Фандом: Гарри Поттер. «Поттер, тебе три дела. Одно по поводу пропажи сильного артефакта из дома миссис Ричардс; другое — продажа магглам волшебных предметов. Недавно конфисковали у одного маггла флакончик с оборотным зельем! И оборотное очень хорошего качества… В общем, разберитесь. А третье дело вообще непонятно, есть или нет… За последние полгода умерло три сотрудника фирмы» Альбирео«…»
116 мин, 6 сек 11766
На этот раз получилось. Гарри осторожно приподнял голову и глотнул спасительное зелье.
— Я тоже хочу! — прохрипел кто-то рядом. От неожиданности Гарри подскочил, выронил флакончик с зельем, который тут же поймал Малфой. Пока Поттер соображал, что значит наличие на его кровати голого слизеринца, тот все выпил и радостно заключил:
— Как заново родился!
— Сейчас умрешь, — пообещал Гарри, — если не расскажешь, что ты делаешь голый в моей кровати со мной… — Поттер оглядел себя. — Тоже голым.
Малфой посмотрел на него. Потом улыбнулся. Лучше бы не улыбался.
— А ты ничего не помнишь? — невинно спросил он.
— Если бы помнил — не спрашивал!
— Ну хоть откуда не помнишь?
Гарри старательно напряг извилины.
— Помню, что пошли на кладбище.
— А дальше?
— А дальше не помню!
У Малфоя нехорошо заблестели глаза. Гарри мысленно задался вопросом, а так ли нужно ему вспоминать то, что было потом.
— А дальше ты стал ко мне приставать, — сообщил Малфой. — Сказал, что у нас есть еще одна бутылка огневиски, надо допить. Я был уже достаточно пьян, чтобы согласиться. Пришли к тебе, ты давай дальше подкатывать. Стал рассказывать, как от рыжей своей налево ходил, значит, сюрприз сначала приготовишь, потом полчаса поцелуев, романтика, все дела, потом разогрев, секса минут сорок, не меньше…
— Я от Джинни налево не ходил, — ошарашено перебил Гарри.
— Вот ты тварь, Поттер, и тут соврал! Ну так я сижу, слушаю, развесив уши, а ты огневиски допил, достал абсент, говоришь, поджигать надо! Я говорю: «Может, не надо?», а ты мне: «Ну, разогрев же нужен? Или ты так готов?». Я тебе: «А как же полчаса поцелуев?». Ты: «Так это потом! Сначала разогрев! Раздевайся, выбирай, спальня, ванна или туалет? В остальных помещениях грязно». «Ну ладно», — говорю. — Давай в спальне«. Ведешь ты меня голого в спальню, ставишь стаканы и говоришь:» А вот и разогрев!«Стаканы как взорвались! Вот, пятна остались, смотри.»
Гарри посмотрел на прикроватную тумбочку. Там было два обгорелых пятна и осколки стаканов. Поттер снова посмотрел на Малфоя.
— А потом ты говоришь: «Ну, с разогревом все, можно и к сексу преступить», — вдохновенно продолжал Драко. — И все.
— Что все? — тупо спросил Гарри.
— Все, переспали мы с тобой. А я же девственником до этого был, как ты мог, Поттер! Воспользовался тем, что я пьяный, и все! Ну, после такого ты обязан на мне жениться!
— Ни за что! — отмер Гарри. — Сам на себе женись! Я с тобой не спал, и вообще, я девушек предпочитаю!
— Но со мной же переспал! — заявил Малфой.
— Ты все выдумал!
Малфой молча встал и ушел в гостиную. Весь его вид показывал оскорбленное достоинство.
— Малфой! — закричал Гарри, пойдя следом. — Малфой! Драко!
— Я уже Драко? — высунулся одетый Малфой.
— Драко… Я не знаю, как такое получилось, но этого больше не повториться, — Гарри почувствовал себя неуютно, будучи голым под пристальным взглядом Малфоя.
— Вот уж надеюсь, — закатил глаза слизеринец. — Удовольствие ниже среднего, разогрев вообще отстой, а поцелуев я так и не дождался — ты сразу отрубился! Так что, Поттер, не хочешь жениться — не надо мне такого счастья!
Малфой с гордым видом прошел по коридору и громко хлопнул входной дверью.
Гарри помассировал виски и взглянул на часы в прихожей, после чего реактивно начал одеваться. Он уже опоздал на летучку, следовало явиться как можно скорее.
— Кто-нибудь знает, где Поттер? — услышал Гарри, открывая дверь.
— А вот и он, — укоризненно сказал Кингсли. — Почему опаздываете, аврор?
— Простите, сэр, я…
Гарри замолчал, усиленно придумывая, почему он опоздал.
— Объяснительную мне на стол. Получите выговор, — строго сказал Кингсли. — Представьте ваш отчет о проделанном деле.
Гарри взял папку и стал читать свой отчет. Поттер не вдумывался в смысл произносимых слов, думая об утреннем происшествии. Разум говорил о том, что Малфой просто развлекался, и ничего из описанного им не происходило. Но проснулись они утром голые, и стаканы были взорваны. И Малфой очень точно описал то, как Гарри соблазнял девушек…
— Значит, ты считаешь, что это какое-то проклятие? — спросил Кингсли.
— Да, очень похоже на это.
— Знаешь что, передадим это дело в отдел по борьбе с проклятиями. Я тебе дам новое, тут что-то непонятное, связанное со взрывами в городе…
— Но сэр, я хочу заниматься этим делом, — неожиданно даже для себя сказал Гарри.
Кингсли удивленно посмотрел на него.
— Специальному отделу тут нечего делать. Если в ближайшее время у них произойдет еще что-то, то можешь продолжить это дело, но параллельно с новым, о взрывах. Все, летучка окончена, приступаем к работе. Поттер, объяснительную не забудь.
— Я тоже хочу! — прохрипел кто-то рядом. От неожиданности Гарри подскочил, выронил флакончик с зельем, который тут же поймал Малфой. Пока Поттер соображал, что значит наличие на его кровати голого слизеринца, тот все выпил и радостно заключил:
— Как заново родился!
— Сейчас умрешь, — пообещал Гарри, — если не расскажешь, что ты делаешь голый в моей кровати со мной… — Поттер оглядел себя. — Тоже голым.
Малфой посмотрел на него. Потом улыбнулся. Лучше бы не улыбался.
— А ты ничего не помнишь? — невинно спросил он.
— Если бы помнил — не спрашивал!
— Ну хоть откуда не помнишь?
Гарри старательно напряг извилины.
— Помню, что пошли на кладбище.
— А дальше?
— А дальше не помню!
У Малфоя нехорошо заблестели глаза. Гарри мысленно задался вопросом, а так ли нужно ему вспоминать то, что было потом.
— А дальше ты стал ко мне приставать, — сообщил Малфой. — Сказал, что у нас есть еще одна бутылка огневиски, надо допить. Я был уже достаточно пьян, чтобы согласиться. Пришли к тебе, ты давай дальше подкатывать. Стал рассказывать, как от рыжей своей налево ходил, значит, сюрприз сначала приготовишь, потом полчаса поцелуев, романтика, все дела, потом разогрев, секса минут сорок, не меньше…
— Я от Джинни налево не ходил, — ошарашено перебил Гарри.
— Вот ты тварь, Поттер, и тут соврал! Ну так я сижу, слушаю, развесив уши, а ты огневиски допил, достал абсент, говоришь, поджигать надо! Я говорю: «Может, не надо?», а ты мне: «Ну, разогрев же нужен? Или ты так готов?». Я тебе: «А как же полчаса поцелуев?». Ты: «Так это потом! Сначала разогрев! Раздевайся, выбирай, спальня, ванна или туалет? В остальных помещениях грязно». «Ну ладно», — говорю. — Давай в спальне«. Ведешь ты меня голого в спальню, ставишь стаканы и говоришь:» А вот и разогрев!«Стаканы как взорвались! Вот, пятна остались, смотри.»
Гарри посмотрел на прикроватную тумбочку. Там было два обгорелых пятна и осколки стаканов. Поттер снова посмотрел на Малфоя.
— А потом ты говоришь: «Ну, с разогревом все, можно и к сексу преступить», — вдохновенно продолжал Драко. — И все.
— Что все? — тупо спросил Гарри.
— Все, переспали мы с тобой. А я же девственником до этого был, как ты мог, Поттер! Воспользовался тем, что я пьяный, и все! Ну, после такого ты обязан на мне жениться!
— Ни за что! — отмер Гарри. — Сам на себе женись! Я с тобой не спал, и вообще, я девушек предпочитаю!
— Но со мной же переспал! — заявил Малфой.
— Ты все выдумал!
Малфой молча встал и ушел в гостиную. Весь его вид показывал оскорбленное достоинство.
— Малфой! — закричал Гарри, пойдя следом. — Малфой! Драко!
— Я уже Драко? — высунулся одетый Малфой.
— Драко… Я не знаю, как такое получилось, но этого больше не повториться, — Гарри почувствовал себя неуютно, будучи голым под пристальным взглядом Малфоя.
— Вот уж надеюсь, — закатил глаза слизеринец. — Удовольствие ниже среднего, разогрев вообще отстой, а поцелуев я так и не дождался — ты сразу отрубился! Так что, Поттер, не хочешь жениться — не надо мне такого счастья!
Малфой с гордым видом прошел по коридору и громко хлопнул входной дверью.
Гарри помассировал виски и взглянул на часы в прихожей, после чего реактивно начал одеваться. Он уже опоздал на летучку, следовало явиться как можно скорее.
— Кто-нибудь знает, где Поттер? — услышал Гарри, открывая дверь.
— А вот и он, — укоризненно сказал Кингсли. — Почему опаздываете, аврор?
— Простите, сэр, я…
Гарри замолчал, усиленно придумывая, почему он опоздал.
— Объяснительную мне на стол. Получите выговор, — строго сказал Кингсли. — Представьте ваш отчет о проделанном деле.
Гарри взял папку и стал читать свой отчет. Поттер не вдумывался в смысл произносимых слов, думая об утреннем происшествии. Разум говорил о том, что Малфой просто развлекался, и ничего из описанного им не происходило. Но проснулись они утром голые, и стаканы были взорваны. И Малфой очень точно описал то, как Гарри соблазнял девушек…
— Значит, ты считаешь, что это какое-то проклятие? — спросил Кингсли.
— Да, очень похоже на это.
— Знаешь что, передадим это дело в отдел по борьбе с проклятиями. Я тебе дам новое, тут что-то непонятное, связанное со взрывами в городе…
— Но сэр, я хочу заниматься этим делом, — неожиданно даже для себя сказал Гарри.
Кингсли удивленно посмотрел на него.
— Специальному отделу тут нечего делать. Если в ближайшее время у них произойдет еще что-то, то можешь продолжить это дело, но параллельно с новым, о взрывах. Все, летучка окончена, приступаем к работе. Поттер, объяснительную не забудь.
Страница 8 из 33