Фандом: Гарри Поттер. Нелегкое это занятие — поиск спутника жизни.
76 мин, 57 сек 6156
Гарри наблюдал, как его сосед, нагнувшись, собирает свое имущество. Воображение снова принялось за свои грязные фокусы. План летел кувырком.
Ничего не поделаешь, подумал Гарри. Его ведет судьба.
Он тяжело вздохнул, приблизился и положил руку на выпяченный зад Драко.
Тот замер, не в силах поверить в случившееся. Выпрямился. Обернулся, поглядел на руку Гарри. Потом взглянул Гарри в лицо. Из-под выражения растерянности начал проступать звериный оскал.
— Зааважу, — произнес Драко одними губами.
Гарри убрал руку и отступил на три шага. Ладонь жгло, как огнем.
Драко заскочил в свою квартиру и с грохотом захлопнул дверь.
— Ну и зря, — сказал Гарри ему вслед. — Могли бы отлично провести время.
Из-за двери послышалось тихое, но отчетливое рычанье.
Мрачный, как туча, Гарри вошел в сияющую чистотой квартиру. Добби, визгливо напевая, вешал на окна новенькие шторы в оранжевый цветочек.
— Какая безвкусица! — рявкнул Гарри. — Сними это немедленно!
Добби поглядел на занавески — такие веселенькие, в оборочках, потом на хозяина — такого мрачного, в мешковатом кардигане «на вырост», кинулся со стремянки прямо на пол и завыл.
— Добби не угодил Гарри Поттеру! Гадкий, глупый Добби!
Он треснулся головой о стремянку, потер лоб и принялся биться о покрытый ковром пол.
— Никчемный Добби! Нет ему оправдания! Нет! Нет! Нет!
— Заткнись! Заткнись! Заткнись! — проорал Гарри. — Ты не можешь мне угодить! Моя жизнь бессмысленна! Кто подаст мне стакан воды в старости?
Добби забыл про истерику и выпучился на страдающего хозяина. В его утлом мозгу забрезжило смутное ощущение неправильности происходящего. Слезы и крики были прерогативой домовиков. А вдруг теперь так будет всегда? Добби содрогнулся от этой мысли.
— Добби подаст! Добби принесет воды хозяину!
Гарри осмотрел эльфа с головы до ног и расхохотался.
— Да, приятель, ты — моя сокровенная мечта, — сказал он, отсмеявшись.
Домовик просиял.
— Добби должен убрать шторы? — спросил он робко.
— Не надо. Этот штрих придаст законченность общей дисгармонии моей жизни.
Он повернулся и вышел. Добби преданно поморгал глазами и вернулся к хозяйственным хлопотам.
Гермес философски глядел в пространство. Смертные всегда одинаковы: неизменные глупцы. Им нечем удивить богов, пусть даже и мраморных.
Гарри был невесел. Когда человек любит, ему хочется сочувствия. Гарри же приходилось довольствоваться леденящими взглядами, и даже этому он был рад, потому что обычно Драко проходил мимо него, как мимо пустого места. Такое небрежение уязвляло ранимую душу Гарри. Он привык к тому, что на знаки внимания ему отвечают согласием и благодарностью, а не презрением и проклятием.
Впрочем, оправившись от первого приступа отчаяния и обдумав ситуацию, Гарри решил, что все не так уж трагично. Да, трагично — но не так уж, чтобы совсем.
Разумеется, придется извиниться, и даже прекратить на некоторое время попытки соблазнения. Прекращать их навсегда Гарри не собирался: в нем проснулся азарт охотника — чему немало способствовала охота, в которой он пробуждался по утрам.
— Я не хотел, — заучивал Гарри слова, поглядывая в слегка приоткрытую дверь. — Все вышло случайно. И вообще я предпочитаю женщин… ой!
Он потер шрамы на руке.
— Хорошо, хорошо. Я не буду лгать. Остановлюсь на том, что «все вышло случайно».
В щель ему открывался дивный вид на вход в квартиру «Афина». Этот вход за полчаса он изучил во всех подробностях.
«И как это люди становятся сыщиками?» — пожал он плечами и похвалил себя за то, что все же не пошел в авроры.
Послышались торопливые шаги. В щель Гарри увидел Драко, застывшего на верхней ступеньке лестницы и подозрительно осматривающего коридор. Гарри перестал дышать и затаился.
Уверившись, что опасность ему не угрожает, Малфой зашагал к своей квартире, на ходу вынимая палочку. Гарри подождал, пока Драко не отвернется, и стремительно выдвинулся на передовую позицию.
— Привет!
Драко ахнул и совершил подобие танцевального па — прыжок в сторону с разворотом.
— Поттер! Какого дьявола! Откуда ты взялся?
— Из своей квартиры, откуда же еще? Вышел поздороваться.
— Уходи обратно.
— И это все? А как же светский разговор о погоде?
Драко прислонился спиной к стене. Палочка в его руке описывала в воздухе восьмерки. Гарри приходилось наблюдать, как хвост Косолапуса совершает такие же мягкие движения, когда он готовится схватить зазевавшегося воробья. Воспоминание не доставило ему удовольствия.
— Что за мерзкая погода сегодня, — начал он бодро. — Просто жить не хочется.
— Мерзкая погода на улице и ты в доме — действительно не хочется, — подтвердил Драко.
Ничего не поделаешь, подумал Гарри. Его ведет судьба.
Он тяжело вздохнул, приблизился и положил руку на выпяченный зад Драко.
Тот замер, не в силах поверить в случившееся. Выпрямился. Обернулся, поглядел на руку Гарри. Потом взглянул Гарри в лицо. Из-под выражения растерянности начал проступать звериный оскал.
— Зааважу, — произнес Драко одними губами.
Гарри убрал руку и отступил на три шага. Ладонь жгло, как огнем.
Драко заскочил в свою квартиру и с грохотом захлопнул дверь.
— Ну и зря, — сказал Гарри ему вслед. — Могли бы отлично провести время.
Из-за двери послышалось тихое, но отчетливое рычанье.
Мрачный, как туча, Гарри вошел в сияющую чистотой квартиру. Добби, визгливо напевая, вешал на окна новенькие шторы в оранжевый цветочек.
— Какая безвкусица! — рявкнул Гарри. — Сними это немедленно!
Добби поглядел на занавески — такие веселенькие, в оборочках, потом на хозяина — такого мрачного, в мешковатом кардигане «на вырост», кинулся со стремянки прямо на пол и завыл.
— Добби не угодил Гарри Поттеру! Гадкий, глупый Добби!
Он треснулся головой о стремянку, потер лоб и принялся биться о покрытый ковром пол.
— Никчемный Добби! Нет ему оправдания! Нет! Нет! Нет!
— Заткнись! Заткнись! Заткнись! — проорал Гарри. — Ты не можешь мне угодить! Моя жизнь бессмысленна! Кто подаст мне стакан воды в старости?
Добби забыл про истерику и выпучился на страдающего хозяина. В его утлом мозгу забрезжило смутное ощущение неправильности происходящего. Слезы и крики были прерогативой домовиков. А вдруг теперь так будет всегда? Добби содрогнулся от этой мысли.
— Добби подаст! Добби принесет воды хозяину!
Гарри осмотрел эльфа с головы до ног и расхохотался.
— Да, приятель, ты — моя сокровенная мечта, — сказал он, отсмеявшись.
Домовик просиял.
— Добби должен убрать шторы? — спросил он робко.
— Не надо. Этот штрих придаст законченность общей дисгармонии моей жизни.
Он повернулся и вышел. Добби преданно поморгал глазами и вернулся к хозяйственным хлопотам.
Гермес философски глядел в пространство. Смертные всегда одинаковы: неизменные глупцы. Им нечем удивить богов, пусть даже и мраморных.
Гарри был невесел. Когда человек любит, ему хочется сочувствия. Гарри же приходилось довольствоваться леденящими взглядами, и даже этому он был рад, потому что обычно Драко проходил мимо него, как мимо пустого места. Такое небрежение уязвляло ранимую душу Гарри. Он привык к тому, что на знаки внимания ему отвечают согласием и благодарностью, а не презрением и проклятием.
Впрочем, оправившись от первого приступа отчаяния и обдумав ситуацию, Гарри решил, что все не так уж трагично. Да, трагично — но не так уж, чтобы совсем.
Разумеется, придется извиниться, и даже прекратить на некоторое время попытки соблазнения. Прекращать их навсегда Гарри не собирался: в нем проснулся азарт охотника — чему немало способствовала охота, в которой он пробуждался по утрам.
— Я не хотел, — заучивал Гарри слова, поглядывая в слегка приоткрытую дверь. — Все вышло случайно. И вообще я предпочитаю женщин… ой!
Он потер шрамы на руке.
— Хорошо, хорошо. Я не буду лгать. Остановлюсь на том, что «все вышло случайно».
В щель ему открывался дивный вид на вход в квартиру «Афина». Этот вход за полчаса он изучил во всех подробностях.
«И как это люди становятся сыщиками?» — пожал он плечами и похвалил себя за то, что все же не пошел в авроры.
Послышались торопливые шаги. В щель Гарри увидел Драко, застывшего на верхней ступеньке лестницы и подозрительно осматривающего коридор. Гарри перестал дышать и затаился.
Уверившись, что опасность ему не угрожает, Малфой зашагал к своей квартире, на ходу вынимая палочку. Гарри подождал, пока Драко не отвернется, и стремительно выдвинулся на передовую позицию.
— Привет!
Драко ахнул и совершил подобие танцевального па — прыжок в сторону с разворотом.
— Поттер! Какого дьявола! Откуда ты взялся?
— Из своей квартиры, откуда же еще? Вышел поздороваться.
— Уходи обратно.
— И это все? А как же светский разговор о погоде?
Драко прислонился спиной к стене. Палочка в его руке описывала в воздухе восьмерки. Гарри приходилось наблюдать, как хвост Косолапуса совершает такие же мягкие движения, когда он готовится схватить зазевавшегося воробья. Воспоминание не доставило ему удовольствия.
— Что за мерзкая погода сегодня, — начал он бодро. — Просто жить не хочется.
— Мерзкая погода на улице и ты в доме — действительно не хочется, — подтвердил Драко.
Страница 16 из 24