CreepyPasta

Служба в Белгравии

Фандом: Шерлок BBC. Едва Шерлок и Джон попытались окунуться в мимолётную нормальность и заняться планированием церемонии, появилась Ирэн Адлер и быстро убедила их, что они познакомились далеко не со всеми странностями друг друга.

Добавить в избранное Добавить в моё избранное
179 мин, 32 сек 10387
— Он думает, мы торопимся, — закатил глаза Шерлок. — Но для Майкрофта и бодрая прогулка обозначает то же самое, так что его взгляд на ситуацию не имеет значения.

— А твоя мама?

Шерлок вздрогнул.

— Своей ты тоже сказал? — укоризненно спросил он.

— Нет, но мы согласились, что она — само зло и должна получать очень дозированный объём информации. Поэтому и Гарри до сих пор ничего не знает.

— Они не звонили, — нахмурился Шерлок. — Ни одна. После всего…

— Это потому, — Джон предупреждающе поднял руку, — что я им не сказал.

Сурово взглянув на него, Холмс скрестил руки на груди.

— Что за детский сад, — пробормотал он.

— Угу, — Джон, в общем-то, не спорил. — На самом деле, я побоялся, что одна из них решит присматривать за мной до выздоровления, но если хочешь видеть здесь кого-то…

— У тебя ещё есть комната в Бетнал Грин, — заметил Холмс, которого перспектива нашествия Уотсонов, мягко говоря, не обрадовала. — Пусть навестят тебя в том жутком месте.

— Ага, но я её не оставлю, — медленно напомнил Джон. — Перееду…

— Уже переехал, — отмахнулся Шерлок. — Просто если встретишься с ними там, наш настоящий адрес дольше останется тайной.

Насмешливо прищёлкнув языком, Джон покачал головой.

— Насколько же они, по-твоему, тупые?

— Полагаю, ради предстоящей в скором времени церемонии безопаснее будет воздержаться от ответа на этот вопрос.

Фыркнув, Джон притянул Шерлока ближе и улыбнулся.

— Значит, — он поцеловал его ладонь, — моей семье и твоей маме скажем вместе?

— В смысле, соберём их или пойдём в оба места как пара на тот случай, если понадобится свидетель?

— Второй вариант, — уверенно ответил Джон и вздрогнул. — То есть… надеюсь, свидетель не понадобится!

Кажется, Шерлока не покидали сомнения, но он кивнул.

— Вместе, — смирился он. — К лучшему или к худшему. А с худшим, пожалуй, можно разобраться сразу.

Джон шутливо замахнулся на него.

Альф

— И что, чёрт возьми, делать с тобой? — вздохнул Альф, заметив Джона в баре. — Поднимать ничего не можешь — ни бочки, ни выпивку, ни даже собственную футболку…

В ответ Уотсон многозначительно отсалютовал ему бутылкой, которую как раз держал в руках. Движение вышло плавным, но Альф заметил, как Джон вздрогнул. «Всё-таки перенапрягается, придурок», — покачал он головой.

Лучше бы Холмсу повесить, утопить и четвертовать того гада, который сотворил это.

— Водка? — кивнул Альф на прозрачную жидкость.

— Вода, — поправил его Джон.

— Значит, тоже бесполезна, — вздохнул Альф, подошёл и сел на табурет за стойкой. — Ты как?

— Мне скучно, — Уотсон старательно избегал его взгляда, хмуро уставившись на краны пивных насосов.

— Долго ещё придётся дома сидеть? — Альф внимательнее на него посмотрел: Уотсон опять похудел, Шерлок Холмс наверняка по этому поводу рвёт и мечет.

— Шесть недель, — в ответ на отчётливую тоску в голосе Джона почти невозможно было сдержать улыбку. — Долгие шесть недель.

— И почти всё время с Шерлоком, полагаю? — спросил Альф.

Джон кивнул, потом, моргнув, взглянул наконец на него.

— Эм… ага… мы, эм… мы… — он опять настороженно замолчал и глянул на ряд кранов. — Мы собираемся расписаться, — судя по голосу, Джон будто сам удивился этим словам.

Расписаться?

Ошарашенно моргнув, Альф сел прямо.

— Шустро вы, — заметил он.

Джон молча внимательно за ним наблюдал.

Поче… Ах, это.

Постаравшись не ёжиться от того, что его… тёплые чувства к Джону раскрыты, хотя это одновременно и веселило, Альф драматично всплеснул руками.

— О, ну почему не я на его месте? — всхлипнул он, не менее театрально упал на барную стойку и взвыл, как профессиональная плакальщица.

— Ну ты и засранец, — решил Джон пару секунд спустя, в его голосе отчётливо слышалось облегчение. — Полный…

— Я начну раскрывать преступления, — продолжил Альф, изо всех сил стараясь не рассмеяться. — У меня есть клуб. Драмы всегда будет в избытке, а хорошее пальто найти не проблема.

Насмешливо качая головой, Джон едва сдерживал хохот, пока наблюдал за представлением.

— Жизнь не стоит того, чтобы жить, — продолжал Альф. — Господь Милосердный, почему ты так…

Интимность момента была нарушена, когда кто-то похлопал по спине главное действующее лицо.

— Можно с Доммо сменами поменяться?

— Блин, я тут, вообще-то, занят, — Альф со вздохом развернулся к Фредди. — Пытаюсь уговорить Джона выйти за меня вместо Шерлока, — он обнял подошедшего бармена за плечи и доверительно поинтересовался: — Как думаешь, может, мне на колени встать?

— Зачем? Ты — придурок, а пол грязный.

Джон фыркнул.
Страница 6 из 55