Фандом: Вавилон 5, Всадники Перна. У мистера Гарибальди очередная головная боль. Попытка в иронический детектив.
9 мин, 12 сек 16207
У Майкла Гарибальди болела голова. Нет, не так. Голова у него БОЛЕЛА. Безо всякого восторга он разглядывал свое отражение в зеркале. Отражение отвечало ему взаимностью.
— У вас есть идеи, мистер Гарибальди? — спросил он у отражения и после паузы резюмировал: — Вижу, что нет. Компьютер, начать запись.
— Выполняю, — пропел нежный женский голос.
«Да чтоб тебя!»
— Дело номер… — Гарибальди замолчал и выругался, затем буркнул: — Компьютер, последние три слова стереть.
… Будто ему мало, что его бесконечно раздражает капитан Локли, что в коричневом секторе свили гнездо беглые телепаты, так еще посол дрази Джуфар в крайне недипломатических выражениях высказал свое негодование по поводу таинственного исчезновения отборных йогтри, предназначенных для важной религиозной церемонии. Самое странное, что ценное содержимое контейнера пропало из закрытого трюма, для надежности охраняемого лучшими представителями народа дрази.
Час назад посол привел его в трюм и с гневом указал на раскрытый пустой контейнер. Гарибальди поморщился от едкого специфического запаха, затем посмотрел на отверстие воздуховода под потолком и хмуро поинтересовался:
— Не могло ли ваше угощение… сбежать?
— Не могло, — Джуфар пнул прислоненную к боку контейнера раму, забранную мелкой сеткой. — Это было сверху, когда мы обнаружили пропажу.
— А может, часовые оказались не такими уж славными ребятами и сами распробовали деликатес?
Джуфар раздраженно хрюкнул, выходя из трюма:
— Лучше найдите мне настоящего вора, мистер Гарибальди.
Гарибальди тщательно осмотрел помещение — все было закупорено. Сейф швейцарского банка, а не трюм. На болтах вентиляционных решеток — ни малейших следов взлома. Даже пыль нетронута. Если только воришки не были столь малы, что проникли сквозь ячейки решетки. Помимо тараканов, когда-то донимавших посла Моллари, у них завелись еще и крысы? Ага, крысы сожрали йогтри и аккуратно положили на место крышку.
Он вернулся к себе, вывел на экран компьютера схему системы вентиляции. Скорее всего, между краем контейнера и крышкой остался зазор, через который йогтри и выползли. Вообще-то этим должен был заниматься Зак и его парни. Следовало отправить Джуфара к нему, но посол никак не хотел давать делу официальный ход, упирая на его исключительную деликатность и важность. К тому же Гарибальди был ему кое-чем обязан…
Кого угораздило соблазниться? Впрочем, это и предстоит выяснить. Стоит начать со смежных отсеков и заглянуть в вентиляционную шахту. Вспомнив, что однажды он уже имел сомнительное удовольствие лицезреть йогтри, удирающего из тарелки устроившегося по соседству дрази, Гарибальди передернул плечами: перспектива отлавливать червей по всему «Вавилону» отнюдь не радовала. Ну, чем быстрее он найдет пропажу, тем меньше неприятностей свалится на его больную голову.
Он вышел из каюты и направился к турболифту. Коридор сворачивал, и Гарибальди вдруг замедлил шаги: до него донесся знакомый голос. Командор Иванова. Вернее — бывший командор.
Четыре месяца назад вернувшись из очередной поездки на Марс, он узнал о ее отставке. Она улетела на Минбар вместе с Маркусом — неожиданный поступок для многих. Но не для него. Он чуял, что эти двое так просто друг от друга не отделаются.
Не сказать, чтобы он много общался с Ивановой после войны. И до него, между прочим, довели отданный ею приказ об его расстреле. И пусть все дело было в чертовой программе, упрятанной в его черепушке, о которой тогда никто не знал, но… Война изменила всех. И не все плоды победы оказались одинаково сладкими. К черту перемены, он никогда их не любил.
И все же в глубине души он был рад снова встретиться с ней. Вопрос, рада ли она, оставался в некоторой степени открытым. Гарибальди усмехнулся и вышел из-за угла.
Иванова о чем-то разговаривала с Деленн возле турболифта. На плечах у нее восседали две крупные крылатые ящерицы золотистого и бронзового цветов — должно быть те, о которых с восхищением рассказывал Стивен. Услышав шаги, она оглянулась.
— Деленн, — Гарибальди слегка наклонил голову, затем непринужденно спросил, обращаясь к Ивановой: — Как поживаешь, Сьюзан?
— Привет, Майкл. Твоими молитвами, — сдержанно ответила она.
— И Маркус тоже здесь? — он с любопытством смотрел на Сьюзан: было непривычно видеть ее в рейнджерской форме.
Она свела брови:
— Маркус на задании.
— Майкл, заседание совета через час, — сказала Деленн.
Гарибальди перехватил взгляд, которым она обменялась с Ивановой и хмыкнул. У него полно своих проблем, требующих срочного или очень срочного решения, не хватало еще лезть в дела рейнджеров.
— Помню. Но прежде я должен встретиться с послом дрази.
— Встречу нельзя отложить?
— Нет. Впрочем, она не займет много времени.
— У вас есть идеи, мистер Гарибальди? — спросил он у отражения и после паузы резюмировал: — Вижу, что нет. Компьютер, начать запись.
— Выполняю, — пропел нежный женский голос.
«Да чтоб тебя!»
— Дело номер… — Гарибальди замолчал и выругался, затем буркнул: — Компьютер, последние три слова стереть.
… Будто ему мало, что его бесконечно раздражает капитан Локли, что в коричневом секторе свили гнездо беглые телепаты, так еще посол дрази Джуфар в крайне недипломатических выражениях высказал свое негодование по поводу таинственного исчезновения отборных йогтри, предназначенных для важной религиозной церемонии. Самое странное, что ценное содержимое контейнера пропало из закрытого трюма, для надежности охраняемого лучшими представителями народа дрази.
Час назад посол привел его в трюм и с гневом указал на раскрытый пустой контейнер. Гарибальди поморщился от едкого специфического запаха, затем посмотрел на отверстие воздуховода под потолком и хмуро поинтересовался:
— Не могло ли ваше угощение… сбежать?
— Не могло, — Джуфар пнул прислоненную к боку контейнера раму, забранную мелкой сеткой. — Это было сверху, когда мы обнаружили пропажу.
— А может, часовые оказались не такими уж славными ребятами и сами распробовали деликатес?
Джуфар раздраженно хрюкнул, выходя из трюма:
— Лучше найдите мне настоящего вора, мистер Гарибальди.
Гарибальди тщательно осмотрел помещение — все было закупорено. Сейф швейцарского банка, а не трюм. На болтах вентиляционных решеток — ни малейших следов взлома. Даже пыль нетронута. Если только воришки не были столь малы, что проникли сквозь ячейки решетки. Помимо тараканов, когда-то донимавших посла Моллари, у них завелись еще и крысы? Ага, крысы сожрали йогтри и аккуратно положили на место крышку.
Он вернулся к себе, вывел на экран компьютера схему системы вентиляции. Скорее всего, между краем контейнера и крышкой остался зазор, через который йогтри и выползли. Вообще-то этим должен был заниматься Зак и его парни. Следовало отправить Джуфара к нему, но посол никак не хотел давать делу официальный ход, упирая на его исключительную деликатность и важность. К тому же Гарибальди был ему кое-чем обязан…
Кого угораздило соблазниться? Впрочем, это и предстоит выяснить. Стоит начать со смежных отсеков и заглянуть в вентиляционную шахту. Вспомнив, что однажды он уже имел сомнительное удовольствие лицезреть йогтри, удирающего из тарелки устроившегося по соседству дрази, Гарибальди передернул плечами: перспектива отлавливать червей по всему «Вавилону» отнюдь не радовала. Ну, чем быстрее он найдет пропажу, тем меньше неприятностей свалится на его больную голову.
Он вышел из каюты и направился к турболифту. Коридор сворачивал, и Гарибальди вдруг замедлил шаги: до него донесся знакомый голос. Командор Иванова. Вернее — бывший командор.
Четыре месяца назад вернувшись из очередной поездки на Марс, он узнал о ее отставке. Она улетела на Минбар вместе с Маркусом — неожиданный поступок для многих. Но не для него. Он чуял, что эти двое так просто друг от друга не отделаются.
Не сказать, чтобы он много общался с Ивановой после войны. И до него, между прочим, довели отданный ею приказ об его расстреле. И пусть все дело было в чертовой программе, упрятанной в его черепушке, о которой тогда никто не знал, но… Война изменила всех. И не все плоды победы оказались одинаково сладкими. К черту перемены, он никогда их не любил.
И все же в глубине души он был рад снова встретиться с ней. Вопрос, рада ли она, оставался в некоторой степени открытым. Гарибальди усмехнулся и вышел из-за угла.
Иванова о чем-то разговаривала с Деленн возле турболифта. На плечах у нее восседали две крупные крылатые ящерицы золотистого и бронзового цветов — должно быть те, о которых с восхищением рассказывал Стивен. Услышав шаги, она оглянулась.
— Деленн, — Гарибальди слегка наклонил голову, затем непринужденно спросил, обращаясь к Ивановой: — Как поживаешь, Сьюзан?
— Привет, Майкл. Твоими молитвами, — сдержанно ответила она.
— И Маркус тоже здесь? — он с любопытством смотрел на Сьюзан: было непривычно видеть ее в рейнджерской форме.
Она свела брови:
— Маркус на задании.
— Майкл, заседание совета через час, — сказала Деленн.
Гарибальди перехватил взгляд, которым она обменялась с Ивановой и хмыкнул. У него полно своих проблем, требующих срочного или очень срочного решения, не хватало еще лезть в дела рейнджеров.
— Помню. Но прежде я должен встретиться с послом дрази.
— Встречу нельзя отложить?
— Нет. Впрочем, она не займет много времени.
Страница 1 из 3