Малфой.
— Нет, — вздохнул Гарри. — А ты?
— И я ничего. Пойдем на квартиру к Хиггсу, нечего тут время терять.
— Пойдем, — согласился Гарри, еще раз оглядывая туалет. Вдруг Малфой побежал на кухню и вернулся оттуда со стулом.
— Отойди, — приказал он и залез, доставая до светильника. Открутил плафон. За лампочкой обнаружилась маленькая записная книжка.
— Что это? — удивился Гарри.
Малфой спрыгнул рядом, листая находку.
— Здесь описаны обряды, — сказал он. — «Бросьте заговоренную фотографию в тину, и ваш враг зачахнет от болезней».
— Зачахнет от болезней, — задумчиво повторил Гарри. — Как Пьюси.
— Да, — согласно кивнул Драко. — Поттер, я заберу ее себе. Находка моя, мне и читать!
— Это улика! — возмутился Гарри.
— Если бы не я, ее у тебя не было бы, — Малфой спрятал книжку в карман мантии.
— Мы тут не в игрушки играем! — завопил Поттер.
— Да ладно! По мне, так ты все никак не наиграешься! Ты хоть один протокол составил?
— Нет, но…
— А со свидетелями как разговариваешь? «Вы не заметили ничего необычного? Не заметили? Ну и хрен с вами!».
— Я расследую…
— Да если бы ты расследовал, дело давно бы раскрыл! А ты вместо этого со свидетелями бухаешь!
— Ты не свидетель! — разозлился Гарри.
— Да, теперь я хранитель твоей улики, — Малфой выскочил за дверь.
— Вот урод! — заорал Поттер.
Он так хлопнул дверью, что она чуть не развалилась. Гарри злобно посмотрел на нее и заметил что-то блестящее в обивке. Он аккуратно подцепил ногтями и вытащил иголку. Самую обычную, серебристую, с широким ушком.
— Где ты застрял? — раздался вопль Малфоя.
— Иду!
— Смотри, что было в двери, — сказал Гарри, выйдя на улицу.
— Иголка? Наверняка для одного из обрядов.
— Да, — сказал Гарри и, схватив Малфоя за руку, аппарировал к себе домой.
— Поттер, ты что творишь? — возмутился тот. — Пойдем к Хиггсу!
— Не хочу! Раз ты мне книжку не отдаешь, будем вместе читать!
— Вообще-то, это твои прямые обязанности!
— Я же не учу тебя, как тебе работать, — с деловым видом сообщил Гарри. — Вот и ты меня не учи!
— А ты работаешь? — удивился Драко.
Гарри скорчил гримаску:
— Очень смешно! Давай, доставай книгу, будем читать! — аврор двинулся в сторону слизеринца.
— Ты еще и читать умеешь? — издевался Малфой. — Да сегодня прямо день открытий! — увернулся он от Гарри. Поттер обхватил талию Драко и сбил того с ног, повалив животом на пол и усевшись сверху.
— Где же он? — рылся доблестный аврор в карманах выворачивающегося свидетеля.
— Там были друзья Майкла, — задумчиво сказала старушка. — Ее одногруппники с университета. А из родственников приезжала ее бабка, та, которая ее вырастила… Вот уж точно ведьма! Хоть колдунов и не существует, но эта — колдунья!
— Почему вы так решили? — настороженно спросил Гарри.
— Она одета была так… Вроде во все черное, как и положено на кладбище, но как-то все равно не так… Не могу описать. Она вроде и бабка, не молодая, а худая, вся такая статная, гордая. И взгляд у нее такой пронзительный, как будто насквозь тебя видит! Особенно разглядывала она друзей Майкла. Как будто запоминала.
— Хорошо, спасибо за оказанную помощь следствию, — поднялся Гарри. — Вы нам очень помогли.
— До свидания, миссис Кабр, — попрощался Малфой.
Выйдя на лестничную площадку, Гарри направился в сторону противоположной двери.
— А ты был на похоронах?
— Забегал на пару минут, — ответил Малфой. — Из «Альбирео» там были ребята из его отдела, да наша мертвая пятерка.
— Хиггс пока просто пропавший, — поправил его Гарри, внимательно разглядывая дверь. — А что скажешь про бабку этой Кэтрин?
— Не очень ее запомнил. Она выглядела очень несчастной, как и все там. Сидела на стуле с гордо выпрямленной спиной и поднятой головой, а в глазах такая тоска… Мне было ее жаль.
Гарри ничего не ответил. Он достал отмычки и стал открывать замок. Поскольку они находились в магглоскои доме, не стоило привлекать к себе внимание лишним колдовством. Дверь со скрипом поддалась.
— Разделимся. Обыщешь кухню и ванную, я займусь коридором, туалетом и спальней, — сказал Гарри, войдя внутрь. Малфой кивнул.
На обыск квартиры ушло несколько часов. Гарри поражался отсутствию какого-либо напоминания о Кэтрин Хойт. У них с Майклом были серьезные отношения, но при этом в квартире после ее смерти не осталось даже фотографии. Может, Корнер старался быстрее все забыть?
Туалет Гарри оставил напоследок. Постучал по стенам, обследовал унитаз. Ничего примечательного.
— Ты что-нибудь нашел? — сунулся к нему Малфой.
— Нет, — вздохнул Гарри. — А ты?
— И я ничего. Пойдем на квартиру к Хиггсу, нечего тут время терять.
— Пойдем, — согласился Гарри, еще раз оглядывая туалет. Вдруг Малфой побежал на кухню и вернулся оттуда со стулом.
— Отойди, — приказал он и залез, доставая до светильника. Открутил плафон. За лампочкой обнаружилась маленькая записная книжка.
— Что это? — удивился Гарри.
Малфой спрыгнул рядом, листая находку.
— Здесь описаны обряды, — сказал он. — «Бросьте заговоренную фотографию в тину, и ваш враг зачахнет от болезней».
— Зачахнет от болезней, — задумчиво повторил Гарри. — Как Пьюси.
— Да, — согласно кивнул Драко. — Поттер, я заберу ее себе. Находка моя, мне и читать!
— Это улика! — возмутился Гарри.
— Если бы не я, ее у тебя не было бы, — Малфой спрятал книжку в карман мантии.
— Мы тут не в игрушки играем! — завопил Поттер.
— Да ладно! По мне, так ты все никак не наиграешься! Ты хоть один протокол составил?
— Нет, но…
— А со свидетелями как разговариваешь? «Вы не заметили ничего необычного? Не заметили? Ну и хрен с вами!».
— Я расследую…
— Да если бы ты расследовал, дело давно бы раскрыл! А ты вместо этого со свидетелями бухаешь!
— Ты не свидетель! — разозлился Гарри.
— Да, теперь я хранитель твоей улики, — Малфой выскочил за дверь.
— Вот урод! — заорал Поттер.
Он так хлопнул дверью, что она чуть не развалилась. Гарри злобно посмотрел на нее и заметил что-то блестящее в обивке. Он аккуратно подцепил ногтями и вытащил иголку. Самую обычную, серебристую, с широким ушком.
— Где ты застрял? — раздался вопль Малфоя.
— Иду!
— Смотри, что было в двери, — сказал Гарри, выйдя на улицу.
— Иголка? Наверняка для одного из обрядов.
— Да, — сказал Гарри и, схватив Малфоя за руку, аппарировал к себе домой.
— Поттер, ты что творишь? — возмутился тот. — Пойдем к Хиггсу!
— Не хочу! Раз ты мне книжку не отдаешь, будем вместе читать!
— Вообще-то, это твои прямые обязанности!
— Я же не учу тебя, как тебе работать, — с деловым видом сообщил Гарри. — Вот и ты меня не учи!
— А ты работаешь? — удивился Драко.
Гарри скорчил гримаску:
— Очень смешно! Давай, доставай книгу, будем читать! — аврор двинулся в сторону слизеринца.
— Ты еще и читать умеешь? — издевался Малфой. — Да сегодня прямо день открытий! — увернулся он от Гарри. Поттер обхватил талию Драко и сбил того с ног, повалив животом на пол и усевшись сверху.
— Где же он? — рылся доблестный аврор в карманах выворачивающегося свидетеля.
Страница 11 из 33